Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordnung soll einerseits » (Allemand → Néerlandais) :

Wurde einem Unternehmen in Schwierigkeiten zuvor eine Beihilfe gewährt, wegen der die Kommission einen Rückforderungsbeschluss erlassen hat, so müssen, wenn die Rückforderung unter Verstoß gegen Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates (45) nicht erfolgt ist, bei der Würdigung einer Beihilfe, die demselben Unternehmen nach diesen Leitlinien gewährt werden soll, einerseits die kumulative Wirkung der alten und neuen Beihilfe und andererseits die Tatsache berücksichtigt werden, dass die alte Beihilfe nicht zurückgezahlt word ...[+++]

Wanneer voordien aan een onderneming in moeilijkheden onrechtmatige steun is toegekend ten aanzien waarvan de Commissie een negatief besluit heeft vastgesteld met een bevel tot terugvordering, en deze terugvordering niet heeft plaatsgevonden in overeenstemming met artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 (45), zal bij de beoordeling van op grond van deze richtsnoeren aan dezelfde onderneming toe te kennen steun rekening worden gehouden met, enerzijds, het cumulatieve effect van de eerdere steun en de ...[+++]


Es handelt sich aus zwei Gründen um eine sehr wichtige Verordnung: einerseits zur Anpassung an die neuen Regeln des einheitlichen europäischen Luftraums, andererseits zur Reform der Leitung, mit der die im Juli 2012 unterzeichnete interinstitutionelle Vereinbarung über die dezentralen EU-Agenturen umgesetzt werden soll.

Het is om twee redenen een zeer belangrijke verordening: in de eerste plaats omdat zij zorgt voor aanpassing aan de regels van het gemeenschappelijke Europese luchtruim, en anderzijds omdat zij de bestuursregelingen wijzigt met het oog op de uitvoering van het interinstitutioneel akkoord van juli 2012 over de Europese agentschappen.


Mit Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004, der eine Ausnahme von der in Artikel 11 Absatz 3 Buchstabe a dieser Verordnung festgelegten allgemeinen Regel vorsieht, soll insbesondere zweierlei gefördert werden: einerseits die Dienstleistungsfreiheit für Arbeitgeber/innen, die Arbeitnehmer/innen in andere Mitgliedstaaten als denjenigen entsenden, in dem sie ihren Sitz haben; andererseits die Freizügigkeit der Arbeitnehmer/innen ...[+++]

De bepalingen van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 883/2004, die voorzien in een uitzondering op de algemene regel van artikel 11, lid 3, onder a), van genoemde verordening, hebben in het bijzonder tot doel het vrij verrichten van diensten ten behoeve van werkgevers die werknemers uitzenden naar andere lidstaten dan waar zij gevestigd zijn, alsook het vrije verkeer van werknemers naar andere lidstaten, te vergemakkelijken.


Die Verordnung soll einerseits der Versicherungswirtschaft Rechtssicherheit geben, andererseits aber lediglich Vereinbarungen freistellen, die eindeutig mit Effizienzgewinnen und Vorteilen für den Verbraucher verbunden sind.

In de nieuwe verordening wordt een evenwicht bereikt tussen het verschaffen van rechtszekerheid aan de verzekeringssector en de noodzaak om alleen die overeenkomsten vrij te stellen die duidelijke efficiencyvoordelen met zich brengen en de consumenten ten goede komen.


Wurde einem Unternehmen in Schwierigkeiten eine Beihilfe gewährt, wegen der die Kommission eine Rückforderungsentscheidung erlassen hat, so muss, wenn die Rückforderung gemäß Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags (13) nicht erfolgt ist, die Beurteilung einer Rettungs- oder Umstrukturierungsbeihilfe, die demselben Unternehmen gewährt werden soll, einerseits den kumulativen Effekt der alten und neuen Beihilfe wie auch zweitens ...[+++]

