Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtungen versäumt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Da Bulgarien und die Niederlande es versäumt haben, alle zur Umsetzung der Richtlinie über die Senkung der Breitbandkosten erforderlichen Gesetze, Verordnungen und Verwaltungsbestimmungen zu erlassen, sind diese Länder ihren Verpflichtungen nach Artikel 13 der genannten Richtlinie nicht nachgekommen.

Aangezien Bulgarije en Nederland de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen om aan de richtlijn betreffende de verlaging van de kosten voor breedband te voldoen, niet hebben vastgesteld dan wel de Commissie niet van dergelijke bepalingen in kennis hebben gesteld, voldoen zij niet aan de verplichtingen uit hoofde van artikel 13 van deze richtlijn.


F. in der Erwägung, dass internationale Abkommen der Rechtssicherheit und Vorhersehbarkeit unterliegen und dass zahlreiche Fälle bekannt sind, in denen die EU und andere Staaten im Rahmen der WHO die USA vor Gericht gebracht haben, weil diese es mutmaßlich versäumt haben, ihre internationalen Verpflichtungen einzuhalten;

F. overwegende dat internationale overeenkomsten aan de beginselen van rechtszekerheid en voorspelbaarheid onderworpen zijn en dat er talrijke voorbeelden genoemd kunnen worden van gevallen waarin de EU en andere staten in het kader van de WTO een zaak tegen de VS hebben aangespannen, omdat zij zich op het standpunt stelden dat de VS in strijd hadden gehandeld met hun internationale verplichtingen;


66. fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihre Befugnisse zu nutzen und ihre Pflicht zu erfüllen, indem sie Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einleitet, die es versäumt haben, ihren Verpflichtungen nach EU‑Recht nachzukommen; stellt fest, dass der Ermessensspielraum, den die Verträge der Kommission im Zusammenhang mit dem Vertragsverletzungsverfahren einräumen, die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die Anforderungen der Transparenz und der Offenheit und den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit stets wahren muss und das oberste Ziel dieses Ermessens, das darin besteht, die fristgemäße und korrekte Anwendung des EU-Rec ...[+++]

66. dringt er bij de Commissie op aan dat zij haar rechten en plichten uitoefent om inbreukprocedures in te leiden tegen lidstaten die een verplichting op grond van het EU-recht niet zijn nagekomen; herinnert eraan dat de uit hoofde van de Verdragen aan de Commissie verleende discretionaire bevoegdheid tot het inleiden van inbreukprocedures moet worden uitgeoefend met inachtneming van de rechtsstaat, de verplichting van transparantie en openheid en het beginsel van proportionaliteit, en nooit het hoofddoel van deze bevoegdheid, namelijk de tijdige en juiste toepassing van het EU-recht, in gevaar mag brengen; dringt er bij de Commissie ...[+++]


19. bedauert, dass die syrischen Behörden es versäumt haben, den Forderungen nach einer sofortigen Einstellung der Gewalt, nach der Erfüllung ihrer Verpflichtungen und nach der Einleitung gehaltvoller Reformen nachzukommen;

19. betreurt het feit dat de Syrische autoriteiten niet hebben gereageerd op oproepen tot onmiddellijke stopzetting van het geweld, nakoming van hun verplichtingen en het doorvoeren van daadwerkelijke hervormingen;


Die Mitgliedstaaten waren zudem voreingenommen, sie haben es versäumt, die zu belohnen, die ihre Verpflichtungen erfüllt haben, oder die zu bestrafen, die die Glaubwürdigkeit der Union in der Klimafrage unterminiert haben.

De lidstaten waren ook vooringenomen ten opzichte van elkaar, door degenen die de verplichtingen waren nagekomen niet te belonen en degenen die de geloofwaardigheid van de Europese Unie op klimaatgebied hadden ondermijnd niet te straffen.


2. vertritt die Auffassung, dass die Kollektivausweisungen von Migranten seitens der italienischen Behörden nach Libyen, darunter auch diejenige vom 17. März 2005, eine Verletzung des Grundsatzes der „Nicht-Zurückweisung“ sind und dass die italienischen Behörden ihre internationalen Verpflichtungen versäumt haben, indem sie nicht sichergestellt haben, dass das Leben der Menschen, die sie ausweisen, in ihrem Herkunftsland nicht bedroht ist;

2. is van mening dat de collectieve uitzettingen van migranten door de Italiaanse autoriteiten naar Libië, met inbegrip met die van 17 maart 2005, een schending vormen van het beginsel van niet-uitzetting en is van oordeel dat de Italiaanse autoriteiten nagelaten hebben hun internationale verplichtingen na te komen door geen garanties te bieden dat het leven van de door hen uitgezette personen in het land van oorsprong niet wordt bedreigd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verpflichtungen versäumt haben' ->

Date index: 2023-01-23
w