Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordnung kann dahingehend » (Allemand → Néerlandais) :

Damit das Verbringen von Kolostrum und Erzeugnissen auf Kolostrumbasis in die Union gestattet werden kann, sollte eine neue Muster-Veterinärbescheinigung für solche Waren in Anhang II Teil 2 der Verordnung (EU) Nr. 605/2010 aufgenommen werden, und die in Anhang II Teil 3 der genannten Verordnung festgelegte Muster-Veterinärbescheinigung für Rohmilch und Milcherzeugnisse zum menschlichen Verzehr, die zur Durchfuhr durch die Union oder zur Lagerung in der Union bestimmt sind, sollte dahingehend ...[+++]

Om het binnenbrengen van colostrum en producten op basis van colostrum in de Unie mogelijk te maken, moet voor dergelijke producten een nieuw modelgezondheidscertificaat worden opgenomen in deel 2 van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 605/2010 en moet het in deel 3 van bijlage II bij die verordening opgenomen modelgezondheidscertificaat voor rauwe melk en zuivelproducten voor menselijke consumptie, bestemd voor doorvoer door of opslag in de Unie, worden gewijzigd zodat het ook betrekking heeft op colostrum en producten op basis van colostrum.


Um die abschreckende Wirkung von Rückführungen zu erhöhen, wird die Kommission eine Änderung der Frontex-Verordnung dahingehend vorschlagen, dass die Rolle von Frontex bei der Rückführung gestärkt wird. 2015/16 soll geprüft werden, wie das Schengener Informationssystem (SIS) zur Durchsetzung von Rückkehranordnungen besser genutzt werden kann.

De Commissie wil mensensmokkel beter bestrijden door de effectiviteit van het terugsturen te vergroten. Daartoe zal zij voorstellen de rechtsgrondslag voor Frontex te wijzigen en Frontex een grotere rol te laten spelen bij terugkeer, en zal zij in 2015–2016 beoordelen hoe het Schengeninformatiesysteem (SIS) beter kan worden benut bij de handhaving van terugkeerbesluiten.


(7) Die Einführung dieser spezifischen Kategorie von Bediensteten berührt Artikel 29 des Statuts, nach welchem interne Auswahlverfahren nur Beamten und Bediensteten auf Zeit zugänglich sind, nicht, und keine Bestimmung dieser Verordnung kann dahingehend ausgelegt werden, dass den akkreditierten parlamentarischen Assistenten privilegierter oder direkter Zugang zu Beamtenstellen oder anderen Stellen für Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften oder zu internen Auswahlverfahren für solche Stellen gewährt wird .

(7) De invoering van deze specifieke categorie van personeelsleden heeft geen invloed op artikel 29 van het Statuut dat bepaalt dat interne vergelijkende onderzoeken alleen openstaan voor ambtenaren en tijdelijke functionarissen en geen enkele bepaling van deze verordening mag derhalve zo worden geïnterpreteerd dat geaccrediteerde parlementaire medewerkers bevoorrechte dan wel rechtstreekse toegang krijgen tot posten van ambtenaren of andere categorieën personeelsleden van de Europese Gemeenschappen of tot interne vergelijkende onderzoeken voor deze posten.


(7) Die Einführung dieser spezifischen Kategorie von Bediensteten berührt Artikel 29 des Statuts, nach welchem interne Auswahlverfahren nur Beamten und Bediensteten auf Zeit zugänglich sind, nicht, und keine Bestimmung dieser Verordnung kann dahingehend ausgelegt werden, dass den akkreditierten parlamentarischen Assistenten privilegierter oder direkter Zugang zu Beamtenstellen oder anderen Stellen für Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften oder zu internen Auswahlverfahren für solche Stellen gewährt wird .

(7) De invoering van deze specifieke categorie van personeelsleden heeft geen invloed op artikel 29 van het Statuut dat bepaalt dat interne vergelijkende onderzoeken alleen openstaan voor ambtenaren en tijdelijke functionarissen en geen enkele bepaling van deze verordening mag derhalve zo worden geïnterpreteerd dat geaccrediteerde parlementaire medewerkers bevoorrechte dan wel rechtstreekse toegang krijgen tot posten van ambtenaren of andere categorieën personeelsleden van de Europese Gemeenschappen of tot interne vergelijkende onderzoeken voor deze posten.


