Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besteuerung privaten Vermögens
Des gemeinschaftlichen Vermögens
Deutlich übermässig sind ' beruft
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Eigentum an unbeweglichen Sachen
Grundstück
Hinsichtlich
Immobilien
Liegenschaft
Liegenschaftsrecht
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren
Reichtum
Unbewegliches Gut
Unbewegliches Vermögen
Vermögen
öffentliches Vermögen

Traduction de «vermögens deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand

de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus










Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2010 wurde die Rechtsgrundlage der ANI für verfassungswidrig erklärt, womit die Kernbefugnis der Behörde, auf die Einziehung unrechtmäßig erworbenen Vermögens hinzuwirken, in Frage gestellt wurde.[52] Die Debatte über die Änderung der ANI-Rechtsgrundlage machte deutlich, dass der politische Wille, das Thema Integrität effektiv anzugehen und die mit dem Beitritt eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, nicht sehr ausgeprägt war.

De juridische grondslag van het ANI werd in 2010 ongrondwettelijk verklaard, wat tot twijfel leidde omtrent de kernbevoegdheid van het ANI om niet-aangegeven vermogens te laten confisqueren[52]. Uit het debat over de aanpassing van de juridische grondslag voor het ANI bleek dat er maar weinig politieke wil was om het thema integriteit daadwerkelijk aan te pakken en te voldoen aan de toetredingsverbintenissen.


Die durch den Gesetzgeber bevorzugte Option wird um so weniger durch das Ziel, Rechtsunsicherheit zu vermeiden, erklärt, als sie sich, um festzulegen, ob ein Ausgleich gezahlt werden muss, auf einen so vagen Begriff wie ' Prämienzahlungen [, die] hinsichtlich [des gemeinschaftlichen Vermögens] deutlich übermässig sind ' beruft (Artikel 128).

De optie waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven wordt des te minder verklaard door het doel rechtsonzekerheid te vermijden daar zij, om te bepalen of er aanleiding bestaat tot vergoeding, een beroep doet op een zo vaag begrip als ' betalingen die [.] kennelijk de mogelijkheden [.] te boven gaan ' van het gemeenschappelijk vermogen (artikel 128).


J. in der Erwägung, dass 70 % der Bedürftigen, die von weniger als 1 USD pro Tag leben müssen, Frauen sind, und Frauen weniger als 1 % des weltweiten Vermögens besitzen; in der Erwägung, dass Frauen in Entwicklungsländern im Vergleich zu Männern einen deutlich größeren Teil ihres Einkommens in ihre Familien reinvestieren;

J. overwegende dat vrouwen, hoewel zij 70% uitmaken van de armen die van minder dan 1 USD per dag moeten leven, minder dan 1% van het onroerend goed in de wereld bezitten; overwegende dat vrouwen in ontwikkelingslanden, in vergelijking met mannen, een aanzienlijk groter deel van hun inkomen in hun gezin herinvesteren;


J. in der Erwägung, dass 70 % der Bedürftigen, die von weniger als 1 USD pro Tag leben müssen, Frauen sind, und Frauen weniger als 1 % des weltweiten Vermögens besitzen; in der Erwägung, dass Frauen in Entwicklungsländern im Vergleich zu Männern einen deutlich größeren Teil ihres Einkommens in ihre Familien reinvestieren;

J. overwegende dat vrouwen, hoewel zij 70% uitmaken van de armen die van minder dan 1 USD per dag moeten leven, minder dan 1% van het onroerend goed in de wereld bezitten; overwegende dat vrouwen in ontwikkelingslanden, in vergelijking met mannen, een aanzienlijk groter deel van hun inkomen in hun gezin herinvesteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. ist der Ansicht, dass die revolutionären Veränderungen in Nordafrika und im Nahen Osten deutlich gezeigt haben, dass der positive Einfluss und die dauerhafte Glaubwürdigkeit der EU in dieser Region von ihrem Vermögen abhängen werden, eine kohärente gemeinsame Außenpolitik zu führen, die auf Werten gründet und sich eindeutig zu den neuen demokratischen Kräften bekennt; bekräftigt seine Forderung, dass die Europäische Union ihre Politik zur Unterstützung der Demokratie und der Menschenrechte überarbeitet, um einen Mechanismus für d ...[+++]

16. is van mening dat de revolutionaire veranderingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten duidelijk hebben gemaakt dat het voor de positieve invloed en de geloofwaardigheid van de EU op lange termijn in die regio bepalend is of zij in staat is een coherent gemeenschappelijk buitenlands beleid te voeren dat op waarden is gebaseerd en waarin duidelijk de kant van de nieuwe democratische krachten wordt gekozen; herhaalt zijn eis dat de Europese Unie haar beleid van ondersteuning van democratie en mensenrechten in dier voege herziet dat er in alle met derde landen te sluiten overeenkomsten een implementatiemechanisme voor de mensenrechten ...[+++]


