Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die vorgeschriebenen Zölle
Innerhalb der vorgeschriebenen Frist
Innerhalb des vorgeschriebenen Termins

Traduction de «verordnungen vorgeschriebenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
innerhalb der vorgeschriebenen Frist | innerhalb des vorgeschriebenen Termins

binnen de voorgeschreven termijn


die vorgeschriebenen Zölle

de verschuldigde douanerechten


Lage und Anbringungsart der vorgeschriebenen Schilder un Aangagen

plaats en wijze van aanbrenging van de voorgeschreven platen en gegevens/vermeldingen


Ausschuss für die offizielle deutsche Übersetzung der Gesetze, Erlasse und Verordnungen

Commissie voor de officiële Duitse vertaling van de wetten, besluiten en reglementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da der Betriebssitz der beklagten Partei sich in diesem Fall im niederländischen Sprachgebiet befindet, müssen die durch das Gesetz und die Verordnungen vorgeschriebenen Urkunden und Papiere, die für das Personal dieser Partei bestimmt sind, in niederländischer Sprache abgefasst werden.

Aangezien de exploitatiezetel van de verwerende partij te dezen gelegen is in het Nederlandse taalgebied, dienen de bij de wetten en reglementen voorgeschreven akten en bescheiden die bestemd zijn voor het personeel van die partij, in het Nederlands te zijn gesteld.


Zum Beispiel sieht die Verordnung vom 23. Juni 2009, die das ACAL-System für das Wirtschaftsjahr 2009-2010 regelt, vor, dass die Beihilfeanträge spätestens bis zum 31. August 2009 eingereicht werden und dass die Aufgabe der Tätigkeit spätestens bis zum 31. März 2010 erfolgt; in den Verordnungen für die anderen Wirtschaftsjahre werden dieselben Fristen angewandt, mit einer Abweichung je nach dem Datum der Annahme der Verordnung, jedoch immer innerhalb der von der Rahmenregelung 2007-2013 vorgeschriebenen Höchstgrenzen.

Zo voorziet het besluit van 23 juni 2009 betreffende de ACAL-regeling voor het verkoopseizoen 2009/2010 erin dat de steunaanvragen uiterlijk op 31 augustus 2009 worden ingediend en dat de activiteit uiterlijk op 31 maart 2010 wordt beëindigd; de besluiten betreffende de overige verkoopseizoenen houden dezelfde termijnen aan, met één verschil afhankelijk van de datum waarop het besluit wordt aangenomen, maar altijd binnen de door de richtsnoeren 2007-2013 voorgeschreven grenzen.


In Anwendung des vorerwähnten Artikels 52 § 1 der Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten verwenden die Arbeitgeber für die durch das Gesetz und die Verordnungen vorgeschriebenen Urkunden und Papiere und für Unterlagen, die für ihr Personal bestimmt sind, die Sprache des Gebietes, in dem ' ihr Sitz liegt beziehungsweise in dem ihre verschiedenen Betriebssitze liegen ', wobei diese Unterlagen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt in Französisch oder in Niederländisch aufgesetzt werden, je nachdem, ob das Personal, für das sie bestimmt sind, französisch- oder niederländischsprachig ist.

Met toepassing van het voormelde artikel 52, § 1, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken gebruiken de werkgevers, voor de akten en bescheiden die bij de wet en de reglementen zijn voorgeschreven en voor die welke bestemd zijn voor hun personeel, de taal van het gebied waar ' hun exploitatiezetel of onderscheiden exploitatiezetels ' gevestigd zijn, waarbij die bescheiden, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, in het Frans of in het Nederlands worden gesteld naargelang het personeel voor wie zij bestemd zijn, Frans of Nederlands spreekt.


3. die sozialen Beziehungen zwischen den Arbeitgebern und ihrem Personal sowie die durch Gesetz und Verordnungen vorgeschriebenen Handlungen und Dokumente der Unternehmen.

3° de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en hun personeel, alsmede de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anwendung des Artikels 52 § 1 der Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten verwenden die Arbeitgeber für die durch das Gesetz und die Verordnungen vorgeschriebenen Urkunden und Papiere und für Unterlagen, die für ihr Personal bestimmt sind, die Sprache des Gebietes, in dem « ihr Sitz liegt beziehungsweise in dem ihre verschiedenen Betriebssitze liegen », wobei diese Unterlagen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt in Französisch oder in Niederländisch aufgesetzt werden, je nachdem, ob das Personal, für das sie bestimmt sind, französisch- oder niederländischsprachig ist.

