Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Liste mit je zwei Kandidaten
Verschärfung der Massnahmen
Verschärfung der Strafandrohung
Verschärfung der monetären Bedingungen
Wahl mit zwei Wahlgängen
Zwischen zwei Wirbeln

Traduction de «verschärfung in zwei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verschärfung der monetären Bedingungen

verkrapping van het monetaire beleid


Verschärfung der Strafandrohung

verscherping van de strafbedreiging


Verschärfung der Massnahmen

verscherping van maatregelen


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels






auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« [Der] Entscheidungsfindungsprozess wird für die zu den schwersten Strafen Verurteilten verstärkt, nämlich die zu einer Zuchthausstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Personen. Die Richter müssen eine Entscheidung treffen, mit der sie alle einverstanden sind. Die Entscheidung muss also einstimmig getroffen werden. Derzeit genügt eine einfache Mehrheit. Außerdem werden zwei Tatsachenrichter das Strafvollstreckungsgericht ergänzen, wenn dieses den Fall einer zu dreißig ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon die werd veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. Die twee ...[+++]


Einem Mitgliedstaat kann – ohne Verschärfung des Defizitverfahrens – eine längere Frist zur Korrektur eines übermäßigen Defizit gesetzt werden, sofern zwei Bedingungen erfüllt sind:

Een lidstaat kan, zonder dat de BTP wordt verstrengd, meer tijd krijgen om een buitensporig tekort te corrigeren als aan twee voorwaarden wordt voldaan:


5. fordert den Sudan und den Südsudan auf, ihre politische und praktische Bereitschaft zu zeigen, sich um eine friedliche Lösung zu bemühen und keinen Krieg zu führen, und fordert beide Parteien mit Nachdruck auf, eine Verschärfung des Konflikts zu vermeiden und das internationale humanitäre Recht und den Schutz der Zivilbevölkerung, der Kriegsgefangenen und der Verwundeten zu achten, und die Spannungen umgehend abzubauen und verantwortungsvoll und im Geiste der Zusammenarbeit zu handeln, um zwei überlebensfähige Staaten zu schaffen;

5. vraagt Sudan en Zuid-Sudan met klem hun politieke en praktische bereidheid te tonen om de weg van de vrede te volgen, en niet die van de oorlog, en dringt er bij beide partijen op aan, om te voorkomen dat het conflict uit de hand loopt, het internationale recht en het internationale humanitaire recht te eerbiedigen, alsmede de bescherming van burgers, krijgsgevangenen en gewonden, en om onmiddellijke stappen te ondernemen om de spanningen te verminderen en op verantwoorde wijze op te treden in een geest van samenwerking om als twee levensvatbare staten naast elkaar te bestaan;


Europa sollte dem Vorbild der Schweizer folgen, die sich vor zwei Jahren für eine Verschärfung ihrer Einwanderungs- und Asylgesetze entschieden haben.

Europa moet het voorbeeld van de Zwitsers volgen die twee jaar geleden besloten de immigratievoorwaarden en het asielrecht aan te scherpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er schlug jedoch auch bei ein oder zwei spezifischen Punkten eine Verschärfung des Rahmenbeschlusses vor. In jedem Fall war noch weitere Arbeit erforderlich, um eine gänzlich zufrieden stellende Rechtssicherheit und den Schutz der Freiheitsrechte zu erreichen.

De Raad heeft echter ook voorgesteld het kaderbesluit op een of twee punten aan te scherpen, en er was hoe dan ook nog werk aan de winkel om een geheel bevredigend niveau van rechtszekerheid en bescherming van vrijheden te verkrijgen.


− (PT) Wirksame politische Interventionen im Bereich der illegalen Zuwanderung müssen auf zwei Aspekte des Problems wirken, nämlich Herkunfts- und Zielland, oder wie es in der angenommenen Entschließung heißt, bilden „die zuständigen Stellen in den Herkunftsländern sowie die Verschärfung des für Schleppernetze angewandten Strafrechts, die Bekämpfung von Schwarzarbeit und Menschenhandel“ wichtige Elemente.

