Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtungen nicht gerecht » (Allemand → Néerlandais) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 20. Februar 2014 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen U.K. und andere, dessen Ausfertigung am 3. März 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 2bis des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und Artikel 2 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2006, dahingehend ausgelegt, was den erstgenannten Artikel angeht, dass er ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 20 februari 2014 in zake het openbaar ministerie tegen U.K. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 maart 2014, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en artikel 2, 1°, van de programmawet van 27 december 2006, in die zin geïnterpreteerd, voor het eerste artikel, dat het de hoven en rechtban ...[+++]


« Verstoßen Artikel 2bis des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und Artikel 2 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2006, dahingehend ausgelegt, was den erstgenannten Artikel angeht, dass er die Gerichtshöfe und Gerichte dazu verpflichtet, einen Ad-hoc-Bevollmächtigten zu bestimmen, sobald ein Interessenkonflikt vorliegt, und, was den letztgenannten Artikel angeht, dass die Honorare dieses Ad-hoc-Bevollmächtigten, der meistens ein Rechtsanwalt ist, als Verteidigungskosten zu betrachten sind, die nicht in die Gerichtskosten in Strafsachen aufgenommen werden können, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbind ...[+++]

« Schenden artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en artikel 2, 1°, van de programmawet van 27 december 2006, in die zin geïnterpreteerd, voor het eerste artikel, dat het de hoven en rechtbanken ertoe verplicht een lasthebber ad hoc aan te wijzen zodra er een belangenconflict bestaat en, voor het tweede artikel, dat de erelonen van die lasthebber ad hoc, meestal een advocaat, moeten worden aangemerkt als verweerkosten die niet kunnen worden opgenomen in de gerechtskosten in straf ...[+++]


Krzysztof Lisek wird beschuldigt, zumindest während des Zeitraums vom 31. Dezember 2002 bis 31. Oktober 2006 in Danzig in seiner Eigenschaft als – zur Regelung der Vermögensangelegenheiten und Wahrung der Vermögensinteressen des Polnischen Vereins Europäische Jugendkarte in Danzig verpflichteter – Vorstandsvorsitzender des Polnischen Vereins Europäische Jugendkarte in Danzig diesen Verpflichtungen nicht gerecht geworden zu sein.

Krzysztof Lisek wordt ervan beschuldigd gedurende een periode van ten minste 31 december 2002 tot 31 oktober 2006 in Gdańsk, in de functie van voorzitter van het bestuur van de Poolse Vereniging voor Jongerenkaarten en uit dien hoofde verplicht om de vermogensrechtelijke zaken van voornoemde vereniging te behartigen en haar vermogensrechtelijke belangen veilig te stellen, de op hem rustende verplichtingen niet te zijn nagekomen.


Die Mitgliedstaaten sollten überdies zu einer regelmäßigen Berichterstattung verpflichtet werden, damit die Kommission in die Lage versetzt wird, einzugreifen, wenn einzelne Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nicht gerecht werden.

Daarnaast moeten de lidstaten worden verplicht op regelmatige basis verslag uit te brengen, zodat de Commissie kan optreden op het moment dat afzonderlijke lidstaten hun verplichtingen niet nakomen.


Andererseits bedauern wir jedoch, dass die Wahl zahlreichen OSZE-Verpflichtungen nicht gerecht wurde und dass nichts getan wurde, um den gesetzlichen Rahmen mit den OSZE/BDIMR-Empfehlungen in Einklang zu bringen.

Wij betreuren echter ook dat de verkiezing op een aantal punten niet aan de OVSE-vereisten voldeed en dat er geen actie is ondernomen om het wettelijk kader aan te passen op basis van de aanbevelingen van de OVSE/ODIHR.


