Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch ein Hoheitsgebiet durchreisen
EU-Versand
EU-Versandverfahren
Gemeinsames und Union Versandverfahren
Gemeinschaftliches Versandverfahren
Innergemeinschaftlicher Transit
Kleingut im Versand
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Lieferbedingungen
Lieferkosten
Lieferung
Sendung im Abgang
Sendung im Versand
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unionsversand
Versand
Versand-Avis
Versand-Mitteilung
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

Traduction de «versand durch eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Organisation der Heilbehandlung durch eine Gruppe von Fachkräften

groepsgeneeskunde


durch ein Hoheitsgebiet durchreisen

via een grondgebied reizen


Sonderfonds für den Schadenersatz für die durch eine Kriegshandlung verursachten Arbeitsunfälle

Speciaal Fonds voor de vergoeding der schade voortspruitende uit arbeidsongevallen ingevolge oorlogsfeiten




Kleingut im Versand | Sendung im Abgang | Sendung im Versand

collo bij vertrek | stukgoed bij vertrek


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Lieferung [ Lieferbedingungen | Lieferkosten | Versand ]

levering [ expeditie | leverwijze | verzending ]


Unionsversand [ EU-Versand | EU-Versandverfahren | gemeinsames und Union Versandverfahren | gemeinschaftliches Versandverfahren | innergemeinschaftlicher Transit ]

Uniedouanevervoer [ communautaire doorvoer | communautaire transit | regeling Uniedouanevervoe ]


Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 247 - Wie in Artikel 21 der vorliegenden Regelung angegeben, werden die gewerblichen Informationen, die zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien ausgetauscht werden, in elektronischer Form mitgeteilt (wobei jeder Versand durch eine Empfangsbestätigung beglaubigt werden kann) unter Einsatz eines geeigneten Kommunikationsprotokolls, das in einem Message Implementation Guide (MIG) näher angegeben wird.

Art. 247. Zoals nauwkeurig omschreven in artikel 21 van dit reglement worden de commerciële inlichtingen die uitgewisseld worden tussen de verschillende betrokken partijen, via e-mail medegedeeld (wat de validering van een toezending door de uitgifte van een ontvangstbericht mogelijk maakt) volgens een protocol conform aan de communicatienorm bepaald in een « Message Implementation Guide » (MIG).


B. Ort der Lieferung von Gegenständen (1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 gilt als Ort einer Lieferung von Gegenständen, die durch den Lieferer oder für dessen Rechnung von einem anderen Mitgliedstaat als dem der Beendigung des Versands oder der Beförderung aus versandt oder befördert werden, der Ort, an dem sich die Gegenstände bei Beendigung des Versands oder der Beförderung an den Käufer befinden, sof ...[+++]

B. Plaats van de levering van goederen 1. In afwijking van artikel 8, lid 1, onder a), en lid 2, wordt als plaats van een levering van goederen, die door of voor rekening van de leverancier worden verzonden of vervoerd uit een andere Lid-Staat dan die van aankomst van de verzending of het vervoer, aangemerkt : de plaats waar de goederen zich bevinden op het tijdstip van aankomst van de verzending of het vervoer naar de afnemer, wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn : - de levering van de goederen wordt verricht voor een belastingplichtige of voor een niet-belastingplichtige rechtspersoon die voor de afwijking van artikel 28bis, li ...[+++]


Der Gerichtshof hat auf ähnliche Weise in dem Entscheid Nr. 170/2003 vom 17. Dezember 2003 (in Bezug auf die Artikel 32 Nr. 2 und 46 § 2 in Verbindung mit Artikel 792 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches), den Entscheiden Nrn. 166/2005 vom 16. November 2005, 34/2006 vom 1. März 2006 und 43/2006 vom 15. März 2006 (alle drei in Bezug auf Artikel 71 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren), dem Entscheid Nr. 85/2007 vom 7. Juni 2007 (in Bezug auf Artikel 39 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1996, in der durch das Dekret vom 30. ...[+++]

Het Hof heeft op vergelijkbare wijze, bij het arrest nr. 170/2003 van 17 december 2003 (met betrekking tot de artikelen 32, 2°, en 46, § 2, in samenhang gelezen met artikel 792, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), de arresten nrs. 166/2005 van 16 november 2005, 34/2006 van 1 maart 2006 en 43/2006 van 15 maart 2006 (alle drie met betrekking tot artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn), het arrest nr. 85/2007 van 7 juni 2007 (met betrekking tot artikel 39 van het Vlaams decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2000, en vóór de wijziging ervan ...[+++]


Art. 21 - § 1. In Abweichung von Art. 20 werden die gewerblichen und technischen Informationen, die zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien ausgetauscht werden, in elektronischer Form mitgeteilt (wobei jeder Versand durch eine Empfangsbestätigung beglaubigt wird) unter Einsatz eines Kommunikationsprotokolls, das mit der Norm EDIEL übereinstimmt und/oder in einem sog». Message Implementation Guide" (MIG) angegeben ist.

