Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschont bleiben aber » (Allemand → Néerlandais) :

Der öffentliche Sektor sollte von Bolkestein verschont bleiben, aber möglicherweise war das nur ein Pyrrhussieg. Die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse werden schließlich erst jetzt definiert.

De publieke sector zou gevrijwaard blijven van Bolkestein, maar dat was mogelijk slechts een Pyrrusoverwinning.


Er hat berechtigterweise betont, dass nicht alle Länder – wenn ich es hier einmal wagen möchte, dies zu sagen,– im selben Boot saßen, was die Wirtschafts- oder Haushaltssituation angeht, aber dass sie deshalb nicht davor verschont bleiben, wahrhaft koordinierte Bemühungen zu unternehmen.

Hij benadrukte daarnet terecht dat niet alle landen, als ik het zo mag zeggen, in dezelfde situatie verkeren als het gaat om de economische en begrotingsrealiteit, maar dat stelt hen niet vrij van een daadwerkelijk gecoördineerde inspanning.


Diese Repressionen sind besonders grausam und rücksichtslos, wenn sie gegen ethnische Minderheiten zum Einsatz kommen, wie etwa die Uiguren oder Tibetaner, aber auch die Han-Chinesen bleiben nicht verschont, wie die Fälle des Sacharow-Preisträgers Hu Jia und der Juristen und Aktivisten, die nach Präsident Obamas Besuch in Peking verfolgt werden, zeigen.

De repressie is nog eens extra wreed en arbitrair als het gaat om etnische minderheden zoals de Oeigoeren en de Tibetanen, maar zelfs de Han Chinezen worden niet gespaard – men denke aan Nobelprijswinnaar Hu Jia en al de juristen en mensenrechtenactivisten die na president Obama’s bezoek aan Peking zijn vervolgd.


– (EN) Der Kommissar wird möglicherweise feststellen, dass er sich in dieser Auseinandersetzung zwischen Szylla und Charybdis befindet, aber ich bin sicher, er wird die immensen Schäden in Betracht ziehen, die Treibnetze und Stellnetze in der Vergangenheit beispielsweise den Wildlachsbeständen im Nordatlantik zugefügt haben, und er wird sich energisch dafür einsetzen, dass die Bestände künftig von diesen Fischfangmethoden verschont bleiben.

– (EN) Waarschijnlijk bevindt de commissaris zich in zijn argumentatie tussen twee vuren. Ik ben er echter van overtuigd dat hij beseft welke schade drijf- en kieuwnetten in het verleden hebben aangericht, bijvoorbeeld aan de wilde zalm in de Noord-Atlantische Oceaan, en dat hij zich er sterk voor zal maken om de visgronden tegen deze vangstmethode te beschermen.


B. in der Erwägung, dass Galicien, die Bretagne und Portugal die Regionen sind, die wegen ihrer geographischen Lage am stärksten durch Unfälle auf See, insbesondere mit Öltankern, gefährdet sind, dass aber bei keiner anderen Küstenregion Europas mit Sicherheit davon ausgegangen werden kann, dass sie von künftigen Katastrophen verschont bleiben wird,

B. overwegende dat Galicië, Bretagne en Portugal op grond van hun ligging de gebieden zijn die het meest kwetsbaar zijn voor ongelukken op zee waarbij olietankers zijn betrokken, maar dat geen enkel Europees kustgebied als veilig voor toekomstige rampen kan worden beschouwd,


w