Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschiedenen probleme welche " (Duits → Nederlands) :

1. Auf welche Weise plant die Kommission, gegen das spezifische Problem der Ausfuhr von Überwachungstechnologien aus der EU, einschließlich der unterschiedlichen Auslegung durch die verschiedenen nationalen Behörden, vorzugehen?

1. Hoe denkt de Commissie het specifieke probleem van de uitvoer van surveillancetechnologieën uit de EU aan te pakken, waaronder de verschillen in interpretatie tussen autoriteiten van lidstaten?


Welche Probleme sich bei der Verordnung in ihrer jetzigen Fassung stellen und wie sich die verschiedenen in Betracht gezogenen Lösungsmöglichkeiten auswirken, ist der Folgenabschätzung der Kommission zu entnehmen, die diesem Vorschlag ebenfalls beigefügt ist.

Een grondige analyse van de problemen inzake de vigerende verordening en de effecten van de verschillende opties die voor het aanpakken daarvan worden overwogen, is te vinden in de effectbeoordeling van de Commissie, die eveneens bij dit voorstel is gevoegd.


Bevor Überlegungen angestellt werden, wie ein solches EU-System gestaltet werden sollte und welche Probleme bei der Schaffung seiner verschiedenen Bestandteile zu lösen sind, ist es erforderlich, die grundlegenden Prozesse zu verstehen, die ein Sicherheitsmanagementsystem ausmachen.

Alvorens na te gaan hoe een dergelijk EU-systeem eruit moet zien en welke problemen moeten worden overwonnen bij de totstandbrenging van de diverse componenten, moet worden begrepen welke fundamentele processen deel uitmaken van een veiligheidsbeheersysteem.


25. stellt fest, dass jedes Organ seine eigene Internetseite hat, auf der Beschwerden, Petitionen usw. eingereicht werden können, wodurch es den Bürgern möglicherweise schwer fällt, zwischen den verschiedenen Organen zu unterscheiden; unterstützt daher die Erarbeitung eines interaktiven Handbuchs, mit dessen Hilfe die Bürger herausfinden sollen, welches Forum zur Lösung ihrer Probleme am besten geeignet ist;

25. stelt vast dat iedere instelling beschikt over haar eigen website waar klachten, verzoekschriften enz. kunnen worden gedeponeerd, en dat het voor de burgers daardoor moeilijk kan worden onderscheid aan te brengen tussen de verschillende instellingen; steunt derhalve de opstelling van een interactieve handleiding om de burgers te helpen bepalen wat het meest geschikte platform is voor de oplossing van hun problemen;


25. stellt fest, dass jedes Organ seine eigene Internetseite hat, auf der Beschwerden, Petitionen usw. eingereicht werden können, wodurch es den Bürgern möglicherweise schwer fällt, zwischen den verschiedenen Organen zu unterscheiden; unterstützt daher die Erarbeitung eines interaktiven Handbuchs, mit dessen Hilfe die Bürger herausfinden sollen, welches Forum zur Lösung ihrer Probleme am besten geeignet ist;

25. stelt vast dat iedere instelling beschikt over haar eigen website waar klachten, verzoekschriften enz. kunnen worden gedeponeerd, en dat het voor de burgers daardoor moeilijk kan worden onderscheid aan te brengen tussen de verschillende instellingen; steunt derhalve de opstelling van een interactieve handleiding om de burgers te helpen bepalen wat het meest geschikte platform is voor de oplossing van hun problemen;


– (FR) Herr Präsident, angesichts des Ausmaßes der verschiedenen Probleme, welche durch die GMO aufgeworfen werden, zu denen keine eindeutigen wissenschaftlichen Erkenntnisse vorliegen, muss die Frage der Koexistenz zwischen gentechnisch veränderten und konventionellen Kulturpflanzen als eine dauerhafte Erscheinung und nicht als eine vorübergehende Situation betrachtet werden, die es zu bewältigen gilt, bis sich der Anbau von GVO zur führenden oder gar ausschließlichen Anbauform entwickelt hat.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, gezien de omvang van alle met GGO’s samenhangende problemen waarvoor nog geen definitief wetenschappelijk antwoord gevonden is, moet het vraagstuk van de coëxistentie van GGO-productie en non-GGO-productie gezien worden als een langetermijnkwestie en niet als een tijdelijke situatie waar we mee te maken hebben totdat de GGO-productie de dominante, zoniet de enige vorm van teelt is.


