Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordnung ursprünglich vorgesehenen » (Allemand → Néerlandais) :

Die geänderten Zuweisungen für das Jahr 2001 machten es möglich, dass die ursprünglich für Kap Verde vorgesehenen 500 000 EUR zur Finanzierung einer globalen Evaluierung der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 856/1999 und zur Durchführung eines im Jahr 2000 eingeleiteten Monitorings verwendet werden konnten.

Dankzij de herziene toewijzingen voor 2001 kon een aanvankelijk voor Kaapverdië voorzien bedrag van EUR 500 000 worden gebruikt voor de financiering van een globale evaluatie van de uitvoering van Verordening (EG) nr. 856/1999 en de voortzetting van een in 2000 ingeleide controle.


(1a) In seiner Entschließung vom 15. März 2012 über einen Fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050 (2011/2095(INI)) forderte das Parlament die Kommission auf, Maßnahmen zu treffen, um die Mängel des EU-Emissionshandelssystems (EU-EHS) zu beheben, das Funktionieren des EU-EHS in der ursprünglich vorgesehenen Weise zu ermöglichen und vor Beginn der dritten Phase gegebenenfalls eine Änderung der aufgrund von Artikel 10 Absatz 4 der Richtlinie 2003/87/EG erlassenen Verordnung vorzunehmen, um gee ...[+++]

(1 bis) In zijn resolutie van 15 maart 2012 over een Routekaart naar een concurrerende koolstofarme economie in 2050 (2011/2095(INI)) verzocht het Europees Parlement de Commissie om vaststelling van maatregelen ter correctie van de tekortkomingen van de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU-ETS), opdat deze regeling als oorspronkelijk bedoeld zou functioneren en het verzocht haar ook om zo nodig vóór aanvang van de derde handelsperiode de overeenkomstig artikel 10, lid 4, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde verordening te wijzigen, zodat passende maatregelen worden uitgevoerd, waartoe ook niet-toewijzing van het noodzakelijk ...[+++]


Drittens fügt der Gerichtshof hinzu, dass die Fluggäste, wenn ein Luftfahrtunternehmen die ihm nach der Verordnung obliegenden Unterstützungspflichten (Erstattung der Flugscheinkosten oder anderweitige Beförderung zum Endziel, Tragung der Kosten für die Beförderung des Fluggasts von einem anderen Flughafen zu dem ursprünglich vorgesehenen Zielflughafen) und Betreuungspflichten (Verpflegungs-, Unterbringungs- und Kommunikationskosten) verletzt, berechtigt sind, einen Ausgleichsanspruch geltend zu machen.

Ten derde voegt het Hof hieraan toe dat de luchtreizigers, wanneer een luchtvervoerder de krachtens de verordening op hem rustende verplichtingen van bijstand (terugbetaling van het ticket of via een andere weg naar de eindbestemming brengen, betaling van de kosten voor het vervoer tussen de luchthaven van aankomst en de oorspronkelijk geplande luchthaven) en van verzorging (kosten voor maaltijden, hotelaccommodatie en telefoongesprekken) niet nakomt, een recht op compensatie geldend kunnen maken.


Sodann verweist der Gerichtshof auf seine Rechtsprechung, wonach Fluggäste von verzögerten Flügen, die eine große Verspätung erleiden – d. h. eine Verspätung von drei Stunden oder mehr –, ebenso wie Fluggäste, deren ursprünglicher Flug annulliert wurde und denen das Luftfahrtunternehmen keine anderweitige Beförderung unter den von der Verordnung vorgesehenen Voraussetzungen anbieten kann, einen Ausgleichsanspruch haben, da sie in ähnlicher Weise einen irreversiblen Zeitverlust und somit Unannehmlichkeiten erleiden (Urteile Sturgeon, N ...[+++]

Vervolgens verwijst het Hof naar zijn rechtspraak volgens welke passagiers die een langdurige vertraging – dat wil zeggen een vertraging van drie uur of meer – oplopen, net als passagiers van wie de oorspronkelijke vlucht is geannuleerd en aan wie de luchtvaartmaatschappij geen alternatief reisplan kan aanbieden, onder de in de verordening vastgestelde voorwaarden beschikken over een recht op compensatie, aangezien zij een onomkeerbaar tijdverlies lijden en, bijgevolg, een vergelijkbaar ongemak ondervinden (arrest Sturgeon, arrest Nelson ).