Met toepassing van artikel 52, § 1, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken gebruiken de werkgevers, voor de akten en bescheiden die bij de wet en de reglementen zijn voorgeschreven en voor die welke zijn bestemd voor hun personeel, de taal van het gebied waar « hun exploitatiezetel of onderscheiden exploitatiezetels » zijn gevestigd, waarbij die bescheiden, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, in het Frans of in het Nederlands worden gesteld naargelang het personeel voor wie zij bestemd zijn, Frans of Nederlands spreekt.


Die Kommission schlägt nicht nur vor, die Einführung der verbindlich vorgeschriebenen Kennzeichnung zu verschieben, sondern auch, den Beschluss nach dem Ausschussverfahren zu fassen, womit das Europäische Parlament von so wichtigen Fragen wie dem Inkrafttreten bestimmter Verordnungen oder Teilen davon (in diesem Fall einem wesentlichen Teil) ausgeschlossen wird.

De Commissie stelt niet alleen voor de invoering van verplichte identificatie uit te stellen, zij stelt zelfs voor het besluit over te laten aan de comitologie, hetgeen betekent dat het Europees Parlement geen enkele inspraak krijgt in belangrijke aangelegenheden als de inwerkingtreding van bepaalde verordeningen of onderdelen daarvan (in dit geval een uitermate belangrijk onderdeel).


Hat die Kommission eingedenk dessen, dass die Verbraucher in der EU durch die geltenden Verordnungen, einschließlich der Rückverfolgbarkeit, gut geschützt sind, irgendwelche Anhaltspunkte dafür, dass eine Lockerung der derzeit vorgeschriebenen Altersgrenze von 30 Monaten die Gesundheit der Verbraucher gefährden würde?

Kan de Commissie aantonen dat het versoepelen van de huidige leeftijdsgrens van 30 maanden een bedreiging zou vormen van de gezondheid van de consument, aangezien deze goed beschermd wordt door de huidige bepalingen o.a. ten aanzien van traceerbaarheid?


Hat die Kommission eingedenk dessen, dass die Verbraucher in der EU durch die geltenden Verordnungen, einschließlich der Rückverfolgbarkeit, gut geschützt sind, irgendwelche Anhaltspunkte dafür, dass eine Lockerung der derzeit vorgeschriebenen Altersgrenze von 30 Monaten die Gesundheit der Verbraucher gefährden würde?

Kan de Commissie aantonen dat het versoepelen van de huidige leeftijdsgrens van 30 maanden een bedreiging zou vormen van de gezondheid van de consument, aangezien deze goed beschermd wordt door de huidige bepalingen o.a. ten aanzien van traceerbaarheid?


Artikel 20 § 1 - der einzige beanstandete Paragraph - des obengenannten Gesetzes vom 28. März 1984 ermöglicht die Regularisierung einer Patentanmeldung, die jedoch, unter Einhaltung der in Artikel 16 desselben Gesetzes vorgeschriebenen Mindestvoraussetzungen, den anderen, in den Gesetzen und Verordnungen vorgeschriebenen Formvoraussetzungen nicht entspricht; diese Regularisierung impliziert die Entrichtung einer Gebühr und muss innerhalb einer Frist von zwei Monaten erfolgen; nach Ablauf dieser Frist wird die nicht regularisierte Anmeldung abgelehnt.

Artikel 20, § 1 de enige in het geding zijnde paragraaf -, van de voormelde wet van 28 maart 1984 maakt de regularisering mogelijk van een octrooiaanvraag die, met in achtneming van de minimale voorwaarden voorgeschreven in artikel 16 van dezelfde wet, echter niet beantwoordt aan de andere voorwaarden, in verband met de vorm, die zijn voorgeschreven in de wetten en reglementen; die regularisering impliceert de betaling van een taks en dient te gebeuren binnen een termijn van twee maanden, waarna de niet-geregulariseerde aanvraag wordt verworpen.


(5a)Marktteilnehmer und Organisationen können die in den Absätzen 2 und 5 vorgeschriebenen Angaben erweitern, sofern dadurch keine Verwechslungen mit Angaben möglich sind, die gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2081/92 und (EWG) Nr. 2082/92 geschützt sind, und sofern die Vorschriften der Absätze 2 und 5 eingehalten werden.

5 bis. Handelaren en organisaties mogen de in de leden 2 en 5 vereiste vermeldingen aanvullen, mits deze aanvullende vermeldingen niet verward kunnen worden met aanduidingen die beschermd zijn overeenkomstig de verordeningen (EEG) nrs. 2081/92 en 2082/92 en mits aan de voorwaarden van de leden 2 en 5 wordt voldaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordnungen vorgeschriebenen' ->

Date index: 2021-01-25
w