− (PT) Effectieve politieke interventie op het gebied van illegale immigratie moet zich richten op twee aspecten van het probleem, op de herkomst en op de bestemming: met andere woorden, zoals wordt gesteld in de aangenomen resolutie, “het aanspreken van vervoerders [.] van de landen van herkomst op hun verantwoordelijkheid [en] de versterking van de strafrechtelijke mogelijkheden om op te treden tegen smokkelnetwerken, illegale arbeid en mensenhandel” zijn essentiël ...[+++]


Für Dekorfarben wird eine Verschärfung in zwei Stufen (zum 1. Januar 2007 und zum 1. Januar 2010) vorgeschlagen.

Voor de markt van decoratieve verven wordt een tweefasenaanpak voorgesteld, met grenswaarden die vanaf 1 januari 2007 moeten worden toegepast en strengere grenswaarden die vanaf 1 januari 2010 van kracht worden.


Die von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie sieht eine zunehmende Verschärfung der Emissionsnormen vor, die in zwei Phasen vollzogen werden soll.

De door de Commissie voorgestelde richtlijn voorziet in geleidelijk strengere emissienormen, die in twee fasen worden ingevoerd.


Gleichzeitig wurden, wie Frau Scrivener sagte, in jüngster Zeit auf Gemeinschaftsebene eine ganze Reihe von Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung im Textilsektor ergriffen; dazu gehören insbesondere: - die im Juli vorgelegte Verordnung zur Verschärfung der Maßnahmen zur Bekämpfung nachgeahmter Waren; - ein ebenfalls im Juli vorgelegter Vorschlag zum passiven Veredelungsverkehr; - der vor zwei Wochen erschienene Bericht der Kommission über die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Textil- und Bekleidungsindustrie; - der Vorschlag für eine spürbare Beschleunigung des Antidumpingverfahrens durch Verkürzung der vorgeschriebenen Fristen für die Antidumping- Untersuchungen".

Mevr. Scrivener vermeldde dat tegelijk op het niveau van de Gemeenschap een aantal initiatieven zijn genomen op het gebied van fraude in de textielsector, met name : - De nieuwe verordening die in juli 1993 is voorgesteld, om de strijd tegen bedrog sterker aan te binden; - Een nieuw voorstel, eveneens in juli 1993 voorgelegd, over passief veredelingsverkeer; - De Commissie heeft 14 dagen geleden een verslag ingediend over het concurrentievermogen van de Europese industrie van textiel en kleding; - Een voorstel om de behandeling van anti-dumping-zaken veel sneller te behandelen door de in de voorschriften vastgelegde wachttijden voor de anti-dumping-enquêtes te verkorten".


ZIELE Die vorliegenden Leitlinien, die in dem im Juni 1994 auf Vorschlag von Herrn OREJA angenommenen Aktionsplan für die zivile Luftfahrt vorgesehen sind, haben zwei Schwerpunkte: - Übertragung der Binnenmarktverhältnisse auf den Luftverkehr, was zu einer Verschärfung des Wettbewerbs führen wird; - Erhöhung der Transparenz auf verschiedenen Ebenen des Evaluationsprozesses, und zwar erstens im Zusammenhang mit den von den Mitgliedstaaten zu liefernden Daten und zweitens im Zusammenhang mit den Kriterien und Verfahren, die von der Kommission angewandt werden.

DOELSTELLINGEN De onderhavige richtsnoeren, die gepland zijn in het actieplan voor de burgerluchtvaart dat in juni 1994 op voorstel van de heer OREJA is aanvaard, streven twee doelen na: - de voltooiing van de interne markt voor het vervoer door de lucht tot uitdrukking te brengen, die tot grotere concurrentie zal leiden; - de doorzichtigheid op verschillende niveaus van het evaluatieproces te vergroten, in verband met enerzijds de door de Lid-Staten in hun kennisgeving te verstrekken gegevens en anderzijds de door de Commissie te hanteren criteria en procedures.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschärfung in zwei' ->

Date index: 2024-07-25
w