37. gelangt daher zu dem Schluss, dass die Behörde, auch wenn es sich hierbei um eine EU-Agentur handelt, als Eigentümerin des gesamten Vermögens von Galileo eine Rolle wahrnehmen wird, die sich von der der anderen Regulierungsagenturen deutlich unterscheidet, und dass sie aufgrund der erheblichen Beträge in ihrer Vermögensübersicht in Zukunft einer besonders strengen Prüfung durch die Einrichtungen unterzogen werden muss, deren Aufgabe die Überwachung der Ausgabentätigkeit der EU ist;

37. komt daarom tot de conclusie dat de GNSS-toezichtautoriteit weliswaar een EU-agentschap is, maar dat zij als eigenaar van de Galileo-activa een heel andere rol zal spelen dan andere regelgevende agentschappen en dat zij gezien de aanzienlijke bedragen waarover zij beschikt in de toekomst aan een bijzonder streng toezicht onderworpen moet worden door de organen die tot taak hebben toe te zien op de uitgaven van de EU;


37. gelangt daher zu dem Schluss, dass die Behörde, auch wenn es sich hierbei um eine EU-Agentur handelt, als Eigentümerin des gesamten Vermögens von Galileo eine Rolle wahrnehmen wird, die sich von der der anderen Regulierungsagenturen deutlich unterscheidet, und dass sie aufgrund der erheblichen Beträge in ihrer Vermögensübersicht in Zukunft einer besonders strengen Prüfung durch die Einrichtungen unterzogen werden muss, deren Aufgabe die Überwachung der Ausgabentätigkeit der Europäischen Union ist;

37. komt daarom tot de conclusie dat de GNSS-toezichtautoriteit weliswaar een EU-agentschap is, maar dat zij als eigenaar van de Galileo-activa een heel andere rol zal spelen dan andere regelgevende agentschappen en dat zij gezien de aanzienlijke bedragen waarover zij beschikt in de toekomst aan een bijzonder streng toezicht onderworpen moet worden door de organen die tot taak hebben toe te zien op de uitgaven van de EU;


Obgleich die Fragen allgemein formuliert worden sind, wird aus der Begründung des Verweisungsurteils ersichtlich, dass das in den ersten zwei Fragen vorgelegte Problem darin besteht zu wissen, ob die Artikel 127, 128 und 148 § 3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem sie dazu führen, dass, wenn zwei Eheleute in Gütergemeinschaft leben, einer von beiden eine Lebensversicherung abgeschlossen hat, um die vertragsgemässe Rückzahlung von gemeinschaftlichen Darlehen zu gewährleisten und um nach erfolgter Rückzahlung ein Kapital einzubringen, nicht für den überlebenden Ehepartner des Versicherungsnehmers, sondern nur für den Letztgenannten, wenn er ein vereinbar ...[+++]

Hoewel de vragen in algemene bewoordingen zijn geformuleerd, blijkt uit de motieven van het verwijzingsvonnis dat het door de eerste twee gestelde probleem erin bestaat te weten of de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat zij tot gevolg hebben dat, wanneer twee echtgenoten gemeenschap van goederen hebben, één van beiden een levensverzekering heeft aangegaan om de goede afloop van de terugbetaling van gemeenschappelijke leningen te waarborgen en, nadat die terugbetaling is gedaan, om een kapitaal op te leveren, niet voor de langstlevende echtgenoot van de verzekeringnemer, maar enkel voor deze laatste ingeval hij een overeengekomen ...[+++]


Die Artikel 127, 128 und 148 § 3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dazu führen, dass, wenn zwei Eheleute in Gütergemeinschaft leben, einer der beiden eine Lebensversicherung abgeschlossen hat, um die vertragsgemässe Rückzahlung gemeinschaftlicher Darlehen abzusichern und nach dieser Rückzahlung ein Kapital einzubringen, und zwar nicht für den überlebenden Ehepartner des Versicherungsnehmers, sondern nur für den Letztgenannten bei Erreichen eines vereinbarten Alters, und überdies die Prämien zu Lasten des Gemeinschaftsvermögens gezahlt wurden, dieses Kapital eigen ist und nur dann zu einem Ausgleich führt, wenn die zu Lasten des Gemeinschaftsvermö ...[+++]

De artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij tot gevolg hebben dat, wanneer twee echtgenoten gemeenschap van goederen hebben, één van beiden een levensverzekering heeft aangegaan om de goede afloop van de terugbetaling van gemeenschappelijke leningen te waarborgen en, nadat die terugbetaling is gedaan, om een kapitaal op te leveren, niet voor de langstlevende echtgenoot van de verzekeringnemer, maar enkel voor deze laatste ingeval hij een overeengekomen leeftijd zou bereiken, en bovendien de premies ten laste van de gemeenschappelijke goederen zijn betaald, dat kapitaal eigen is en slechts aanleiding geeft tot vergoeding indien de ...[+++]


- Seit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 wird immer deutlicher, dass die terroristischen Netze zur Beschaffung und Verbringung ihres Vermögens und zur Geldwäsche auf Methoden der organisierten Kriminalität zurückgreifen.

- Sinds de terroristische aanslagen van 11 september 2001 is het steeds duidelijker geworden dat terroristische netwerken gebruik maken van dezelfde methoden als de georganiseerde criminaliteit om vermogensbestanddelen te verwerven, te verplaatsen en wit te wassen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermögens deutlich' ->

Date index: 2021-06-04
w