Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzliche Verpflichtungen einhalten
Pariser Atomhaftungs-Übereinkommen
Pariser Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums
Pariser Verbandsübereinkunft
Pariser Verpflichtungen
Pariser Übereinkommen
Pariser Übereinkunft
U W
UFS
Verpflichtungen eingehen
Verpflichtungen erfüllen
Verpflichtungen nachkommen
Zusagen von Paris

Traduction de «verpflichtungen des pariser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pariser Verpflichtungen | Zusagen von Paris

toezeggingen van Parijs


Pariser Übereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Pariser Verbandsübereinkunft

Unieverdrag van Parijs | Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom


Pariser Atomhaftungs-Übereinkommen | Pariser Übereinkommen | Übereinkommen über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie

Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie


Verpflichtungen erfüllen | Verpflichtungen nachkommen

aan eisen voldoen | verbintenissen nakomen


Pariser Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums

Unie van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom




Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ U W ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende ontheffingen van verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U W | OOV ]




Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]


gesetzliche Verpflichtungen einhalten

voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Freihandelsabkommen werden die Verpflichtungen der EU-Mitgliedstaaten im Rahmen der von ihnen geschlossenen multilateralen Umweltabkommen bekräftigt. Dazu gehören das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und das Pariser Übereinkommen, das Übereinkommen über die biologische Vielfalt und das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen.

In de vrijhandelsovereenkomst herbevestigen de EU-lidstaten hun verbintenis om de multilaterale milieuovereenkomsten waarbij zij partij zijn, zoals het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de Klimaatovereenkomst van Parijs, het Verdrag inzake biologische diversiteit en Cites inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, ten uitvoer te leggen.


In Verbindung mit der Hohen Vertreterin wird sie mit Mitgliedstaaten und internationalen Partnern zusammenarbeiten, um die Einbindung einer solchen Maßnahme in die einzelstaatlichen Folgemaßnahmen gemäß den mit dem Pariser Abkommen eingegangenen Verpflichtungen zu fördern.

In samenspraak met de hoge vertegenwoordiger zal de Commissie, samen met de lidstaten en internationale partners, ernaar streven dat dergelijke acties worden opgenomen in de nationale follow-up van de verbintenissen in het kader van het verdrag van Parijs.


-In Verbindung mit der Hohen Vertreterin wird die Kommission mit Mitgliedstaaten und internationalen Partnern zusammenarbeiten, um die Einbindung weltmeerbezogenen Handelns in einzelstaatliche Folgemaßnahmen gemäß den mit dem Pariser Abkommen eingegangenen Verpflichtungen zu fördern.

-In samenspraak met de hoge vertegenwoordiger zal de Commissie, samen met de lidstaten en internationale partners, ernaar streven dat oceaangerelateerde acties worden opgenomen in de nationale follow-up van de verbintenissen in het kader van het verdrag van Parijs.


– unter Hinweis auf die Pariser Verpflichtungen, Kinder vor illegaler Rekrutierung oder illegalem Einsatz durch Streitkräfte oder bewaffnete Gruppen zu schützen, und auf die Pariser Grundsätze und Leitlinien zu Kindern, die Streitkräften oder bewaffneten Gruppen angeschlossen sind (beide angenommen am 6. Februar 2007),

– gezien de toezeggingen van Parijs ter bescherming van kinderen tegen onwettige aanwerving of inzet door strijdkrachten of gewapende groepen en de beginselen en richtsnoeren van Parijs over kinderen die verbonden zijn aan strijdkrachten of gewapende groepen, die beiden op 6 februari 2007 zijn aangenomen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass die Islamische Republik Iran (im Folgenden Iran) am 1. August 2005 beschlossen hat, unter Verstoß gegen die Verpflichtungen des Pariser Abkommens die Aktivitäten zur Uranumwandlung und bestimmte Forschungstätigkeiten, darunter die experimentelle Urananreicherung, wiederaufzunehmen,

A. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran (hierna te noemen Iran) op 1 augustus 2005 heeft besloten om in strijd met de verplichtingen uit het akkoord van Parijs haar uraniumconversieactiviteiten te hervatten, en opnieuw is begonnen met bepaalde onderzoeksactiviteiten waaronder experimentele uraniumverrijking,


