Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordnung festgelegt dass in einem mitgliedstaat rechtmäßig erlangte » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem ist in der Verordnung festgelegt, dass in einem Mitgliedstaat rechtmäßig erlangte Beweismittel vor den Gerichten aller Mitgliedstaaten zulässig sind, sofern sie unter Achtung der in Artikel 47 (Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf) und Artikel 48 (Unschuldsvermutung und Verteidigungsrechte) der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Verfahrens ...[+++]

Voorts is in de verordening bepaald dat bewijs dat op rechtmatige wijze is verkregen in een lidstaat, ontvankelijk is voor de feitenrechters in alle lidstaten, op voorwaarde dat het bewijs werd verzameld met inachtneming van de procedurerechten die zijn vastgelegd in artikel 47 (het recht op een doeltreffende voorziening in rechte) en artikel 48 (he ...[+++]


(3) In einem Mitgliedstaat rechtmäßig agierende Einrichtungen können unter den in dieser Verordnung festgelegten Bedingungen und im Rahmen des gemäß Absatz 1 eingerichteten Systems eine Zulassung als EURES-Mitglied beantragen.

3. Behoudens de voorwaarden van deze verordening en het systeem bedoeld in lid 1 mogen organisaties die rechtmatig in die lidstaat actief zijn, een aanvraag indienen om als EURES-lid te worden toegelaten.


(4) Eine in einem Mitgliedstaat rechtmäßig agierende Einrichtung kann unter den in dieser Verordnung festgelegten Bedingungen und im Rahmen des in Absatz 1 genannten Systems eine Zulassung als EURES-Partner beantragen, wenn sie hinreichend begründet, dass sie nicht mehr als zwei der in Artikel 12 Absatz 2 Buchstaben a, b und c genannten Aufgaben erfüllen kann, und zwar aufgrund der Größenordnung, der finanziellen Mittel und der Art ...[+++]

4. Behoudens de voorwaarden van deze verordening en het door de lidstaat opgezette systeem bedoeld in lid 1 mag een organisatie die rechtmatig actief is in een lidstaat slechts een aanvraag om als EURES-partner te worden toegelaten indienen op voorwaarde dat zij niet meer dan twee van de in artikel 12, lid 2, onder a), b) en c), genoemde taken vervult, om redenen die verband houden met omvang, financiële middelen, de aard van de normaliter door de organisatie verleende diensten of de organisatiestructuur, zoals het feit dat het om een ...[+++]


(2) Die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 814/2000 genannten Stellen müssen seit mindestens zwei Jahren als juristische Personen in einem Mitgliedstaat rechtmäßig gegründet sein.

2. De in artikel 2, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 814/2000 bedoelde personen of instanties moeten sinds ten minste twee jaar in een lidstaat rechtsgeldig zijn opgericht.


Nach Auffassung der Kommission ist Polen außerdem nicht seinen Verpflichtungen der Verordnung (EG) Nr. 764/2008 zur Festlegung von Verfahren im Zusammenhang mit der Anwendung bestimmter nationaler technischer Vorschriften für Produkte, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in Verkehr gebracht worden sind, und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 3052/95/EG nachgek ...[+++]

Tot slot is de Commissie van oordeel dat Polen niet heeft voldaan aan zijn verplichtingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 764/2008 tot vaststelling van procedures voor de toepassing van bepaalde nationale technische voorschriften op goederen die in een andere lidstaat rechtmatig in de handel zijn gebracht, en tot intrekking van Beschikking nr. 3052/95/EG, door die verordening niet toe te passen op beslui ...[+++]


Entscheidungen der mitgliedstaatlichen Gerichtsbarkeit über die Rechtmäßigkeit von Fällen, in denen Produkten, die in einem Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht wurden, aufgrund einer technischen Vorschrift der Zugang zum Markt eines anderen Mitgliedstaats verwehrt wird, oder in denen Sanktionen verhängt werden, sollten vom Anwendungsbereich der Verordnung ausgenommen werden. ...[+++]

Beslissingen van nationale rechterlijke instanties waarin de wettigheid wordt beoordeeld van zaken waarin in één lidstaat rechtmatig in de handel gebrachte producten wegens de toepassing van een technisch voorschrift geen toegang tot de markt van een andere lidstaat krijgen of waarin sancties worden opgelegd, moeten van het toepassingsgebied van deze verordening worden uitgesloten.


Das Handelsgericht Wien legte dem Gerichtshof in diesem Rechtsstreit die Frage vor, ob die Verordnung Nr. 2081/92 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen und die Vorschriften des EGVertrags über den freien Warenverkehr der Anwendung einer Bestimmung eines bilateralen Vertrages zwischen einem Mitgliedstaat (Republik Österreich) und einem Drittland (Tschechische Republ ...[+++]

Het Handelsgericht Wien (Oostenrijk) stelt het Hof van Justitie de vraag of verordening nr. 2081/92 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen en de bepalingen van het Verdrag terzake van het vrije verkeer van goederen zich verzetten tegen de toepassing van een bepaling van een tussen een lidstaat (de Republiek Oostenrijk) en een derde land (de Tsjechische R ...[+++]


Der Gerichtshof hat dahin entschieden, dass die Verordnung Nr. 2081/92 nicht einem bilateralen Vertrag entgegensteht, nach dem einer einfachen und mittelbaren geografischen Herkunftsangabe eines Drittlands in einem Mitgliedstaat ein von jeglicher Irreführungsgefahr unabhängiger Schutz gewährt wird und die Einfuhr einer Ware, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht worden ist, unter ...[+++]

Het Hof verklaart dat verordening nr.2081/92 zich niet verzet tegen een bilateraal verdrag dat aan een eenvoudige en indirecte herkomstaanduiding van een derde land in een lidstaat een van elk gevaar voor misleiding onafhankelijke bescherming verleent die het mogelijk maakt de invoer in de lidstaat van een goed dat in een andere lidstaat rechtmatig in de handel is gebracht, te verhinderen.


Die Ziele der Europäischen Union, die in Tampere festgelegt und in den Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Oktober 2002 vertieft wurden, sind außerdem eine gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen, die sich in einem Mitgliedstaat rechtmäßig aufhalten, und die Annäherung der Rechtsstellung von Drittstaatsangehörigen an die Rechtsstellung der Staatsangehö ...[+++]

Bovendien zijn de doelstellingen van de Europese Unie die in Tampere zijn vastgesteld en die in de conclusies van de Raad van 14 oktober 2002 nader zijn uitgewerkt, gericht op een eerlijke behandeling van onderdanen van derde landen die legaal in de Unie verblijven en op een rechtspositie voor deze personen die zowel qua rechten als qua plichten overeenkomt met die van onderdanen van de lidstaten.


Viertens soll die Verordnung umfassende Rechtssicherheit und einen echten Binnenmarkt in diesem Bereich schaffen; zu diesem Zweck sollen die noch verbleibenden nationalen Beschränkungen dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung unterstellt werden, damit rechtmäßig in einem Mitgliedstaat niedergelassene Wirtschaftsteilnehmer ihre Dienste ungehindert in anderen Mitgliedstaaten erbringen können.

Ten vierde zorgt de verordening voor een volledige rechtszekerheid en een ware interne markt op dit gebied, doordat voor alle resterende nationale beperkingen het beginsel van wederzijdse erkenning zal gelden. Marktpartijen die rechtmatig in een lidstaat zijn gevestigd, zullen hun diensten vrij in andere lidstaten kunnen verrichten.


w