Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtung halten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verpflichtung, sich ( aF Arbeitsplatz oder in der Wohnung ) zur Verfuegung zu halten

wachtdienst ( ou het werk of thuis )
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frankreich ändert die für die Tonnagesteuerregelung anwendbaren Rechtsvorschriften ab dem Steuerjahr 2015 entsprechend der von ihm eingegangenen Verpflichtung dahingehend, dass die durch die Beihilferegelung begünstigten Unternehmen zu Beginn der Anwendung der Tonnagesteuerregelung mindestens 25 % ihrer Flotte unter der Flagge eines EU-Mitgliedstaats oder eines Vertragsstaats des EWR-Abkommens betreiben müssen und diesen Anteil dann auf demselben Stand halten oder erhö ...[+++]

Vanaf het aanslagjaar 2015 wijzigt Frankrijk de wetgeving waaronder de tonnagebelastingregeling valt overeenkomstig zijn verbintenis om nieuwe begunstigden van de tonnagebelastingregeling op het ogenblik dat zij voor deze regeling opteren op te leggen dat ten minste 25 % van hun vloot de vlag voert van een lidstaat van de Unie of van een staat die partij is bij de EER-overeenkomst, en dit aandeel vervolgens te behouden of te verhogen.


Der öffentliche Sektor in den USA gibt jährlich 50 Milliarden US-Dollar für Auftragsvergaben im Bereich der Forschung und Entwicklung aus, was zwanzig Mal mehr ist als in der EU, weshalb sich die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung halten müssen, 3 % des BIP in Forschung und Entwicklung zu investieren.

De overheid in de VS geeft jaarlijks 50 miljard dollar uit aan inkoop van onderzoek en ontwikkeling, hetgeen twintig keer zo veel is als in de EU, en daarom moeten de lidstaten hun belofte om 3 procent van het BBP te investeren in onderzoek en ontwikkeling, nakomen.


Es ist an der Zeit, dass wir, als das Europäische Parlament, alle 27 Mitgliedstaaten daran erinnern, dass sie diese Verpflichtung damals eingegangen sind und dass sie sich auch daran halten müssen.

Het is tijd dat wij als Europees Parlement alle 27 lidstaten eraan herinneren dat zij die afspraken destijds gemaakt hebben, en dat ze die ook moeten nakomen.


Da wir als EU diese Verpflichtung eingegangen sind, denke ich, müssen wir uns daran halten: wir müssen in unserer Außenpolitik zuverlässig sein.

Aangezien we als EU die toezegging hebben gedaan, moeten we ons er volgens mij ook aan houden: we moeten een betrouwbaar buitenlands beleid voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl alle Schiffseigner sich bereits seit 31. Dezember 2005 an diese Verpflichtung hätten halten müssen, hat die griechische Regierung mit Dokument Nr. 1576 vom 31. Juli 2006 einen Entwurf eines Erlasses zur Änderung von Erlass 374/2002 (Regierungsanzeiger 321 A') betreffend die Einhaltung der Bestimmungen von Absatz 2 des Präsidialerlasses 400/1996 (Regierungsanzeiger 268 A’) durch die Schiffseigner beim griechischen Staatsrat befürwortet, der festgestellt hat, dass eine weitere zweijährige Verlängerung der Frist, wie in dem Entwurf eines Präsidialerlasses enthalten, nicht re ...[+++]

Hoewel alle scheepseigenaren op uiterlijk 31 december 2005 aan de desbetreffende verplichting moesten voldoen, heeft de Griekse regering met schrijven 1576 van 31 juli 2006 een ontwerp voor een presidentieel besluit houdende wijziging van presidentieel besluit 374/2002 (Staatsblad 321 A') "Naleving door schepen van de eisen van lid 2 van presidentieel besluit 400/1996 (Staatsblad 268 A')" aan de Raad van State voorgelegd, die echter oordeelde dat de extra verlenging van de termijn met twee jaar in het presidentiee ...[+++]