Die Anwendung dieses Grundsatzes wird durch mehrere Probleme behindert: i) die Unternehmen und die nationalen Behörden sind nicht ausreichend für die Existenz des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung sensibilisiert worden; ii) der Geltungsumfang des Grundsatzes und die Beweislast führen zu Rechtsunsicherheit, denn häufig herrscht Unklarheit darüber, auf welche Produktkategorien die gegenseitige Anerkennung Anwendung findet; iii) die Unternehmen laufen Gefahr, dass ihre Produkte keinen Zugang zum Markt des Bestimmungsmitgliedsta ...[+++]

Diverse problemen staan de toepassing van dit beginsel in de weg: i) het bedrijfsleven en de nationale autoriteiten zijn niet goed op de hoogte gebracht van het bestaan van het beginsel; ii) over de reikwijdte van het beginsel en de bewijslast bestaat rechtsonzekerheid, want het is niet altijd duidelijk voor welke categorieën producten de wederzijdse erkenning geldt; iii) ondernemingen lopen het risico dat hun producten in de lidstaat van bestemming niet in de handel mogen worden gebracht; iv) er bestaat geen regelmatige dialoog tussen de bevoegde autoriteit ...[+++]


Ein Problem hinsichtlich des Schutzes Minderjähriger stellt jedoch die gegenwärtige Beschränkung des Anwendungsbereichs des Gemeinschaftsrechts im audiovisuellen Bereich dar: Sollte man für mehr Kohärenz zwischen den verschiedenen Übertragungsarten sorgen, insbesondere was die Klassifikation anbelangt, und welche Mittel wären in diesem Fall geeignet?

Een probleem met de bescherming van minderjarigen is echter het beperkte werkingsgebied van de communautaire regelgeving op audiovisueel gebied: moeten de verschillende media meer op elkaar worden afgestemd, met name wat betreft de classificatie, en zo ja, wat zijn daarvoor geschikte middelen?


Die neuen Probleme, die sich hinsichtlich der Definition von Online-Rechten und neuen Medienrechten im Zuge des Online-Vertriebs europäischer Produktionen stellen, wurden ausgeleuchtet. Es wurde um Stellungnahmen zu der Frage gebeten, welche Auswirkungen auf die verschiedenen Akteure der Wertschöpfungskette (Bündelung von Rechten usw.) zu erwarten sind.

Verder werd aandacht gevestigd op de nieuwe vraagstukken van de vaststelling van de rechten inzake nieuwe en online-media die ontstaan bij de online-distributie van Europese productie en werd om commentaar gevraagd betreffende het effect daarvan op de diverse partijen in de waardeketen (bundeling van rechten enz.).


Des weiteren sollte entsprechend den Empfehlungen der Sachverständigengruppe, welche den Rechnungshof in Fragen der Statistik berät, das Augenmerk stärker auf das Problem der Fehlermessung auf den verschiedenen innerstaatlichen und gemeinschaftlichen Ebenen sowie in den recht unterschiedlichen Bereichen des Haushalts zu richten.

In de tweede plaats zou, zoals wordt aanbevolen door de groep deskundigen die de Kamer in verband met de statistische methodologie adviseren, meer aandacht moeten worden besteed aan het probleem van de afzonderlijke meting van fouten op nationaal en Europees niveau en op het niveau van de sterk van elkaar verschillende begrotingssectoren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschiedenen probleme welche' ->

Date index: 2025-07-13
w