Art. 21. § 1. In afwijking van artikel 20 worden de commerciële en technische inlichtingen die tussen de verschillende betrokken partijen uitgewisseld worden, op elektronische wijze medegedeeld (waardoor de validering van een zending door uitgave van een ontvangstbewijs mogelijk wordt) volgens een communicatieprotocol conform de EDIEL-standaard en/of aangegeven in een Message Implementation Guide (MIG).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie in Artikel 21 der vorliegenden Regelung angegeben, werden die gewerblichen Informationen, die zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien ausgetauscht werden, in elektronischer Form mitgeteilt (wobei jeder Versand durch eine Empfangsbestätigung beglaubigt werden kann) unter Einsatz eines Protokolls, das mit der Kommunikationsnorm EDIEL übereinstimmt.

Zoals nauwkeurig omschreven in artikel 21 van dit reglement worden de commerciële inlichtingen die uitgewisseld worden tussen de verschillende betrokken partijen, via e-mail medegedeeld (wat de validering van een toezending door de uitgifte van een ontvangstbericht mogelijk maakt) volgens een protocol conform aan de communicatienorm EDIEL.


Zuchtgeflügel muss sich seit dem Schlupf oder seit mindestens sechs Wochen in genehmigten Betrieben befunden haben, die Impfbedingungen erfüllen, und innerhalb von 48 Stunden vor dem Versand durch einen Tierarzt untersucht worden sein (d. h., bevor es für den Versand ausgewählt wird).

Fokpluimvee moet sinds de uitkomst of gedurende ten minste zes weken hebben verbleven in goedgekeurde inrichtingen, moet voldoen aan inentingsvoorschriften en moet in de 48 uur voorafgaand aan de verzending een veterinair onderzoek ondergaan (d.w.z. voordat selectie voor verzending plaatsvindt).


(3) Für Einfuhren gemäß Absatz 2 ist eine Einfuhrlizenz erforderlich; hiervon ausgenommen sind Einfuhren zum Versand durch das Zollgebiet der Gemeinschaft oder Einfuhren im Rahmen des Verfahrens für die vorübergehende Verwahrung, das Zolllager oder die Freizone gemäß der Verordnung (EG) Nr. 450/2008, sofern diese nicht länger als 45 Tage im Zollgebiet der Gemeinschaft verbleiben und anschließend nicht in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft überführt, zerstört oder umgewandelt ...[+++]

3. De in lid 2 bedoelde invoer, met uitzondering van de invoer voor doorvoer door het douanegebied van de Gemeenschap of de invoer in het kader van de regeling tijdelijke opslag, douane-entrepot of vrije zone als bedoeld in Verordening (EG) nr. 450/2008, op voorwaarde dat zij niet langer dan 45 dagen in het douanegebied van de Gemeenschap blijven en achteraf niet in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht of worden vernietigd of verwerkt, is onderworpen aan de voorlegging van een invoervergunning.


Der Versand durch das Zollgebiet der Gemeinschaft, die vorübergehende Verwahrung, das Zolllager und das Freizonenverfahren sollten weiterhin ohne Lizenzerteilung möglich sein, um eine unnötige Belastung der Wirtschaftsbeteiligten und der Zollbehörden zu vermeiden.

Doorvoer door het douanegebied van de Gemeenschap, tijdelijke opslag, opslag in douane-entrepots en de procedure volgens het stelsel van vrije zones dienen mogelijk te blijven zonder vergunning, teneinde onnodige lasten voor de marktdeelnemers en de douane-instanties te vermijden.


Wie in Artikel 21 der vorliegenden Regelung angegeben, werden die gewerblichen Informationen, die zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien ausgetauscht werden, in elektronischer Form mitgeteilt (wobei jeder Versand durch eine Empfangsbestätigung beglaubigt werden kann) unter Einsatz eines Protokolls, das mit der Kommunikationsnorm EDIEL übereinstimmt.

Zoals nauwkeurig omschreven in artikel 21 van dit reglement worden de commerciële inlichtingen die uitgewisseld worden tussen de verschillende betrokken partijen, via e-mail medegedeeld (wat de validering van een toezending door de uitgifte van een ontvangstbericht mogelijk maakt) volgens een protocol conform aan de communicatienorm EDIEL.


Art. 21 - §1. In Abweichung von Art. 20 werden die gewerblichen und technischen Informationen, die zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien ausgetauscht werden, in elektronischer Form mitgeteilt (wobei jeder Versand durch eine Empfangsbestätigung beglaubigt wird) unter Einsatz eines Kommunikationsprotokolls, das mit der Norm EDIEL übereinstimmt und in einem sog" .

Art. 21. § 1. In afwijking van artikel 20 worden de commerciële en technische inlichtingen die tussen de verschillende betrokken partijen uitgewisseld worden, op elektronische wijze medegedeeld (waardoor de validering van een zending door uitgave van een ontvangstbewijs mogelijk wordt) volgens een communicatieprotocol conform de EDIEL-standaard en aangegeven in een Message Implementation Guide (MIG).


w