Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschiedenen möglichkeiten einer » (Allemand → Néerlandais) :

22. ist der Ansicht, dass die verschiedenen Möglichkeiten einer Aktualisierung der Bestimmungen über die Erteilung der Entlastung gemäß dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union geprüft werden müssen;

22. is van mening dat het noodzakelijk is verschillende mogelijkheden te overwegen om de regels voor het verlenen van kwijting als vastgelegd in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie te actualiseren;


56. empfiehlt der Kommission, auf europäischer Ebene eine eingehende Untersuchung durchzuführen, die sich mit den verschiedenen Möglichkeiten einer Beteiligung von KMU an CSR-Maßnahmen und Anreizen für diese Unternehmen befasst, CSR-Grundsätze auf individueller Basis freiwillig einzuführen; empfiehlt ihr ferner, Lehren aus den Erfahrungen der Vergangenheit und den bewährten Verfahren auf diesem Gebiet zu ziehen;

56. beveelt aan dat de Commissie een diepgaande Europa-omvattende studie uitvoert over de verschillende manieren waarop kleine en middelgrote ondernemingen kunnen deelnemen aan MVO en over de prikkels voor hen om MVO-principes aan te nemen op vrijwillige, individuele basis, en dat de juiste lessen worden geleerd van de verworven ervaring en de goede praktijken op dit gebied;


52. empfiehlt der Kommission, auf europäischer Ebene eine eingehende Untersuchung durchzuführen, die sich mit den verschiedenen Möglichkeiten einer Beteiligung von KMU an CSR-Maßnahmen und den Anreizen für diese Unternehmen befasst, CSR-Grundsätze auf individueller Basis freiwillig einzuführen; empfiehlt ihr ferner, Lehren aus den Erfahrungen der Vergangenheit und den bewährten Verfahren auf diesem Gebiet zu ziehen;

52. beveelt aan dat de Commissie een diepgaande Europa-omvattende studie uitvoert over de verschillende manieren waarop kleine en middelgrote ondernemingen kunnen deelnemen aan MVO en over de prikkels voor hen om MVO-principes aan te nemen op vrijwillige, individuele basis, en dat de juiste lessen worden geleerd van de verworven ervaring en de goede praktijken op dit gebied;


52. empfiehlt der Kommission, auf europäischer Ebene eine eingehende Untersuchung durchzuführen, die sich mit den verschiedenen Möglichkeiten einer Beteiligung von KMU an CSR-Maßnahmen und den Anreizen für diese Unternehmen befasst, CSR-Grundsätze auf individueller Basis freiwillig einzuführen; empfiehlt ihr ferner, Lehren aus den Erfahrungen der Vergangenheit und den bewährten Verfahren auf diesem Gebiet zu ziehen;

52. beveelt aan dat de Commissie een diepgaande Europa-omvattende studie uitvoert over de verschillende manieren waarop kleine en middelgrote ondernemingen kunnen deelnemen aan MVO en over de prikkels voor hen om MVO-principes aan te nemen op vrijwillige, individuele basis, en dat de juiste lessen worden geleerd van de verworven ervaring en de goede praktijken op dit gebied;


4. Zwischen den verschiedenen EU-Initiativen, deren Tätigkeitsbereiche sich mit jenen des Programms „Mehr Sicherheit im Internet“ überschneiden oder die Möglichkeiten einer Zusammenarbeit mit diesem Programm bieten, sollten der Dialog und die Zusammenarbeit ausgebaut werden, damit festgestellt werden kann, in welchen neuen Gebieten Synergien und Innovationen möglich sind, und damit die Wirksamkeit von Einzelprogrammen verbessert wird.

4. Dialoog en samenwerking moeten worden verbeterd tussen verschillende EU-initiatieven met soortgelijke belangen of die mogelijkheden bieden voor samenwerking met het Safer Internet plus-programma om nieuwe gebieden te bepalen waar synergie en innovatie mogelijk zijn en de doelmatigheid van de afzonderlijke programma’s te verbeteren.


