Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung
Voranzustellen sind die Worte gestützt auf

Traduction de «verordnung sind handelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening


die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird | voranzustellen sind die Worte gestützt auf

de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op


die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind

de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei den übrigen gesundheitsbezogenen Angaben, die Gegenstand der vorliegenden Verordnung sind, handelt es sich um gesundheitsbezogene Angaben gemäß Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006, für die bis zur Annahme der Liste zulässiger gesundheitsbezogener Angaben die in Artikel 28 Absatz 5 der genannten Verordnung festgelegte Übergangsfrist gilt, sofern sie der genannten Verordnung entsprechen.

De overige onder deze verordening vallende gezondheidsclaims zijn gezondheidsclaims als bedoeld in artikel 13, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1924/2006, waarvoor de overgangsperiode overeenkomstig artikel 28, lid 5, van die verordening geldt totdat de lijst van toegestane claims wordt vastgesteld, mits zij aan die verordening voldoen.


J. in der Erwägung, dass die von der Kommission erklärte Absicht unangemessen ist, der Notwendigkeit spezieller Kennzeichnungsvorschriften für Zusatzstoffe, die in den Unionslisten aufgeführt sind, im Hinblick auf Nanomaterialien im Rahmen des Programms zur Neubewertung Rechnung zu tragen, da in diesem Rahmen Sicherheitsanliegen mit allgemeinen Kennzeichnungsvorschriften, die der Information der Verbraucher dienen, vermischt werden; in der Erwägung, dass dies auch vermuten lässt, dass die Kommission die unbedingte Notwendigkeit einer speziellen Kennzeichnung von Nanomaterialien infrage stellt, was einen Verstoß gegen die Bestimmungen von Artikel 18 Abs ...[+++]

J. overwegende dat het verklaarde voornemen van de Commissie om de behoefte aan specifieke nanogerelateerde etiketteringsvoorschriften met betrekking tot in de EU‑lijsten opgenomen levensmiddelenadditieven te regelen in het kader van het herbeoordelingsprogramma ongepast is, aangezien veiligheidsaangelegenheden hierbij verward worden met algemene etiketteringsvoorschriften om consumenten van informatie te voorzien; overwegende dat hiermee eveneens wordt gesuggereerd dat de Commissie de noodzaak van specifieke nano-etikettering helemaal in twijfel trekt, hetgeen een inbreuk zou betekenen op artikel 18, lid 3, van de FIC-verordening, ongeacht of een le ...[+++]


Die Verweise auf Sollzinsen, den Erwerb von Grundstücken für einen Betrag, der 10 % der gesamten zuschussfähigen Ausgaben für das betreffende Vorhaben übersteigt und die erstattungsfähige Mehrwertsteuer, die derzeit in Artikel 3 Buchstaben a, b und e der Allgemeinen Verordnung festgeschrieben sind, sind jetzt in Artikel 59 Absatz 3 der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen enthalten, bei dem es sich um eine gemeinsame Bestimmung für alle GFK-Fonds handelt.

De op dit ogenblik in artikel 3, letter a, b en e van het algemeen reglement vervatte verwijzingen naar debetrente, de aankoop van grond voor een bedrag van meer dan 10 % van de totale voor steun in aanmerking komende uitgaven van de betrokken concrete actie, en verrekenbare belasting over de toegevoegde waarde, zijn nu opgenomen in artikel 59, lid 3 van de gemeenschappelijke verordening, een gemeenschappelijke bepaling die van toepassing is op alle GSK-fondsen.


Bei der Anpassung ihrer bestehenden nationalen Regelungen sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die zuständigen Behörden, die für die Genehmigung von EVTZ verantwortlich sind, benannt werden und dass es sich bei diesen Behörden in Übereinstimmung mit ihren rechtlichen und administrativen Vorkehrungen um dieselben Einrichtungen handelt, die für die Entgegennahme der Mitteilungen nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 ...[+++]

De lidstaten dienen bij de aanpassing van hun bestaande nationale regels te waarborgen dat er bevoegde autoriteiten worden aangewezen die verantwoordelijk zijn voor de goedkeuring van EGTS'en en dat die autoriteiten, overeenkomstig hun wettelijke en administratieve regelingen, dezelfde organen zijn die verantwoordelijk zijn voor de ontvangst van kennisgevingen overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1082/2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der Verordnung sind Kreditinstitute und alle verwandten Institute, zu deren Aufgaben der Umgang mit und die Ausgabe von Banknoten und Münzen gehört, verpflichtet, alle Euro-Banknoten und -Münzen, die sie erhalten haben und bei denen sie wissen oder ausreichende Gründe zu der Annahme haben, dass es sich um Fälschungen handelt, aus dem Verkehr zu ziehen.

De verordening verplicht kredietinstellingen en andere instellingen die bankbiljetten en munten verwerken en aan het publiek verstrekken ertoe alle eurobankbiljetten en -munten die zij ontvangen en waarvan zij weten of ten aanzien waarvan zij voldoende redenen hebben om te vermoeden dat zij vals zijn, uit circulatie te nemen.


Unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Artikel 6 dieser Verordnung sind die Bestimmungen aus bilateralen Abkommen, die nicht in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen und weiterhin zwischen den Mitgliedstaaten gelten, in diesem Anhang nicht enthalten; dabei handelt es sich u. a. um Bestimmungen über die Zusammenrechnung von in einem Drittland zurückgelegten Versicherungszeiten.“

Met inachtneming van artikel 6 van deze verordening zij opgemerkt dat de bepalingen van bilaterale overeenkomsten die buiten de werkingssfeer van deze verordening vallen en van kracht blijven tussen lidstaten, niet in deze bijlage zijn vermeld, onder meer bepalingen die voorzien in samentelling van verzekeringstijdvakken die in een derde land zijn vervuld”.


Im Übrigen handelt es sich bei den internationalen Grundsätzen, die Gegenstand dieser Verordnung sind, um „Schriftstücke von allgemeiner Geltung“, die gemäß der Ratsverordnung Nr. 1 von 1958 in sämtlichen Amtssprachen der EU erstellt werden müssen. Deshalb muss die Kommission für eine authentische Sprachfassung jedes angenommenen Grundsatzes in all diesen Sprachen sowie für ihre offizielle Veröffentlichung sorgen.

Overigens zijn de in deze verordening bedoelde internationale standaarden "stukken van algemene strekking" die volgens Raadsverordening n° 1 van 1958 opgesteld moeten worden in elk van de officiële talen van de EU. Derhalve moet de Commissie instaan voor een authentieke taalversie van elke goedgekeurde norm in elk van deze talen en voor de officiële bekendmaking ervan.


Die Verordnung des Rates vom 13. Dezember 1999 hebt die Senkung der APIM-Steuer auf und legt fest, daß die Kommission vor diesem Termin gemeinsam mit den spanischen Behörden prüfen wird, wie sich die Aussetzung der Senkung dieser Steuer auf die betroffenen Wirtschaftssektoren und insbesondere die Erzeugnisse auswirkt, die Gegenstand dieser Verordnung sind; es handelt sich dabei um die Erzeugnisse aus verschiedenen Nahrungsmittelsektoren, aus den Sektoren Tabak, Chemie, Papier, Textilien, Hüttenindustrie und andere Fertigerzeugnisse.

In de verordening van de Raad van 13 december 1999 tot opschorting van de APIM-tarieven wordt echter vermeld dat de Commissie vóór deze datum samen met de Spaanse overheid zal onderzoeken welke gevolgen de opschorting van de afbouw van de belasting zal hebben voor de economische sectoren in kwestie, in het bijzonder voor gevoelige producten die behoren tot de meest kwetsbare sectoren die onder de verordening vallen, namelijk producten van de sectoren diverse voedingswaren, tabak, chemie, papier, textiel, de metaalindustrie en andere eindproducten.


Besteht Grund zu der Annahme, dass eine Person, eine Gesellschaft, ein Unternehmen, eine Institution oder eine Organisation im Namen oder zugunsten einer in Anhang I aufgeführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung handelt, in dieser Liste jedoch nicht aufgeführt ist, so holen natürliche und juristische Personen vor Aufnahme von Tätigkeiten, die anderenfalls durch diese Verordnung untersagt sind, bei den in Anhang II aufgeführten zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die schriftl ...[+++]

Wanneer redelijkerwijs kan worden aangenomen dat een persoon, vennootschap, onderneming, instelling of entiteit optreedt namens of ten behoeve van een in bijlage 1 opgenomen natuurlijke of rechtspersoon, entiteit of lichaam, doch niet voorkomt op die lijst, dienen alle natuurlijke of rechtspersonen schriftelijke bevestiging te verkrijgen van de in bijlage II vermelde terzake bevoegde autoriteiten van de lidstaten dat een dergelijke persoon, vennootschap, onderneming, instelling of entiteit niet optreedt namens of ten behoeve van een in bijlage I opgenomen natuurlijke of rechtspersoon, entiteit of lichaam, alvorens activiteiten aan te gaan die op grond van deze verordening verboden ...[+++]


MIT DIESER VERORDNUNG SIND ALLE BESTIMMUNGEN UNVEREINBAR , DIE BESTIMMTEN NATÜRLICHEN ODER JURISTISCHEN PERSONEN ODER DEN ANGEHÖRIGEN EINES MITGLIEDSTAATS FOLGENDES VORBEHALTEN : DEN ANBAU VON TABAK , DIE ERSTE BEARBEITUNG EINSCHLIESSLICH DES FERMENTIERENS , DIE VERMARKTUNG , INSBESONDERE DAS SÄEN , PFLANZEN , ERNTEN , AUFBEREITEN , BEFÖRDERN , LAGERN , KAUFEN UND VERKAUFEN , SOWEIT ES SICH UM DIE IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ERZEUGNISSE HANDELT .

Onverenigbaar met de toepassing van deze verordening zijn de bepalingen die aan bepaalde natuurlijke of rechtspersonen of alleen aan de onderdanen van een Lid-Staat het uitsluitende recht toekennen , tabak te verbouwen , de eerste bewerking , fermentatie inbegrepen , te doen ondergaan en de tabak te verhandelen , in het bijzonder deze te zaaien , uit te planten , te oogsten , te verpakken , te vervoeren , op te slaan , te verkopen of te kopen , voor zover het de in artikel 1 bedoelde produkten betreft .




D'autres ont cherché : visum-verordnung     verordnung sind handelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordnung sind handelt' ->

Date index: 2023-05-31
w