A. in der Erwägung, dass der Iran am 8. August 2005 beschlossen hat, entgegen den Verpflichtungen des Pariser Abkommens seine Uranumwandlungsaktivitäten wieder aufzunehmen, und am 10. Januar 2006 weitere Schritte unternommen hat,

A. overwegende dat Iran op 8 augustus 2005 in strijd met de verplichtingen van het akkoord van Parijs heeft besloten zijn uraniumconversie-activiteiten te hervatten, en op 10 januari 2006 nog verdergaande maatregelen heeft genomen,


– unter Hinweis auf die Entscheidung des Iran vom 1. August 2005, entgegen den Verpflichtungen des Pariser Abkommens die Aktivitäten zur Uranumwandlung wieder aufzunehmen, und die Tatsache, dass der Iran am 10. August 2005 die Siegel von seinen Uran-Tetrafluorid (UF4)-Produktionsanlagen in seiner Urankonversionsanlage nahe Isfahan entfernte und seine Aktivitäten im Rahmen des nuklearen Brennstoffkreislaufs wieder aufnahm,

– gezien het besluit van Iran van 1 augustus 2005 om in strijd met de verplichtingen van het akkoord van Parijs de uraniumconversieactiviteiten te hervatten en overwegende dat Iran op 10 augustus 2005 de zegels van zijn productielijnen voor uraniumtetrafluoride (UF4) in zijn fabriek voor uraniumconversie bij Isfahan heeft verwijderd en zijn activiteiten in verband met de splijtstofcyclus heeft hervat,


– unter Hinweis auf die Entscheidung des Iran vom 1. August 2005, entgegen den Verpflichtungen des Pariser Abkommens die Aktivitäten zur Uranumwandlung wieder aufzunehmen, sowie in der Erwägung, dass der Iran am 10. August 2005 die Siegel von seinen Uran-Tetrafluorid (UF4)-Produktionsanlagen in seiner Urankonversionsanlage nahe Isfahan entfernte und seine Aktivitäten im Rahmen des nuklearen Brennstoffkreislaufs wieder aufnahm,

– gezien het besluit van Iran van 1 augustus 2005 om in strijd met de verplichtingen van het akkoord van Parijs de uraniumconversieactiviteiten te hervatten en overwegende dat Iran op 10 augustus de zegels van zijn productielijnen voor uraniumtetrafluoride (UF4) in zijn fabriek voor uraniumconversie bij Isfahan heeft verwijderd en zijn activiteiten in verband met de splijtstofcyclus heeft hervat,


„Da alle Mitgliedstaaten der Gemeinschaft durch die Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums gebunden sind, ist es erforderlich, dass sich die Vorschriften dieser Richtlinie mit denen der erwähnten Pariser Verbandsübereinkunft in vollständiger Übereinstimmung befinden. Die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, die sich aus dieser Übereinkunft ergeben, werden durch diese Richtlinie nicht berührt. Gegebenenfa ...[+++]

„Overwegende dat alle lidstaten van de Gemeenschap gebonden zijn door het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom; dat de bepalingen van deze richtlijn volledig moeten stroken met die van genoemd Verdrag; dat deze richtlijn de verplichtingen van de lidstaten die uit dat Verdrag voortvloeien, onverkort laat; dat in voorkomend geval artikel 234, tweede alinea, van het Verdrag van toepassing is”.


„Da alle Mitgliedstaaten der Gemeinschaft durch die Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums gebunden sind, ist es erforderlich, dass sich die Vorschriften dieser Richtlinie mit denen der erwähnten Pariser Verbandsübereinkunft in vollständiger Übereinstimmung befinden. Die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, die sich aus dieser Übereinkunft ergeben, werden durch diese Richtlinie nicht berührt. Gegebenenfa ...[+++]

„Overwegende dat alle lidstaten van de Gemeenschap gebonden zijn door het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom; dat de bepalingen van deze richtlijn volledig moeten stroken met die van genoemd Verdrag; dat deze richtlijn de verplichtingen van de lidstaten die uit dat Verdrag voortvloeien, onverkort laat; dat in voorkomend geval artikel 234, tweede alinea, van het Verdrag van toepassing is”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verpflichtungen des pariser' ->

Date index: 2023-12-08
w