Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtet werden vorab » (Allemand → Néerlandais) :

Im Interesse eines effizienten Krisenmanagements sollte die Kommission entgegen ihrer bisherigen Praxis auch Beihilferegelungen genehmigen, ohne dass die vorgenannten Schäden vorab nachgewiesen werden müssen; die Mitgliedstaaten sollten jedoch verpflichtet werden, die betreffenden widrigen Witterungsverhältnisse in Jahresberichten angemessen zu dokumentieren.

In het belang van snel crisisbeheer moet de Commissie afstappen van de tot dusver gehanteerde praktijk en toestemming verlenen voor steunregelingen zonder voorafgaand aan de goedkeuring ervan te eisen dat de schade wordt aangetoond. De lidstaten moeten evenwel worden verplicht om het betrokken klimaatfenomeen naar behoren te documenteren in een jaarverslag.


Letztere sollten verpflichtet werden, die von der Kommission angeforderten Unterlagen an die Kommission rechtzeitig zu übermitteln, nachdem die Kommission die Mitgliedstaaten vorab unterrichtet hat.

Er dient een verplichting voor de marktdeelnemers te worden ingesteld om de gevraagde stukken tijdig aan de Commissie over te leggen, nadat deze de lidstaten vooraf in kennis heeft gesteld.


Letztere sollten verpflichtet werden, die von der Kommission angeforderten Unterlagen an die Kommission rechtzeitig zu übermitteln, nachdem die Kommission die Mitgliedstaaten vorab unterrichtet hat .

Er dient een verplichting voor de marktdeelnemers te worden ingesteld om de gevraagde stukken tijdig aan de Commissie over te leggen, nadat deze de lidstaten vooraf in kennis heeft gesteld .


Der Vorschlag zielt auf eine substanzielle Erhöhung des Frauenanteils in den Leitungsorganen börsennotierter Gesellschaften in der EU. Diese soll erreicht werden, indem ein Anteil von mindestens 40 % des unterrepräsentierten Geschlechts unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften als Mindestziel festgelegt wird und indem Unternehmen, in denen der Anteil des unterrepräsentierten Geschlechts unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern niedriger ist, verpflichtet werden, vorab festg ...[+++]

Het voorstel moet ervoor zorgen dat het aantal vrouwen in raden van bestuur in de hele EU aanzienlijk toeneemt. Daartoe wordt als doelstelling ingevoerd dat van de niet-uitvoerende bestuursleden van beursgenoteerde ondernemingen ten minste 40% van het ondervertegenwoordigde geslacht moet zijn. Ook worden bedrijven die onder dit percentage blijven, ertoe verplicht om voor dergelijke functies vooraf vastgestelde, heldere, neutraal geformuleerde en ondubb ...[+++]


Der Vorschlag zielt auf eine substanzielle Erhöhung des Frauenanteils in den Leitungsorganen börsennotierter Gesellschaften in der EU. Diese soll erreicht werden, indem ein Anteil von mindestens 40 % des unterrepräsentierten Geschlechts unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften als Mindestziel festgelegt wird und indem Unternehmen, in denen der Anteil des unterrepräsentierten Geschlechts unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern niedriger ist, verpflichtet werden, vorab festg ...[+++]

Het voorstel moet ervoor zorgen dat het aantal vrouwen in raden van bestuur in de hele EU aanzienlijk toeneemt. Daartoe wordt als doelstelling ingevoerd dat van de niet-uitvoerende bestuursleden van beursgenoteerde ondernemingen ten minste 40% van het ondervertegenwoordigde geslacht moet zijn. Ook worden bedrijven die onder dit percentage blijven, ertoe verplicht om voor dergelijke functies vooraf vastgestelde, heldere, neutraal geformuleerde en ondubb ...[+++]


Zur Sache selbst: Meine Fraktion billigt den Ansatzpunkt zu sagen, es kann durchaus Sinn machen, dass Transportunternehmen verpflichtet werden, vorab Daten über Einreisende aus Drittstaaten an die zuständigen Grenzkontrollbehörden zu übermitteln.

Inhoudelijk gezien kan mijn fractie zich in principe vinden in het uitgangspunt dat het zinnig kan zijn om vervoerders ertoe te verplichten vooraf aan de bevoegde grenscontrole-instanties gegevens te verstrekken over mensen die uit derde landen naar de EU reizen.


Im Interesse eines effizienten Krisenmanagements sollte die Kommission entgegen ihrer bisherigen Praxis auch Beihilferegelungen genehmigen, ohne dass die vorgenannten Schäden vorab nachgewiesen werden müssen; die Mitgliedstaaten sollten jedoch verpflichtet werden, die betreffenden widrigen Witterungsverhältnisse in Jahresberichten angemessen zu dokumentieren.

In het belang van snel crisisbeheer moet de Commissie afstappen van de tot dusver gehanteerde praktijk en toestemming verlenen voor steunregelingen zonder voorafgaand aan de goedkeuring ervan te eisen dat de schade wordt aangetoond. De lidstaten moeten evenwel worden verplicht om het betrokken klimaatfenomeen naar behoren te documenteren in een jaarverslag.


es sollte eine Standorterfassungsinformation für Notdienste geben (112), und die Betreiber müssen verpflichtet werden, gemäß Artikel 22 der Benutzer-Richtlinie diese Information zur Verfügung zu stellen, soweit dies technisch möglich ist, doch sollte die Anruferstandorterfassung durch Anbieter von Diensten oder Netzen nur zulässig sein, wenn der Benutzer darüber informiert ist und vorab seine Zustimmung dazu erteilt hat; ferner in der Erwägung, daß zum Schutz der Privatsphäre des Benutzers bei kommerziellen Anwen ...[+++]

noodoproepdiensten (112) zouden over locatie-informatie moeten kunnen beschikken en operatoren moeten worden verplicht deze informatie beschikbaar te stellen, waar dit technisch mogelijk is, conform artikel 22 van de User Directive, maar het gebruik van dergelijke voorzieningen door aanbieders van diensten of netwerken mag alleen toegestaan worden als de gebruiker daarvan op de hoogte is, en daarvoor vooraf toestemming heeft gegeven; ter bescherming v ...[+++]


Jeder Hauptunternehmer ist verpflichtet, auf jeder Baustelle ein Tagebuch zu führen, das vorab auf jeder Seite durch die Dienststellen der Sozialinspektion des Ministeriums für Sozialfürsorge eingesehen und paraphiert wird und in das alle auf dieser Baustelle beschäftigten Arbeitnehmer eingetragen werden.

Iedere hoofdaannemer heeft de verplichting om op elke werf een dagboek bij te houden dat vooraf op elke bladzijde wordt geviseerd en geparafeerd door de diensten van de Sociale Inspectie van het Ministerie van Sociale Voorzorg en waarin alle werknemers worden vermeld die er zijn tewerkgesteld.


Sie verpflichtet die EU-Länder sicherzustellen, dass Entscheidungen über die Vergabe öffentlicher Aufträge und Konzessionen sowie vorab in diesem Kontext getroffene Verfahrensentscheidungen rasch und wirksam geprüft werden, falls sie gegen EU-Rechtsvorschriften für das öffentliche Auftragswesen verstoßen.

Deze richtlijn verplicht EU-landen ertoe om te zorgen dat tegen beslissingen over de gunning van overheidsopdrachten en concessies, alsook voorlopige procedurele beslissingen op dit gebied, snel en effectief beroep kan worden ingesteld wanneer zij inbreuk hebben gemaakt op de EU-regelgeving voor de plaatsing van overheidsopdrachten.


w