Die Mitgliedstaaten laufen Gefahr, die Unterstützung der Gemeinschaft durch den ELER zu verlieren, wenn sie nicht spätestens 2 Jahre nach dem ursprünglich für die Zahlung vorgesehenen Jahr nachweisen, dass sie entsprechende nationale Mittel gemäß Artikel 70 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 aufwenden (n+2-Regel).

Deze lidstaten lopen het risico communautaire steun uit het ELFPO mis te lopen, tenzij zij kunnen aantonen dat zij overeenkomstig artikel 70 van Verordening (EG) nr. 1698/2005 hun nationale financiële bijdrage leveren, en wel uiterlijk twee jaar na het jaar waarin de betaling oorspronkelijk zou plaatsvinden (n+2-regel).


Damit sichergestellt ist, dass die Europäische Union in vollem Maße über die unter Rubrik 4 des Haushaltsplans zur Verfügung stehenden finanziellen Mittel verfügt, sodass sie ihre Rolle auf der internationalen Bühne spielen kann, wie dies die Bürger Europas von ihr erwarten, fordert die Berichterstatterin die Kommission dringend auf, einen Plan vorzulegen, um den ursprünglich in der Verordnung vorgesehenen Betrag wieder einzusetzen.

Opdat de Europese Unie onder hoofdstuk 4 over de volledige beschikbare financiële middelen kan beschikken om de rol op het internationale toneel te vervullen die de Europese burgers van haar verwachten, dringt uw rapporteur er bij de Commissie op aan een plan in te dienen om het oorspronkelijke, in de verordening opgenomen bedrag weer op te voeren.


Bedauerlicherweise sind bei der Durchführung des in dieser Verordnung ursprünglich vorgesehenen Programms Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der personellen und finanziellen Ausstattung sowie den flankierenden Maßnahmen aufgetreten.

Helaas hebben zich bij de tenuitvoerlegging van het programma zoals oorspronkelijk in het programma voorzien problemen voorgedaan, en wel ten aanzien van het personeel, de begroting en de begeleidende maatregelen.


Der Umweltausschuß ist der Ausschuß im Europäischen Parlament, der für die ursprüngliche Verordnung über Lärmbelästigung durch Flugzeuge verantwortlich war, und wir sind einigermaßen bestürzt darüber, daß die USA nicht bereit sind zu akzeptieren, daß die Europäische Union das Recht hat, auf Inkraftsetzung der Verordnung zum vorgesehenen Zeitpunkt zu bestehen.

De milieucommissie is binnen het Europees Parlement verantwoordelijk voor de oorspronkelijke verordening betreffende vliegtuiglawaai. Enigszins verbijsterd hebben we moeten constateren dat de Verenigde Staten betwijfelt of de Europese Unie wel het recht heeft om aan te blijven dringen op de inwerkingtreding van de verordening op de afgesproken datum.


Die geänderten Zuweisungen für das Jahr 2001 machten es möglich, dass die ursprünglich für Kap Verde vorgesehenen 500 000 EUR zur Finanzierung einer globalen Evaluierung der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 856/1999 und zur Durchführung eines im Jahr 2000 eingeleiteten Monitorings verwendet werden konnten.

Dankzij de herziene toewijzingen voor 2001 kon een aanvankelijk voor Kaapverdië voorzien bedrag van EUR 500 000 worden gebruikt voor de financiering van een globale evaluatie van de uitvoering van Verordening (EG) nr. 856/1999 en de voortzetting van een in 2000 ingeleide controle.


Auch wenn die ursprünglich für die Prüfung der alten Wirkstoffe vorgesehenen Fristen nicht eingehalten werden konnten, ist der Durchführungsstand dem ähnlicher Regelungssysteme etwa für Pflanzenschutzmittel (Richtlinie 91/414/EWG) oder chemische Altstoffe (Verordnung (EG) Nr. 793/93) vergleichbar oder sogar noch weiter fortgeschritten.

Weliswaar konden de oorspronkelijk geplande termijnen voor de toetsing van bestaande werkzame stoffen niet worden gehaald, maar er is evenveel zo niet meer voortgang gemaakt ten opzichte van vergelijkbare registratiesystemen, zoals die voor gewasbeschermingsmiddelen (Richtlijn 91/414/EEG) of bestaande chemische stoffen (Verordening (EEG) nr. 793/93).


w