Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtungen verletzen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

wenn der Wirtschaftsbeteiligte bei seiner bisherigen Ausfuhrtätigkeit unter Beweis gestellt hat, dass er fähig ist, alle Verpflichtungen aus diesen Ausfuhren zu erfüllen, ohne das geltende Recht zu verletzen.

wanneer tijdens vorige exporttransacties is gebleken dat de marktdeelnemer in staat is om alle verplichtingen in verband met die exporttransacties na te komen, en hij geen inbreuken heeft gepleegd op de relevante wetgeving.


a)wenn der Wirtschaftsbeteiligte bei seiner bisherigen Ausfuhrtätigkeit unter Beweis gestellt hat, dass er fähig ist, alle Verpflichtungen aus diesen Ausfuhren zu erfüllen, ohne das geltende Recht zu verletzen.

a)wanneer tijdens vorige exporttransacties is gebleken dat de marktdeelnemer in staat is om alle verplichtingen in verband met die exporttransacties na te komen, en hij geen inbreuken heeft gepleegd op de relevante wetgeving.


Im Übrigen entbehrt es hinsichtlich der Zielsetzung, die Kosteneffizienz des Systems der Grünstromzertifikate zu verbessern, ohne die ' eingegangenen Verpflichtungen ' zu verletzen, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass zusätzliche Investitionen berücksichtigt werden, wenn sie vor dem 1. Juli 2013 ausgeführt und in Betrieb genommen wurden, während dies nicht der Fall ist für Investitionen, die nach diesem Datum ausgeführt und in Betrieb genommen wurden, da die Betreiber im letzteren Fall darüber auf dem Laufenden sind, dass i ...[+++]

Voor het overige is het ten aanzien van de doelstelling om de kostenefficiëntie van het stelsel van de groenestroomcertificaten te verhogen zonder afbreuk te doen aan de ' aangegane engagementen ', niet zonder redelijke verantwoording dat extra investeringen in rekening worden gebracht indien zij zijn uitgevoerd en in gebruik genomen vóór 1 juli 2013, terwijl dat niet het geval is voor investeringen die na die datum worden uitgevoerd en in gebruik worden genomen, vermits de exploitanten in het laatste geval op de hoogte zijn van het feit dat hun extra investeringen niet in rekening worden gebracht voor de verlenging van de steun.


Im Übrigen entbehrt es hinsichtlich der Zielsetzung, die Kosteneffizienz des Systems der Grünstromzertifikate zu verbessern, ohne die « eingegangenen Verpflichtungen » zu verletzen, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass zusätzliche Investitionen berücksichtigt werden, wenn sie vor dem 1. Juli 2013 ausgeführt und in Betrieb genommen wurden, während dies nicht der Fall ist für Investitionen, die nach diesem Datum ausgeführt und in Betrieb genommen wurden, da die Betreiber im letzteren Fall darüber auf dem Laufenden sind, dass i ...[+++]

Voor het overige is het ten aanzien van de doelstelling om de kostenefficiëntie van het stelsel van de groenestroomcertificaten te verhogen zonder afbreuk te doen aan de « aangegane engagementen », niet zonder redelijke verantwoording dat extra investeringen in rekening worden gebracht indien zij zijn uitgevoerd en in gebruik genomen vóór 1 juli 2013, terwijl dat niet het geval is voor investeringen die na die datum worden uitgevoerd en in gebruik worden genomen, vermits de exploitanten in het laatste geval op de hoogte zijn van het feit dat hun extra investeringen niet in rekening worden gebracht voor de verlenging van de steun.


Das Problem ist aber folgendes: Wenn es nicht zu einer Finanziellen Vorausschau kommt, dann verletzen diese Vereinbarungen das Haushaltsrecht des Europäischen Parlaments, weil nichtobligatorische Ausgaben zu Verpflichtungen werden und damit die Spielräume und Gestaltungsmöglichkeiten des Parlaments bei einem Scheitern der Finanziellen Vorausschau, insbesondere im Bereich der Innen- und der Außenpolitik, in der nachfolgenden Finanzp ...[+++]

Als er geen financiële vooruitzichten komen, vormen deze overeenkomsten een schending van het begrotingsrecht van het Europees Parlement, omdat niet-verplichte uitgaven een verplicht karakter krijgen. Als er geen financiële vooruitzichten komen, leidt dit ertoe dat de speelruimte en invulmogelijkheden van het Parlement bij de volgende financiële programmering beperkt zullen worden, met name wat het binnenlands en buitenlands beleid betreft.


Das Problem ist aber folgendes: Wenn es nicht zu einer Finanziellen Vorausschau kommt, dann verletzen diese Vereinbarungen das Haushaltsrecht des Europäischen Parlaments, weil nichtobligatorische Ausgaben zu Verpflichtungen werden und damit die Spielräume und Gestaltungsmöglichkeiten des Parlaments bei einem Scheitern der Finanziellen Vorausschau, insbesondere im Bereich der Innen- und der Außenpolitik, in der nachfolgenden Finanzp ...[+++]

Als er geen financiële vooruitzichten komen, vormen deze overeenkomsten een schending van het begrotingsrecht van het Europees Parlement, omdat niet-verplichte uitgaven een verplicht karakter krijgen. Als er geen financiële vooruitzichten komen, leidt dit ertoe dat de speelruimte en invulmogelijkheden van het Parlement bij de volgende financiële programmering beperkt zullen worden, met name wat het binnenlands en buitenlands beleid betreft.


wenn der Wirtschaftsbeteiligte bei seiner bisherigen Ausfuhrtätigkeit unter Beweis gestellt hat, dass er fähig ist, alle Verpflichtungen aus diesen Ausfuhren zu erfüllen, ohne das geltende Recht zu verletzen;

wanneer tijdens vorige exporttransacties is gebleken dat de marktdeelnemer in staat is om alle verplichtingen in verband met die exporttransacties na te komen, en hij geen inbreuken heeft gepleegd op de relevante wetgeving;


Denn Portugal würde seine aufgrund des Konkordats eingegangenen internationalen Verpflichtungen verletzen, wenn es durch die Ratifizierung des Übereinkommens den Zivilgerichten (aufgrund Artikel 2 ff.) eine Zuständigkeit für die Ungültigerklärung derartiger portugiesischer Ehen einräumen würde.

Portugal zou immers zijn internationale verplichtingen uit hoofde van het concordaat schenden, mocht het door ratificatie van het onderhavige verdrag de burgerlijke rechtbanken bevoegd maken (op grond van de artikelen 2 e.v.) om Portugese concordaatshuwelijken nietig te verklaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verpflichtungen verletzen wenn' ->

Date index: 2024-11-23
w