Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hiermit sei kundgetan
Vernünftige Person

Vertaling van "vernünftig sei einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


hiermit sei kundgetan

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die klagenden Parteien bemängeln, dass diese Bestimmung diese Vergütung nicht den Produzenten gewährleiste, die ihre Rechte an einen anderen Produzenten abgetreten hätten, sodass eine Diskriminierung zum Nachteil einer Kategorie von Anspruchsberechtigten eingeführt werde, die weder objektiv, noch vernünftig gerechtfertigt sei.

De verzoekende partijen klagen aan dat die bepaling die vergoeding niet waarborgt voor de producent die zijn rechten aan een andere producent heeft overgedragen, hetgeen ten nadele van een categorie van rechthebbenden een discriminatie zou doen ontstaan die noch objectief, noch redelijk verantwoord zou zijn.


Fluggesellschaften sind nicht für die Genauigkeit und Vollständigkeit der von Fluggästen bereitgestellten Daten verantwortlich, es sei denn, dass sie keine vernünftige Vorsorge getroffen haben, um sicherzustellen, dass die von den Passagieren erhobenen Daten genau und korrekt waren

De luchtvaartmaatschappijen zijn niet aansprakelijk voor de nauwkeurigheid en de volledigheid van gegevens die door de passagiers worden verstrekt, behalve indien zij niet de redelijke maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat de van passagiers verkregen gegevens accuraat en juist zijn.


Im siebten Klagegrund führt die klagende Partei an, dass die Artikel 138ter -1, 138ter -3, 138ter -4, 138ter -6, 138ter -8, 138ter -9 und 138ter -12 des Gesetzes vom 25. Juni 1992, eingefügt durch die Artikel 3, 5, 6, 8, 10, 11 und 14 des Gesetzes vom 21. Januar 2010, nicht vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Einheit der Verordnungsbefugnis, so wie er in den Artikeln 33, 37 und 108 der Verfassung ausgedrückt sei, da sie Organen oder Einrichtungen, die keine politische Verantwortung trügen gegenüber einer demokratisch gewählten Versammlung und nicht unter der Aufsicht eines Organs ...[+++]

In het zevende middel voert de verzoekende partij aan dat de artikelen 138ter -1, 138ter -3, 138ter -4, 138ter -6, 138ter -8, 138ter -9 en 138ter -12 van de wet van 25 juni 1992, ingevoegd bij de artikelen 3, 5, 6, 8, 10, 11 en 14 van de wet van 21 januari 2010, niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de eenheid van de verordenende bevoegdheid, zoals het tot uiting komt in de artikelen 33, 37 en 108 van de Grondwet, doordat zij aan organen of instellingen die geen politieke verantwoordelijkheid dragen ten aanzien van een democratisch verkozen vergadering en niet onder het ...[+++]


Wird eine Frage im Rahmen eines Verfahrens vor einem Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, ist dieses Gericht jedoch verpflichtet, dem Gerichtshof ein Vorabentscheidungsersuchen vorzulegen (vgl. Art. 267 Abs. 3 AEUV), es sei denn, es liegt insoweit bereits eine gefestigte Rechtsprechung vor oder es bleibt kein Raum für vernünftige Zweifel hinsichtlich der richtigen Auslegung der fraglichen Rechtsnorm.

Wanneer een vraag wordt opgeworpen in het kader van een zaak die aanhangig is bij een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hogere voorziening, is deze instantie evenwel verplicht om zich met een verzoek om een prejudiciële beslissing tot het Hof te wenden (zie artikel 267, derde alinea, VWEU), tenzij er ter zake al vaste rechtspraak is of er geen ruimte is voor redelijke twijfel over de juiste uitlegging van de betrokken rechtsregel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Der Ausweis über die Gesamtenergieeffizienz muss Empfehlungen für die kostenoptimale oder kosteneffiziente Verbesserung der Gesamtenergieeffizienz des Gebäudes oder Gebäudeteils enthalten, es sei denn, es gibt kein vernünftiges Potenzial für derartige Verbesserungen gegenüber den geltenden Anforderungen an die Gesamtenergieeffizienz.

