Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme einer Verpflichtung
Bindende Verpflichtung
Feste Verpflichtung
Gemeinwirtschaftliche Verpflichtung
Gemeinwohlverpflichtung
Intuition bei der Verpflichtung von Projekten besitzen
Religiöse Verpflichtung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Verpflichtung
Verpflichtung für das Gemeinwohl
Verpflichtung zum Zusammenwohnen
Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Verpflichtung
Vertragsabschluss
Vertragsunterzeichnung
Vetragsrecht
Zwingende Verpflichtung

Traduction de «verpflichtung beauftragten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bindende Verpflichtung | feste Verpflichtung | zwingende Verpflichtung

bindende afspraak | dwingende verplichting


gemeinwirtschaftliche Verpflichtung | Gemeinwohlverpflichtung | Verpflichtung für das Gemeinwohl | Verpflichtung zur öffentlichen Dienstleistung

openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst


a) früher eingegangene Verpflichtung b) frühere Verpflichtung

eerder aangegane verbintenis | eerdere verbintenis


Annahme einer Verpflichtung

aanvaarding van een verbintenis




Verpflichtung zum Zusammenwohnen

verplichting tot samenwoning




Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


Intuition bei der Verpflichtung von Projekten besitzen

intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Die Verpflichtung zur Wahrung des Berufsgeheimnisses gilt für alle Personen, die für die in Artikel 12 Absatz 2 genannten Stellen und die in Artikel 16 genannten zuständigen Behörden, für die ESMA, die EBA und die EIOPA oder für die von den zuständigen Behörden oder der ESMA, der EBA und der EIOPA beauftragten Prüfer und Sachverständigen tätig sind oder tätig waren.

1. Het beroepsgeheim geldt voor alle personen die werkzaam zijn of zijn geweest bij de in artikel 12, lid 2, bedoelde entiteiten en de in artikel 16 bedoelde bevoegde autoriteiten, de ESMA, de EBA en de EIOPA of voor de auditors en deskundigen die in opdracht van de bevoegde autoriteiten of de ESMA, de EBA en de EIOPA handelen.


Ist die Verpflichtung sechs Monate, nachdem das bzw. die Mandate frei geworden sind, nicht erfüllt, so kann die Regierung nach dem von ihr bestimmten Verfahren ohne Befolgung des Vorstellungsverfahrens, sondern in Konzertierung mit der bzw. den mit der Vorstellung einer oder mehrerer Kandidaturen beauftragten Instanz(en), die die Verpflichtung nicht erfüllt hat (haben), das bzw. die freie(n) Mandate vergeben.

Als zes maanden na het vacant worden van het (de) mandaat(-aten) nog niet aan de verplichting voldaan is, kan de Regering, volgens de procedure die zij bepaalt, het (de) vacante mandaat(-aten) invullen zonder de voordrachtprocedure te volgen maar in overleg met de instantie(s) belast met de voorlegging van één of meer kandidatuur(-uren) waarvoor de verplichting niet vervuld is.


5. die Verpflichtung für die Mitgliedstaaten, für eine angemessene Aus- und Fortbildung ihrer mit der Überprüfung des Kontrollgeräts beauftragten Kontrolleure zu sorgen,

5.- Verplichting voor de lidstaten om in gepaste opleidingen te voorzien voor hun ambtenaren die het controleapparaat moeten controleren.


Allerdings sollte es möglich sein, eine solche Verpflichtung in Übertragungsvereinbarungen festzulegen, damit Zinsen aus Vorfinanzierungsbeträgen entweder für die von den beauftragten Stellen verwalteten Programme wiederverwendet oder eingezogen werden können.

Het moet evenwel mogelijk zijn een dergelijke verplichting op te nemen in een delegatieovereenkomst, zodat de renteopbrengst van voorfinancieringen kan worden hergebruikt voor de programma's die door sommige delegatieverkrijgers worden beheerd of kan worden teruggevorderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Verpflichtung zur Wahrung des Berufsgeheimnisses gilt für alle Personen, die für die gemäß Artikel 18 benannten zuständigen Behörden, die ESMA oder die von den zuständigen Behörden oder der ESMA beauftragten Prüfer und Sachverständigen tätig sind oder waren.

1. De plicht tot beroepsgeheim geldt voor alle personen die werkzaam zijn of zijn geweest bij de overeenkomstig artikel 18 aangewezen bevoegde autoriteiten, de ESMA of de controleurs en deskundigen die in opdracht van de bevoegde autoriteiten of de ESMA handelen.


1. Die Verpflichtung zur Wahrung des Berufsgeheimnisses gilt für alle Personen, die für die gemäß Artikel 18 benannten zuständigen Behörden, die ESMA oder die von den zuständigen Behörden oder der ESMA beauftragten Prüfer und Sachverständigen tätig sind oder waren.

