Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA

Vertaling van "versagt haben oder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen


Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben

collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen


Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben

Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[13] Wenn legislative Lösungen angebracht zu sein scheinen, werden sie auf EU-Basis nur dann angenommen, wenn die lokalen Maßnahmen klar versagt haben oder nicht praktikabel sind.

[13] Wanneer legislatieve maatregelen gerechtvaardigd lijken, worden deze pas op EU-niveau getroffen indien duidelijk is gebleken dat lokale maatregelen tekortschieten of niet realiseerbaar zijn; de gevolgen van EU-maatregelen mogen niet verder gaan dan wat nodig is voor de goede werking van de interne markt.


« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt er die Rechte des Steuerpflichtigen auf unverhältnismäßige Weise ein, indem er der Steuerverwaltung das R ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in z ...[+++]


Zuerst müssen wir die Tatsache akzeptieren, dass wir ganz und gar versagt haben, oder vielleicht haben wir es nie wirklich versucht, eine echte Strategie für die Länder an den Südküsten des Mittelmeerraums zu entwickeln.

Allereerst moeten we erkennen dat het ons niet is gelukt, of beter gezegd, dat we nooit hebben geprobeerd een ware strategie ten uitvoer te leggen ten aanzien van de landen aan de zuidkant van het Middellandse Zeegebied.


Die Verfahren umfassen das System des Betreibers für die Meldung schwerer Unfälle oder „Beinaheunfälle“, insbesondere solcher, bei denen die Schutzmaßnahmen versagt haben, sowie die entsprechenden Untersuchungen und Folgemaßnahmen auf Grundlage der gesammelten Erfahrungen.

Tot deze procedures moet behoren het systeem voor de melding van zware ongevallen of bijna-ongevallen, met name die waarbij de beschermende maatregelen hebben gefaald, alsook het onderzoek daarnaar en de follow-up, een en ander op basis van de ervaringen uit het verleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein weiterer spezieller Abschnitt des Berichts enthält umfassende Angaben über Sanktionen, einschließlich strafrechtlicher Sanktionen, für schwere Verstöße gegen die Bestimmungen dieser Verordnung, wie die vorsätzliche Ausfuhr von Gütern, die für die Verwendung im Rahmen eines Programms zur Entwicklung oder Herstellung von chemischen, biologischen oder atomaren Waffen oder von Flugkörpern für derartige Waffen bestimmt sind, ohne die nach dieser Verordnung vorgeschriebene Genehmigung erhalten zu haben, oder die Erteilung falscher oder ...[+++]

Een afzonderlijke onderdeel van het verslag omvat voorts uitgebreid bewijsmateriaal inzake sancties, met inbegrip van strafrechtelijke sancties voor ernstige inbreuken op de bepalingen van deze verordening, zoals opzettelijke uitvoer bestemd voor gebruik in het kader van een programma voor de ontwikkeling of de vervaardiging van chemische, biologische of nucleaire wapens of van raketten die dergelijke wapens naar hun doel kunnen voeren, zonder de bij deze verordening voorg ...[+++]


Nach der Krise werden wir feststellen, dass die Modelle, an die wir gewohnt waren, versagt haben und dass man auf dem Arbeitsmarkt, um wirklich Arbeitsplätze zu schaffen, damit beginnen muss, atypische Verträge, egal ob diese sich auf Teilzeitarbeit, Gelegenheits- oder vorübergehende Schichtarbeit, das Arbeiten von zu Hause oder das Verrichten von Telearbeit beziehen, als normale Arten der Arbeit zu betrachten, ohne dabei das an Sicherheit zu verlieren, was wir an Dynamik und Flexibilität gewi ...[+++]

Na de crisis zullen we beseffen dat de modellen waaraan we gewend waren tekort zijn geschoten en dat de arbeidsmarkt, als we echt banen willen creëren, atypische contracten als normaal zal moeten gaan beschouwen, of het nu gaat om deeltijdwerk, incidenteel of tijdelijk werk in ploegendiensten, thuiswerken of telewerken, zonder aan zekerheid te verliezen wat we aan dynamiek en flexibiliteit winnen.


Beantragt ein Mitgliedstaat bei der Kommission die Erstattung nicht förderfähiger Ausgaben, bedeutet dies, dass die Verwaltungs‑ und Kontrollsysteme versagt haben, da sie die Fehler nicht verhindert oder aufgedeckt haben.

Dat een lidstaat niet-subsidiabele uitgaven bij de Commissie declareert, betekent dat zijn beheers- en controlesystemen niet goed hebben gewerkt omdat die de fouten niet hebben voorkomen en aan het licht gebracht.


[13] Wenn legislative Lösungen angebracht zu sein scheinen, werden sie auf EU-Basis nur dann angenommen, wenn die lokalen Maßnahmen klar versagt haben oder nicht praktikabel sind.

[13] Wanneer legislatieve maatregelen gerechtvaardigd lijken, worden deze pas op EU-niveau getroffen indien duidelijk is gebleken dat lokale maatregelen tekortschieten of niet realiseerbaar zijn; de gevolgen van EU-maatregelen mogen niet verder gaan dan wat nodig is voor de goede werking van de interne markt.


Wir werden den Stabilitätspakt reformieren, und zwar nicht, weil seine interne Logik oder die ihn tragenden Konzepte versagt haben, sondern eher aus dem einfachen Grund, dass zu viele Länder, besonders die größeren, seine Bedingungen nicht eingehalten haben.

Het Stabiliteitspact wordt herzien, niet omdat het zijn interne logica of zijn grondslagen verloren heeft, maar gewoon omdat het te vaak niet is nageleefd, met name door de grote landen.


Wir werden den Stabilitätspakt reformieren, und zwar nicht, weil seine interne Logik oder die ihn tragenden Konzepte versagt haben, sondern eher aus dem einfachen Grund, dass zu viele Länder, besonders die größeren, seine Bedingungen nicht eingehalten haben.

Het Stabiliteitspact wordt herzien, niet omdat het zijn interne logica of zijn grondslagen verloren heeft, maar gewoon omdat het te vaak niet is nageleefd, met name door de grote landen.




Anderen hebben gezocht naar : versagt haben oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versagt haben oder' ->

Date index: 2024-12-21
w