Wanneer voordien aan een onderneming in moeilijkheden onrechtmatige steun is toegekend ten aanzien waarvan de Commissie een negatieve beschikking heeft gegeven met een bevel tot terugvordering, en deze terugvordering niet heeft plaatsgevonden in overeenstemming met artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (13), wordt bij de beoordeling van aan dezelfde onderneming toe te kennen reddings- en herstructureringssteun rekening gehouden met, enerzijds, het even ...[+++]


Durch diesen Vorschlag für eine Verordnung soll für die Mitgliedstaaten die Verpflichtung geschaffen werden, vierteljährliche Daten einerseits zu finanziellen Transaktionen und andererseits zu den Forderungen und Verbindlichkeiten, und zwar für alle staatlichen Einheiten, zu übermitteln.

Dit voorstel voor een verordening legt de lidstaten de verplichting op kwartaalgegevens te overleggen, enerzijds over de financiële operaties, anderzijds over de financiële activa en passiva, voor alle eenheden die deel uitmaken van de overheidssector.


Die vorgeschlagene neue Verordnung, die 40 verschiedene bestehende Rechtstexte ersetzen wird, soll einerseits einen besseren Schutz von Mensch und Umwelt vor der Belastung durch chemische Stoffe garantieren, andererseits aber auch Erhalt und Förderung der Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit der europäischen Chemieindustrie sicherstellen.

De voorgestelde nieuwe verordening, die veertig verschillende stukken bestaande wetgeving zal vervangen, heeft tot doel de gezondheid van de mens en het milieu beter te beschermen tegen blootstelling aan chemische stoffen en tegelijkertijd het concurrentievermogen en de innovatiecapaciteit van de chemische industrie in de EU in stand te houden en te vergroten.


Mit diesem Änderungsantrag soll eine Bestimmung aus der Verordnung gestrichen werden, durch die die Mitbestimmungsrechte übermäßig eingeschränkt würden: einerseits wurde in dem Vorschlag ein völlig willkürlicher Schwellenwert gewählt, andererseits ist nicht klar, warum die Verlegung des Sitzes der SCE, die an sich keine Übertragung des Geschäftszweckes von einem Mitgliedstaat zum anderen beinhaltet, automatisch zum Verlust der Mitspracherechte der Arbeitnehmer in Bezug auf ...[+++]

Dit amendement heeft tot doel een bepaling uit de tekst van de verordening te verwijderen die zou leiden tot een buitenproportionele terugdringing van de medezeggenschapsrechten: enerzijds is de in het ontwerpvoorstel aangegeven drempel puur willekeurig; anderzijds is niet duidelijk waarom de verplaatsing van een statutaire zetel van de SCE, waarbij het niet per se gaat om een verplaatsing van sectoriële activiteiten van de ene li ...[+++]


Dieser Vorschlag hat zwei Seiten. Einerseits geht es darum, die Richtlinie des Rates von 1991 hinsichtlich der gesundheitspolizeilichen Voraussetzungen abzuändern, indem man die Bestimmungen bezüglich der Traberkrankheit bei Schafen abschafft; andererseits soll eine neue Verordnung in Kraft treten, mit der die Vorschriften zur Verhütung und Bekämpfung bestimmter transmissibler spongiformer Enzephalopathien (TSE) bzw. Krankheiten vom Typ BSE, die Schafe und andere Tierarten befallen, festgeleg ...[+++]

Dit voorstel is tweeledig: enerzijds wordt de richtlijn van de Raad van 1991 met betrekking tot de volksgezondheidsvoorschriften voor de bestrijding van scrapie bij schapen gewijzigd en anderzijds komt er een nieuwe verordening met voorschriften inzake preventie en bestrijding van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën (TSE) of BSE-ziekten, die schapen of andere diersoorten treffen.


Mit der Verordnung soll den Lärmschutzinteressen der Bürger einerseits und den Erfordernissen des Luftverkehrs andererseits in ausgewogener Weise Rechnung getragen werden.

Doel van de verordening is een evenwicht te vinden tussen enerzijds het belang van de burger bij bescherming tegen vliegtuiglawaai en anderzijds de behoeften van het luchtvervoer.


w