Obwohl alle Schiffseigner sich bereits seit 31. Dezember 2005 an diese Verpflichtung hätten halten müssen, hat die griechische Regierung mit Dokument Nr. 1576 vom 31. Juli 2006 einen Entwurf eines Erlasses zur Änderung von Erlass 374/2002 (Regierungsanzeiger 321 A') betreffend die Einhaltung der Bestimmungen von Absatz 2 des Präsidialerlasses 400/1996 (Regierungsanzeiger 268 A’) durch die Schiffseigner beim griechischen Staatsrat befürwortet, der festgestellt hat, dass eine weitere zweijährige Verlängerung der Frist, wie in dem Entwurf eines Präsidialerlasses enthalten, nicht re ...[+++]

Hoewel alle scheepseigenaren op uiterlijk 31 december 2005 aan de desbetreffende verplichting moesten voldoen, heeft de Griekse regering met schrijven 1576 van 31 juli 2006 een ontwerp voor een presidentieel besluit houdende wijziging van presidentieel besluit 374/2002 (Staatsblad 321 A') "Naleving door schepen van de eisen van lid 2 van presidentieel besluit 400/1996 (Staatsblad 268 A')" aan de Raad van State voorgelegd, die echter oordeelde dat de extra verlenging van de termijn met twee jaar in het presidentiee ...[+++]


Soll das Arzneimittel nicht direkt an den Patienten abgegeben werden oder handelt es sich um ein Arzneimittel, das erforderlich ist, um gravierende Lieferengpässe zu beseitigen, so können die zuständigen Behörden vorbehaltlich von Maßnahmen, die sie zur Gewährleistung der menschlichen Gesundheit für notwendig halten, von der Verpflichtung absehen, dass die Etikettierung und die Packungsbeilage bestimmte Angaben aufweisen müssen und die Packungsbeilage in der Amtssprache bzw. den Amtssprachen des Mitgliedstaats, in ...[+++]

Wanneer het geneesmiddel niet bestemd is om rechtstreeks aan de patiënt te worden afgeleverd of wanneer het geneesmiddel noodzakelijk is als gevolg van ernstige problemen in verband met de beschikbaarheid, kan de bevoegde autoriteit, behoudens de maatregelen die zij ter bescherming van de volksgezondheid noodzakelijk acht, ontheffing verlenen van de verplichting om bepaalde gegevens in de etikettering en in de bijsluiter van het betrokken geneesmiddel te vermelden, en van de verplichting om de bijsluiter op te stellen in de officiële taal of talen van de li ...[+++]


Die « SPGE » wird sich ausserdem an die Verpflichtung halten müssen, sowohl finanzielle als auch umweltbezogene Ergebnisse vorzuweisen.

De « SPGE » heeft bovendien de verplichting resultaten voor te leggen, zowel op financieel als op ecologisch vlak.


(2) Um berücksichtigt zu werden, müssen in dem Angebot der Mitgliedstaat der Endverwendung des zugeschlagenen Alkohols genannt und die Verpflichtung des Bieters enthalten sein, sich an diese Zweckbestimmung zu halten.

2. Een bod is slechts ontvankelijk als wordt aangegeven in welke lidstaat de toegewezen alcohol zal worden gebruikt en de inschrijver zich ertoe verbindt zich aan deze bestemming te houden.


Diese Unternehmen haben nämlich besonders große Schwierigkeiten in Bezug auf das Personal und die Arbeitsweise, die gewöhnlich nicht im Vertriebssektor vorkommen und nur bewältigt werden können, wenn sie ihre Tätigkeit an jedem Tag der Woche ausüben können. Die besondere Beschaffenheit dieser Geschäfte besteht auch darin, für die Kunden ständig eine Reihe von Speisen zur Verfügung zu halten, die sofort verbraucht werden können und daher vorher zubereitet werden müssen. Auch können diese Speisen nur einige Stunden lang frisch gehalten werden ...[+++]

Immers, die ondernemingen hebben een bijzonder zware last inzake personeel en werkwijze, die gewoonlijk niet voorkomt in de distributiesector en slechts kan gedragen worden, indien zij hun activiteit elke dag van de week kunnen uitoefenen. Ook bestaat de eigen aard van die zaken in het steeds ter beschikking houden voor de klanten van een reeks eetwaren die dadelijk kunnen verbruikt worden en bijgevolg vooraf klaar moeten gemaakt worden. Ook kunnen die eetwaren slechts gedurende enkele uren fris bewaard worden en de verplichting om eenmaal per week ...[+++]




D'autres ont cherché : verpflichtung halten müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verpflichtung halten müssen' ->

Date index: 2022-04-06
w