1. De plicht tot beroepsgeheim geldt voor alle personen die werkzaam zijn of zijn geweest bij de overeenkomstig artikel 18 aangewezen bevoegde autoriteiten, de EAEM of de controleurs en deskundigen die in opdracht van de bevoegde autoriteiten of de EAEM handelen.


Wenn die präjudizielle Frage jedoch dahingehend aufgefasst werden muss, dass sie sich in Wirklichkeit auf den Behandlungsunterschied bezieht, der sich bei Einreichung der Beschwerde bei der Flämischen Regierung zwischen dem beauftragten Beamten einerseits und der Person, die einen Genehmigungsantrag eingereicht hat, andererseits hinsichtlich der Verpflichtung zur Mitteilung der Beschwerdeschrift und der Anlagen ergibt, dann muss der Hof auf das Urteil Nr. 99/98 vom 24. September 1998 verweisen, in dem geurteilt wurde, dass Artikel 53 ...[+++]

Indien de prejudiciële vraag evenwel aldus moet worden begrepen dat zij in werkelijkheid het verschil in behandeling aanklaagt, bij het instellen van het beroep bij de Vlaamse Regering, tussen de gemachtigde ambtenaar, enerzijds, en de aanvrager van een vergunning, anderzijds, voor wat de plicht tot kennisgeving van het beroepschrift en de bijlagen betreft, dan dient het Hof te wijzen op het arrest nr. 99/98 van 24 september 1998, waarin werd geoordeeld dat artikel 53 van het decreet van het Vlaamse Gewest betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt doordat aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar de ...[+++]


Artikel 53 § 2 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets der Flämischen Region über die Raumordnung verstösst in der vor seiner durch Artikel 60 des Dekrets vom 26. April 2000 erfolgten Abänderung geltenden Fassung nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er für den beauftragten Beamten, der bei der Flämischen Regierung Beschwerde gegen den Beschluss des Ständigen Ausschusses zur Erteilung einer Genehmigung einreicht, die Verpflichtung vorsieht, bei der Mitteilung seiner Beschwerde an die Person, die einen Genehmigu ...[+++]

Artikel 53, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, zoals van toepassing vóór de wijziging ervan bij artikel 60 van het decreet van 26 april 2000, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat de gemachtigde ambtenaar die bij de Vlaamse Regering beroep instelt tegen de beslissing van de bestendige deputatie tot verlening van een vergunning, bij de kennisgeving van zijn beroep aan de aanvrager van de vergunning de integrale tekst van het beroep met inbegrip van alle bijlagen aan die aanvrager moet bezorgen terwijl hij daartoe niet verplicht ...[+++]


2° Während zwölf Monaten vor Ende ihres Stilllegungszeitraums werden die grünen Zertifikate, die nicht in Anwendung von Ziffer 1° auf dem Markt verkauft werden konnten, als gemeinwirtschaftliche Verpflichtung vom Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes zu demselben Kaufpreis wie für die gemäß § 1 beauftragten Personen gekauft, der dem Preis entspricht, den die Regierung für die in Artikel 40 Absatz 1 genannte Kaufpflicht zum Zeitpunkt ihres Erwerbs festgesetzt hat.

2° als tijdens de twaalf maanden vóór de vervaldatum van hun periode van in reserve plaatsen, de groene certificaten die op de markt niet zijn verkocht, overeenkomstig punt 1°, door de beheerder van het lokale transmissienet zijn gekocht als openbare dienstverplichting, tegen hun prijs van aankoop door de personen belast met de opdracht bedoeld in § 1 die overeenstemt met de door de Regering bepaalde prijs voor de aankoopverplichting bedoeld in artikel 40, eerste lid, op het ogenblik van hun aankoop.


4° Im Laufe der zwölf Monate vor Ablauf des Stilllegungszeitraums werden die grünen Zertifikate, die die gemäß § 1 beauftragten Person noch in Besitz haben, letztlich vom Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes als gemeinwirtschaftliche Verpflichtung unter Einhaltung der Bedingungen gemäß § 6 Ziffer 2° und nach den Modalitäten gekauft, die im Vertrag nach § 3 festgelegt sind;

4° in de loop van de twaalf maanden voorafgaand aan het verstrijken van het in reserve plaatsen, worden de groene certificaten, die steeds in het bezit zijn van de persoon belast met de opdracht bedoeld in § 1, uiteindelijk gekocht door de beheerder van het lokale transmissienet, als openbare dienstverplichting, met inachtneming van de voorwaarden bepaald in § 6, 2°, en onder de modaliteiten bepaald in de overeenkomst bedoeld in § 3;


w