2. Het energieprestatiecertificaat bevat aanbevelingen voor de kostenoptimale of kostenefficiënte verbetering van de energieprestatie van een gebouw of een gebouwunit, tenzij er voor een dergelijke verbetering geen redelijk potentieel is ten opzichte van de geldende energieprestatie-eisen.


Vernünftige Menschen würden sagen, dass ein massives Versagen von Regulierung und Aufsicht zusammen mit aufgedeckten Schwachstellen eines allzu simplen ökonomischen Paradigmas eine unbestreitbare Antwort auf die Frage bieten, was nun zu tun sei.

Verstandige mensen zouden zeggen dat het enorme falen van zowel de regelgeving als het toezicht, samen met de aan het licht gekomen zwakheden van een al te simplistisch economisch paradigma, ondubbelzinnig naar het juiste antwoord wijzen.


Jeder Versuch, Einzelpersonen in Verlegenheit zu bringen, oder jegliche Form der versuchten Erpressung – sei es politisch, finanziell oder anderweitig – sollte eine besondere Straftat darstellen und von allen vernünftig denkenden Menschen scharf verurteilt werden.

Elke poging tot het vernederen van individuen of enige vorm van poging tot chantage – politiek, financieel of anderszins – zou een strafbaar feit moeten zijn en zou nadrukkelijk veroordeeld moeten worden door ieder weldenkend mens.


Wir wollen unsere Verkehrsströme besser leiten, sei es auf der Straße oder auf dem Wasser, und wir wollen auch unseren Flugverkehr so gestalten, dass wir nach Möglichkeit durch bessere Organisation hier Energie einsparen und auf diese Weise auch für den Klimawandel Vernünftiges tun.

We willen onze verkeersstromen doeltreffender controleren, zowel op de weg als op het water, en we willen ook ons luchtverkeer op een zodanige wijze organiseren dat wij op dit gebied door een betere organisatie zoveel energie als mogelijk besparen, om zo hetgeen te ondernemen wat voor een vertraging van de klimaatverandering verstandig is.


Das sei vorausgeschickt. Wichtig ist es, in diesen Verhandlungen eine vernünftige Perspektive zu bewahren.

Het is hoe dan ook belangrijk dat we een verstandige kijk op de zaken behouden bij deze onderhandelingen.


In einem ersten, aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleiteten Klagegrund führen die Kläger in der Rechtssache Nr. 1667 an, dass die Eigentümer von unbewohnten und gut unterhaltenen Wohnungen im Sinne von Artikel 80 2°, 3° und 4° eine gerichtliche Zuteilung ihres Gutes ebenso erleiden könnten wie die Eigentümer von unbewohnten und für unbewohnbar und ungesund erklärten Wohnungen, und dass es hinsichtlich der Zielsetzung des Dekrets, Wohnungen zu fördern, nicht vernünftig sei, einen Eigentümer einer unbewohnbaren Wohnung mit dem Eigentümer einer unterhaltenen Wohnung, die aus annehmbaren Gründen nicht bewohnt se ...[+++]

In een eerste middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, stellen de verzoekers in de zaak nr. 1667 dat eigenaars van onbewoonde en goed onderhouden woningen beoogd in artikel 80, 2°, 3° en 4°, een gerechtelijke toewijzing van hun goed kunnen ondergaan op dezelfde wijze als de eigenaars van onbewoonde woningen die onbewoonbaar en ongezond zijn verklaard en dat het ten aanzien van de doelstelling van het decreet, namelijk het stimuleren van de huisvesting, niet redelijk is een eigenaar van een onbewoonbare woning op één lijn te stellen met een eigenaar van een onderhouden woning die om toelaatbare redenen niet bewoond is ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : es sei kund getan daß     hiermit sei kundgetan     vernünftige person     vernünftig sei einen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vernünftig sei einen' ->

Date index: 2023-03-24
w