Im Rahmen einer Anhörung, die am 17. Juli 2008 stattfand, hat die Kommission die Beteiligten der Luftverkehrsbranche zu den verschiedenen Möglichkeiten angehört, gemeinschaftliche Rechtsvorschriften zu Sicherheitsentgelten auszuarbeiten.

Tijdens een hoorzitting op 17 juli 2008 heeft de Commissie met alle belanghebbenden in de luchtvervoerssector overleg gepleegd over de verschillende mogelijkheden om communautaire regelgeving inzake beveiligingsheffingen op te stellen.


Um die in der Gemeinschaft verfügbaren Ressourcen effizient zu nutzen, sollte verschiedenen Möglichkeiten nachgegangen werden, wie z. B. einer gemeinsamen Nutzung von Ausrüstungsgegenständen durch Mitgliedstaaten, einem Austausch von Know-how über Aufstellung und Nutzung von Ausrüstungsgegenständen und einer finanziellen Unterstützung für den Kauf solcher Gegenstände.

Teneinde de beschikbare middelen in de Gemeenschap efficiënt in te zetten, zal een reeks mogelijkheden moeten worden onderzocht, waaronder het delen van apparatuur door lidstaten, het uitwisselen van kennis over de inzet en het gebruik van apparatuur, en financiële steun voor de aankoop van apparatuur.


Art. 2 - Die Anreize erfolgen in der Form einer Investitionsprämie, einer Freistellung vom Immobiliensteuervorabzug, einer Bürgschaft oder einer Kombination dieser verschiedenen Möglichkeiten.

Art. 2. De incentives nemen de vorm aan van een investeringspremie, een vrijstelling van de onroerende voorheffing, een waarborg of een combinatie van die verschillende incentivevormen.


Auf Anfrage der Region oder mit deren Zustimmung beauftragt der Operator einen oder mehrere Leistungserbringer (Architekt, Zivilingenieur, Landmesser-Immobilienexperte, Stadtplaner, Wirtschaftswissenschaftler oder fachübergreifendes Planungsbüro) mit einer Machbarkeitsstudie, um die verschiedenen Möglichkeiten im Hinblick auf die Sanierungs- und Renovierungsmassnahme vorzustellen.

Op verzoek van het Gewest of met instemming hiervan vraagt de operator één of verscheidene dienstverleners (architect, burgerlijk ingenieur, landmeter-expert, architect-urbanist, economist of een multidisciplinair studiebureau) een haalbaarheidsstudie door te voeren om de opties voor de sanerings- of vernieuwingsoperatie voor te stellen.


12. fordert die Kommission und den Rat auf, die verschiedenen Möglichkeiten für die Behandlung der Frage der Verschuldung, durch die die Entwicklungsanstrengungen der Partnerländer im Mittelmeerraum behindert werden, zu untersuchen und vor allem die Möglichkeiten einer Umwandlung dieser gegenüber der Gemeinschaft und/oder ihren Mitgliedstaaten bestehenden Schulden zu prüfen, um Projekte der zivilen Zusammenarbeit zugunsten der Zivilgesellschaft, des Umweltschutzes sowie der Ausbildung und Besc ...[+++]

12. verzoekt de Commissie en de Raad de verschillende mogelijkheden te onderzoeken ter oplossing van het schuldenvraagstuk, dat een rem zet op de initiatieven ter ontwikkeling van de mediterrane partnerlanden, en met name te bestuderen welke mogelijkheden er zijn om deze schuldenlast jegens de Gemeenschap en/of haar lidstaten om te zetten met het oog op de financiering in plaatselijke valuta van civiele samenwerkingsprojecten ten behoeve van de samenleving, de bescherming van het milieu, en de opleiding en werkgelegenheid voor jongeren;


w