2. ist der Auffassung, dass die offensichtliche Handlungsunfähigkeit des Rates dazu führt, dass die EU ihren internationalen Verpflichtungen nicht gerecht wird, u. a. den Verpflichtungen, die sich aus den jüngsten Beschlüssen und Entschließungen der Internationalen Kommission für die Erhaltung von Thunfisch im Atlantik (ICCAT) und des Allgemeinen Rates für die Fischerei im Mittelmeer (GFCM) ergeben;

2. is van mening dat het klaarblijkelijke onvermogen van de Raad om een besluit te nemen zal leiden tot niet-naleving door de EU van haar internationale verplichtingen, met inbegrip van die welke voortvloeien uit recente besluiten en resoluties van de ICCAT en de GFCM;


In dieser Hinsicht stellt das Gericht fest, dass die dem Vereinigten Königreich verbleibende Gesetzgebungsbefugnis in Gibraltar und die verschiedenen dem Gouverneur von Gibraltar eingeräumten Befugnisse als Mittel anzusehen sind, die es dem Vereinigten Königreich ermöglichen, seiner Verantwortung gegenüber der Bevölkerung von Gibraltar gerecht zu werden und seinen Verpflichtungen nach internationalem Recht nachzukommen; sie sind nicht so auszulegen, dass ...[+++]

In dit verband stelt het Gerecht vast dat de resterende wetgevende bevoegdheid van het Verenigd Koninkrijk in Gibraltar en de verschillende aan de gouverneur van Gibraltar verleende bevoegdheden moeten worden uitgelegd als middelen die het Verenigd Koninkrijk in staat stellen, zijn verantwoordelijkheid jegens de bevolking van Gibraltar te aanvaarden en zijn internationaalrechtelijke verplichtingen na te komen; zij moeten niet aldus worden uitgelegd, dat zij een bevoegdhei ...[+++]


Der Rat bekräftigt erneut, dass er für eine diplomatische Lösung eintritt, die den Bedenken der internationalen Gemeinschaft gerecht wird, erklärt aber zugleich, dass er weiterhin uneingeschränkt den VN-Sicherheitsrat und den von ihm in der Resolution 1747 zum Ausdruck gebrachten Vorsatz unterstützt, weitere geeignete Maßnahmen nach Kapitel VII Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen zu beschließen, falls Iran seinen internationalen Verpflichtungen weiterhin nicht nachkommt.

De Raad spreekt opnieuw de vaste wil uit een diplomatieke oplossing te vinden waarmee aan de verlangens van de internationale gemeenschap wordt tegemoetgekomen en zegt ook opnieuw zijn volledige steun toe aan de VN-Veiligheidsraad en diens vaste voornemen, zoals geformuleerd in Resolutie 1747, om nog andere passende maatregelen op grond van artikel 41 van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties te treffen, indien Iran blijft nalaten zijn internationale verplichtingen na te komen.


Würde die Kommission Artikel 3 Absatz 4 nicht voll und ganz anwenden, so hieße dies, dass sie ihren sich aus der Richtlinie ergebenden Verpflichtungen nicht gerecht würde, und dass sie der Industrie die Chance verweigern würde, Rechtsmittel gegen illegale, unverhältnismäßige oder protektionistische Maßnahmen einzulegen, die im Namen des Verbraucherschutzes einer „importierten“ Finanzdienstleistung auferlegt wurden.

Als de Commissie artikel 3, lid 4 niet rigoureus toepast, zou zij haar verantwoordelijkheden in het kader van de richtlijn verzaken en de branche de kans ontnemen juridische stappen te ondernemen tegen onwettige, onevenredige of protectionistische maatregelen die uit naam van de consumentenbescherming worden genomen tegen inkomende online financiële diensten.


Um den internationalen Verpflichtungen der EU gerecht zu werden und zu gewährleisten, dass auch die nicht traditionellen Marktbeteiligten am Handel mit Bananen partizipieren können, wurden mehrere wesentliche Änderungen eingeführt.

Om te voldoen aan de internationale verplichtingen van de EU en om te garanderen dat niet-traditionele marktdeelnemers bananen kunnen blijven verhandelen, zijn evenwel tal van ingrijpende wijzigingen aangebracht.


w