Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich

Vertaling van "verordnung ihren standpunkt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat


die Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich

de verordening is verbindend in al haar onderdelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Geht im Rahmen der Überprüfung von geografischen Angaben nach Artikel 20.19 Absatz 1 des Abkommens ein Einspruch ein, und kann zwischen den betroffenen Parteien keine Einigung erzielt werden, so legt die Kommission ihren Standpunkt gemäß dem Verfahren des Artikels 57 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates fest.

Indien in het kader van het krachtens artikel 20.19, lid 1, van de overeenkomst uitgevoerde onderzoek van de geografische aanduidingen een bezwaar is ontvangen en geen overeenstemming kan worden bereikt tussen de belanghebbenden, stelt de Commissie haar standpunt vast overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 57, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad


Vertreterorganisationen der Sozialpartner sowie zivilgesellschaftliche Organisationen erhalten die Möglichkeit, zu den in dieser Verordnung genannten offiziellen Empfehlungen und Stellungnahmen der Kommission sowie zu den Berichten der Mitgliedstaaten und den Berichtsentwürfen, die nach Artikel 2 bis 7 dieser Verordnung vorgesehen sind, ihren Standpunkt darzulegen.

Zowel organisaties die de economische en sociale partners vertegenwoordigen als organisaties uit het maatschappelijk middenveld krijgen de kans om hun standpunten kenbaar te maken over de in deze verordening voorziene openbare aanbevelingen en adviezen van de Commissie, evenals over de verslagen en ontwerpverslagen van de lidstaten, als bedoeld in artikelen 2 tot en met 7 van deze verordening.


Ich bedaure, dass die Kommission angesichts der Entwicklung und der Komplexität der Texte ihren Standpunkt vom 1. April 1987 nicht überdacht hat, der darin besteht, ihre Dienste anzuweisen, weiterhin alle Gesetzgebungsakte spätestens nach ihrer zehnten Änderung zu kodifizieren, wobei gleichzeitig betont wird, dass dies ein Mindeststandard ist und ihre Dienste Anstrengungen unternehmen müssten, die Texte, für die sie verantwortlich sind, in noch kürzeren Abständen zu kodifizieren. In diesem besonderen Fall konsolidieren wir die Verordnung des Rates von 1987 ...[+++]

Gezien de ontwikkeling en complexiteit van de wet- en regelgeving betreur ik het dat de Commissie haar besluit van 1 april 1987 niet heeft herzien waarin zij haar diensten opdraagt alle wetgevingbesluiten na maximaal tien wijzigingen te codificeren, waarbij zij erop wijst dat dit een minimumregel is en dat haar diensten ter wille van de duidelijkheid en het juiste begrip van de communautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten waarvoor zij verantwoordelijkheid dragen, met nog kortere tussenpozen te codificeren. In dit specifieke geval consolideren wij de verordening van de Raad uit 1993 en de drie teksten tot wijziging erva ...[+++]


Die Berichterstatterin schlägt an dieser Stelle keine Änderungen am Vorschlag der Kommission zur Änderung der Verordnung über Detergenzien vor, behält sich jedoch vor, ihren Standpunkt in einem späteren Stadium des Legislativverfahrens erneut zu überdenken.

De rapporteur stelt op dit moment geen wijzigingen aan het voorstel van de Commissie inzake detergentia voor, maar behoudt zich het recht voor haar standpunt in een later stadium van de wetgevingsprocedure te veranderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Agentur kann über ihren Koordinierungsbeamten nach Artikel 8g der Verordnung (EG) Nr. 2007/2004 dem Einsatzmitgliedstaat ihren Standpunkt zu diesen Anweisungen übermitteln.

2. Via zijn coördinerend functionaris, zoals bedoeld in artikel 8 octies van Verordening (EG) nr. 2007/2004, kan het agentschap de ontvangende lidstaat zijn visie geven op deze instructies.


2. Die Agentur kann über ihren Koordinierungsbeamten gemäß Artikel 8h der Verordnung (EG) Nr. 2007/2004 dem Einsatzmitgliedstaat ihren Standpunkt zu den Anweisungen übermitteln.

2. Via zijn coördinerend functionaris, zoals bedoeld in artikel 8 nonies van Verordening (EG) nr. 2007/2004, kan het agentschap de ontvangende lidstaat zijn visie geven op de instructies.


Die Dienststellen der Kommission teilen mit, dass die Kommission sich nach einem Gutachten ihres Juristischen Dienstes veranlasst sah, ihren Standpunkt bezüglich der von den Mitgliedstaaten den Endbegünstigten gezahlten Vorauszahlungen zu überprüfen und deren Zuschussfähigkeit gemäß der Verordnung 1685/2000 und Artikel 32 der Verordnung 1260/99 anzuerkennen.

De diensten van de Commissie verklaren dat de Commissie naar aanleiding van een advies van haar juridische dienst haar standpunt heeft moeten wijzigen ten aanzien van de voorschotten die de lidstaten hebben betaald aan de uiteindelijke begunstigden en heeft moeten aanvaarden dat deze subsidiabel zijn krachtens Verordening 1685/2000 en artikel 32 van Verordening 1260/99. Het is echter niet de taak van de Commissie als uitvoerend orgaan om de artikelen 31 en 32 zodanig te interpreteren dat de n+2-regel volledig wordt uitgehold.


Unbeschadet des Artikels 7 Absatz 4 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 können die betroffenen Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung ihren Standpunkt schriftlich darlegen und bei der Kommission einen Antrag auf Anhörung stellen.

Onverminderd artikel 7, lid 4, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen de betrokkenen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.


Unbeschadet von Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 können die betroffenen Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung ihren Standpunkt schriftlich darlegen und bei der Kommission einen Antrag auf Anhörung stellen.

Onverminderd artikel 7, lid 4, punt b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, kunnen de betrokken partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken om door de Commissie te worden gehoord.


Unbeschadet des Artikels 7 Absatz 4 Buchstaben b) und c) der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 können die betroffenen Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung ihren Standpunkt schriftlich darlegen und bei der Kommission einen Antrag auf Anhörung stellen.

Onverminderd artikel 7, lid 4, punten b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 mogen de betrokken partijen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.




Anderen hebben gezocht naar : verordnung ihren standpunkt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordnung ihren standpunkt' ->

Date index: 2021-11-13
w