Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordnung probleme bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in der Sapard-Verordnung festgelegt, bestehen die obersten Prioritäten des Sapard-Instruments darin, zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Bereich der gemeinsamen Agrarpolitik und der damit verbundenen Politikbereiche beizutragen und vorrangige und spezifische Probleme bei der nachhaltigen Anpassung des Agrarsektors und der ländlichen Gebiete der Bewerberländer zu lösen.

De belangrijkste prioriteiten van SAPARD, zoals vastgelegd in de SAPARD-verordening, zijn bijdragen aan de invoering van het acquis inzake het gemeenschappelijk landbouwbeleid en aanverwante beleidslijnen, en oplossingen vinden voor prioritaire en specifieke problemen voor de duurzame aanpassing van de landbouwsector en de landelijke gebieden in de kandidaat-lidstaten.


Allerdings hat die Kommission festgestellt, dass bei der Anwendung der Verordnung Probleme bestehen, die das Potenzial der Verordnung einschränken können.

De Commissie heeft evenwel ook enkele tekortkomingen in de toepassing van de verordening vastgesteld, die het potentieel van de verordening kunnen verzwakken.


Die Erfahrungen, aber auch die verschiedenen von der Kommission und von anderen Stellen[5] durchgeführten Studien haben gezeigt, dass bei der Anwendung der Verordnung Probleme bestehen, die das Potenzial der Verordnung einschränken können.

Uit ervaringen en uit de verschillende studies van de Commissie en andere organisaties[5] blijkt dat de toepassing van de verordening soms nog problemen oplevert en dat die problemen het potentieel van de verordening kunnen verzwakken.


1. begrüßt den Bericht der Kommission zur Verordnung (EG) Nr. 1/2005, der zu dem Schluss kommt, dass die Verordnung positive Auswirkungen auf das Wohlergehen von Tieren beim Transport hat, dass jedoch weiterhin gravierende Probleme hinsichtlich des Wohlergehens der Tiere bestehen; bedauert, dass die Kommission nicht beabsichtigt, Änderungen an den EU-Rechtsvorschriften zum Transport von Tieren vorzuschlagen; bedauert, dass dieser ...[+++]

1. is verheugd over het verslag van de Commissie over de gevolgen van Verordening (EG) nr. 1/2005, dat tot de conclusie komt dat de verordening gunstige gevolgen heeft gehad voor het welzijn van dieren tijdens het vervoer, maar dat er ernstige problemen op het gebied van dierenwelzijn blijven bestaan; betreurt het dat de Commissie niet van plan is wijzigingen op de EU-wetgeving inzake het vervoer van dieren voor te stellen; betre ...[+++]


− (PT) Die Europäische Kommmission begründet ihren Vorschlag für diese Verordnung damit, dass bei der Anwendung „des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung (...) zahlreiche Probleme (bestehen)“ (mit anderen Worten, Produkte, die in einem Mitgliedstaat in Verkehr gebracht werden, dürften vielleicht in einem anderen nicht auf den Markt kommen).

− (PT) Het argument van de Europese Commissie om deze verordening voor te stellen is dat ‘het “beginsel van wederzijdse erkenning” (.) door verschillende problemen belemmerd wordt’ (met andere woorden, producten die in de ene lidstaat op de markt worden gebracht kunnen in een andere lidstaat van de markt worden geweerd).


(3) Für die Zwecke dieser Verordnung könnte beispielsweise in folgenden Fällen davon ausgegangen werden, dass erhebliche Risiken oder Probleme bei der Qualität der von einem Mitgliedstaat gemeldeten Daten bestehen:

3. Voor de toepassing van deze verordening kan worden geoordeeld dat er ernstige risico’s of problemen in verband met de kwaliteit van de door een lidstaat ingediende gegevens bestaan wanneer:


11. bedauert, dass der Rechnungshof in vielen Agenturen erneut gravierende Probleme bei der Umsetzung der Vorschriften über die Auftragsvergabe und bei der Umsetzung des Statuts festgestellt hat; kann sich nicht damit abfinden, dass diese Schwachstellen seit Jahren bestehen; ist der Ansicht, dass die Revision der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 diese Probleme nicht beseitigen wird und dass eine grundlegende Überarbeitung d ...[+++]

11. betreurt dat de Rekenkamer bij veel agentschappen opnieuw ernstige problemen heeft vastgesteld in de toepassing van de aanbestedingsregels en het personeelstatuut; is niet bereid te aanvaarden dat deze zwakke punten na al die jaren nog niet zijn weggewerkt; meent dat de herziening van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 geen komaf zal maken met de problemen en dat het wettelijk kader grondig moet worden herzien;


· Die durch die geltende Verordnung festgelegte Senkung der Entgelte für Sprachtelefonanrufe hat nicht zu einer spürbaren Zunahme der Anrufzahl geführt, wodurch deutlich wird, dass das wahrgenommene Problem nicht in den „ungerechtfertigt“ hohen Entgelten bestand (Den vorläufigen Daten der ERG zufolge wurde für das 3. Quartal 2008 sogar bei SMS-Nachrichten, für die keine Preisobergrenzen bestehen, ein größerer Zuwachs verzeichnet al ...[+++]

· de door de bestaande verordening opgelegde prijsverlaging voor spraaktelefonie niet tot een significante volumetoename heeft geleid, en dat het vermeende probleem met "ongerechtvaardigde" prijzen in feite niet bestaat (Uit de voorlopige gegevens van de Europese Groep van regelgevende instanties blijkt dat de sms-volumes - zonder prijsplafonds - voor Q3 2008 nog meer zijn toegenomen dan die van de spraaktelefonie. Dit ondergraaft ...[+++]


11. bedauert, dass der ERH in vielen Agenturen erneut gravierende Probleme bei der Umsetzung der Vorschriften über die Auftragsvergabe und bei der Umsetzung des Statuts festgestellt hat; kann sich nicht damit abfinden, dass diese Schwachstellen seit Jahren bestehen; ist der Ansicht, dass die Revision der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 diese Probleme nicht beseitigen wird und dass eine grundlegende Überarbeitung des Rechts ...[+++]

11. betreurt dat de Rekenkamer bij veel agentschappen opnieuw ernstige problemen heeft vastgesteld in de toepassing van de aanbestedingsregels en het personeelstatuut; is niet bereid te aanvaarden dat deze zwakke punten na al die jaren nog niet zijn weggewerkt; meent dat de herziening van verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002 geen komaf zal maken met de problemen en dat het wettelijk kader grondig moet worden herzien;


Allerdings hat die Kommission festgestellt, dass bei der Anwendung der Verordnung Probleme bestehen, die das Potenzial der Verordnung einschränken können.

De Commissie heeft evenwel ook enkele tekortkomingen in de toepassing van de verordening vastgesteld, die het potentieel van de verordening kunnen verzwakken.


w