Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtungen hinaus zusätzliche verpflichtungen auferlegen » (Allemand → Néerlandais) :

9. ist strikt dagegen, dass in Basisrechtsakte weitere Bestimmungen aufgenommen werden, die dem Gesetzgeber über die bereits in Artikel 290 AEUV enthaltenen Verpflichtungen hinaus zusätzliche Verpflichtungen auferlegen;

9. staat sterk afwijzend tegenover opneming in de basishandeling van aanvullende verplichtingen voor de wetgever naast de reeds in artikel 290 VWEU genoemde verplichtingen;


In diesem Bericht wird der Schwerpunkt insbesondere auf die Verwaltungskosten gelegt, die die neuen formalen Verpflichtungen den betroffenen Einzelpersonen auferlegen, und den Grad der Wirksamkeit dieser formalen Verpflichtungen bei der Bekämpfung von Steuerbetrug.

In dit verslag wordt met name aandacht besteed aan de administratieve kosten die voor de belastingplichtigen voortvloeien uit de nieuwe formele verplichtingen, en aan de doeltreffendheid van deze formele verplichtingen bij de bestrijding van belastingfraude.


21. weist darauf hin, dass die Grundsätze des GATS weder die Privatisierung noch die Deregulierung verbieten und dass es somit jedem Staat frei steht, einen beliebigen Dienstleistungssektor zu liberalisieren; betont, dass in den GATS-Listen die Verpflichtungen eines jeden WTO-Mitglieds in Bezug auf den Handel mit Dienstleistungen aufgeführt sind und dass es jedem Mitglied frei steht, seinen Markt über seine GATS-Verpflichtungen hinaus zu öffnen, sofern der Grundsatz der Meistbegünstigung gemäß Artikel II und Artikel V des GATS über w ...[+++]

21. herinnert er aan dat de beginselen van de GATS privatisering noch deregulering verhinderen; onderstreept daarom dat het elke staat vrijstaat elke dienstensector te liberaliseren; benadrukt dat GATS-schema's gaan over de bindende verplichtingen van elk WTO-lid met betrekking tot handel in diensten en dat elk lid vrij is om zijn markt open te stellen buiten de GATS-verplichtingen om, mits het meestbegunstigingsbeginsel (Most Favoured Nation-beginsel) van artikel II of artikel V van de GATS over economische integratie wordt nageleefd;


– (FR) Frau Präsidentin! Sie können sicher sein, dass ich Ihre Bemerkungen gebührend berücksichtigen werde, und ich möchte Ihnen ganz kurz darauf antworten, dass wir natürlich weiterhin bereit sein werden, über unsere bisherigen Verpflichtungen hinaus noch zusätzliche, auf einer Bedarfsanalyse beruhende, Hilfe zu leisten.

– (FR) Heel kort, Mevrouw de Voorzitter, u kunt er zeker van zijn dat ik acht sla op uw opmerkingen, en ik wil antwoorden door te zeggen dat wij natuurlijk nog steeds bereid zijn om meer hulp te bieden dan we al beschikbaar hebben gesteld, hulp gebaseerd op een analyse van de behoeften.


Endkundenpreiskontrollen laufen auf gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen hinaus, die, falls sie diskriminierend sind, nicht mit Artikel 3 der Richtlinien vereinbar sind, wonach durch gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen für alle Unternehmen gleichberechtigter Kundenzugang sicherzustellen ist.

Controles op de prijzen voor de eindconsument zijn in feite openbaredienstverplichtingen die, wanneer zij discriminerend zijn, niet verenigbaar zijn met artikel 3 van de richtlijnen waarbij openbaredienstverplichtingen worden opgelegd om te waarborgen dat consumenten gelijke toegang krijgen tot alle ondernemingen.


(3) Übernimmt eine Vertragspartei besondere Verpflichtungen in Bezug auf Maßnahmen, die den Dienstleistungsverkehr betreffen und nicht nach Artikel 97 oder 98 in die Liste einzutragen sind, so werden diese Verpflichtungen als zusätzliche Verpflichtungen in die Liste eingetragen.

3. Indien een partij een specifieke verbintenis aangaat met betrekking tot maatregelen die van invloed zijn op de handel in diensten, doch die niet op grond van de artikelen 97 en 98 in de lijst opgenomen dienen te worden, neemt zij deze verbintenissen in haar lijst op als bijkomende verbintenis.


(3) Übernimmt eine Vertragspartei besondere Verpflichtungen in Bezug auf Maßnahmen, die den Finanzdienstleistungsverkehr betreffen und nicht nach Artikel 118 oder 119 in die Liste einzutragen sind, so werden diese Verpflichtungen als zusätzliche Verpflichtungen in die Liste eingetragen.

3. Indien een partij een specifieke verbintenis aangaat met betrekking tot maatregelen die van invloed zijn op de handel in financiële diensten, doch die niet op grond van de artikelen 118 en 98 in de lijst opgenomen dienen te worden, neemt zij deze verbintenissen in haar lijst op als bijkomende verbintenis.


Wenn die nationalen Regulierungsbehörden prüfen, ob sie Verpflichtungen gemäß Absatz 1 auferlegen sollen und insbesondere ob solche Verpflichtungen im Verhältnis zu den in Artikel 7 der Richtlinie (über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste) festgelegten Zielen stehen würden, tragen sie insbesondere folgenden Faktoren Rechnung:

Wanneer de nationale regelgevende instanties overwegen of de in lid 1 bedoelde verplichtingen opgelegd moeten worden, en in het bijzonder wanneer zij nagaan of dergelijke verplichtingen in redelijke verhouding staan tot de doelstellingen in artikel 7 van Richtlijn inzake [een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische communicatienetwerken en -diensten[ betrekken zij met name de volgende factoren in hun overwegingen:


Gemäß den Vorschriften über die Beförderungstarife und den Marktzugang kann ein Mitgliedstaat darüber hinaus "im Linienflugverkehr zu einem Flughafen, der ein Randgebiet bedient" gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen auferlegen.

Voorts kunnen de lidstaten op grond van de regelgeving inzake de vervoertarieven en inzake de toegang tot de markt verplichtingen tot openbare dienstverlening opleggen "met betrekking tot geregelde luchtdiensten naar een luchthaven die de luchtverbindingen voor een perifeer gebied verzorgt".


Diese Bestimmungen, insbesondere Artikel 13 Absatz 2, so wie ihn der Hof in seinem Urteil Nr. 33/92 ausgelegt habe, würden Belgien eine Stillhalteverpflichtung auferlegen; zusätzliche Einschreibungsgebühren über diejenigen hinaus, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorgenannten Paktes gegolten hätten, dürften demzufolge den Studenten nicht auferlegt werden.

Die bepalingen, inzonderheid artikel 13.2 zoals door het Hof geïnterpreteerd in zijn arrest nr. 33/92, leggen aan België een standstill-verplichting op; aanvullende inschrijvingsrechten ten opzichte van die welke van kracht waren bij de inwerkingtreding van het voormelde Verdrag, mogen bijgevolg niet ten laste van de studenten worden gelegd.


w