Was die Ersetzung der Verweise auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle mit einer Übertragung der Befugnis zum Erlass von Rechtsakten an die Kommission gemäß Artikel 290 AEUV anbelangt, bestand auch Einigkeit zwischen den drei Juristischen Diensten dahingehend, dass der Gesetzgeber im Zuge der Neufassung nach Maßgabe der Verträge prüfen sollte, ob die vorgeschlagene Angleichung der bestehenden Komitologie-Bestimmungen an das neue System der delegierten Rechtsakte als hinnehmbar betrachtet werden kann oder in Bezug auf eine oder mehrer ...[+++]

Wat de vervanging van verwijzingen naar de regelgevingsprocedure met toetsting met overdracht van de bevoegdheid tot vaststelling van handelingen aan de Commissie overeenkomstig artikel 290 VWEU betreft, waren de drie juridische diensten tevens unaniem van mening dat, als onderdeel van de herschikking, de wetgever overeenkomstig de verdragen moet beoordelen of de voorgestelde aanpassing van de huidige comitologiebepalingen aan het nieuwe systeem van gedelegeerde handelingen als aanvaardbaar kan worden beschouwd of dat ten aanzien van een of meer van de betreffende bepalingen gezocht moet worden naar een andere oplossing, zoals de toekenning van uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie of de Raad overeenkomstig artikel 29 ...[+++]


Der Geltungsbereich des Kohäsionsfonds (Artikel 2 des Vorschlags für eine Verordnung über den Kohäsionsfonds) wurde entsprechend dem Mandat dahingehend erweitert, dass auch die Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien im Wohnungsbau unterstützt werden – wie dies bereits für die öffentlichen Infrastrukturen und Unternehmen vorgesehen ist – und die Förderung hocheffizienter Fernwärme und Kraft-Wärme-Kopplung in die Investitionsprioritäten aufgenommen werden kann ...[+++]

Het toepassingsgebied van het Cohesiefonds (artikel 2 van het voorstel voor een verordening tot oprichting van het Cohesiefonds) werd uitgebreid, in lijn met het mandaat, naar steunverlening aan energie-efficiëntie en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen in de huisvestingssector - zoals reeds gepland voor openbare infrastructuur en ondernemingen.


(8) Damit die Union rasch auf veränderte Umstände bei der Beurteilung der Sicherheitsempfindlichkeit von Ausfuhren im Rahmen Allgemeiner Ausfuhrgenehmigungen der Union reagieren kann, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte zu erlassen, mit denen Anhang IIa bis IIf der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 dahingehend geändert werden kann, dass Bestimmungsziele oder Güter aus dem Geltungsbereich der Allgemeinen Ausfuhrgenehmigungen der Union herausgenommen werden.

(8) Teneinde een snel antwoord van de Unie op gewijzigde omstandigheden met betrekking tot de beoordeling van de gevoeligheid van uitvoer op grond van algemene uitvoervergunningen van de Unie mogelijk te maken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van de wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 428/2009 met betrekking tot de uitsluiting van bestemmingen en/of producten van het toepassingsgebied van de algemene uitvoervergunningen van de Unie.


Daher ist es erforderlich, — im Einklang mit Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen Sozialfonds , mit der bereits festgelegt wurde, dass die Unterstützung bei den zuschussfähigen Ausgaben in Form rückzahlbarer Zuschüsse erfolgen kann — die Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 dahingehend zu ändern, dass rückzahlbare Unterstützung über Struktur ...[+++]

Het is daarom nodig dat overeenkomstig artikel 11, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds , dat reeds bepaalt dat de steun de vorm kan aannemen van terugbetaalbare subsidies, Verordening (EG) nr. 1083/2006 zodanig wordt gewijzigd dat de structuurfondsen terugvorderbare steun mogen medefinancieren.


Die gemäß Artikel 1 erlassene Verordnung kann eine Bestimmung dahingehend enthalten, dass sie mit rückwirkender Kraft auf Vereinbarungen und Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen Anwendung findet, die im Zeitpunkt des Inkrafttretens jener Verordnung bestanden, sofern sie mit den darin festgelegten Voraussetzungen im Einklang stehen.

In de op grond van artikel 1 vastgestelde verordening kan worden bepaald dat zij met terugwerkende kracht van toepassing is op overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen, die bestonden op het tijdstip van inwerkingtreding van de verordening, mits deze in overeenstemming zijn met de in de verordening vastgestelde voorwaarden.


wird die Verordnung 2501/2001 dahingehend geändert, dass ein begünstigtes Land, das sich in einer wirtschaftlichen Krise befindet, in den Sektoren, in denen sein reales Bruttoinlandsprodukt (BIP) um mindestens 3 % zurückgegangen ist, von der Aufhebung der Zollpräferenzen (Graduierung) ausgenommen werden kann.

Verordening nr. 2501/2001 wordt zodanig gewijzigd dat voor begunstigde landen die met een economische crisis worden geconfronteerd, een uitzondering kan worden gemaakt op de intrekking van de tariefpreferenties ("graduatie") in sectoren waar het reële bruto binnenlands product (BBP) met ten minste 3% is gedaald.


w