Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermutlich unmöglich oder zumindest " (Duits → Nederlands) :

[23] Da für die grenzübergreifende Sitzverlegung keine Rechtsvorschriften bestehen, ist ein solcher Schritt derzeit unmöglich oder zumindest mit komplizierten rechtlichen Vereinbarungen verbunden.

[23] Bij gebrek aan wetgeving inzake de grensoverschrijdende verplaatsing van een zetel is een dergelijke rechtshandeling momenteel onmogelijk of slechts mogelijk met behulp van ingewikkelde juridische constructies.


Nach dieser Verpflichtung war es unter anderem untersagt, die in einem Drittland hergestellte betroffene Ware in die Union zu verkaufen, da dies eine Kontrolle der Verpflichtung und insbesondere der Einhaltung der Cross-Sales-Bestimmung unmöglich oder zumindest unpraktikabel gemacht hätte.

Bij die verbintenis was het onder meer verboden het betrokken product dat in een derde land was geproduceerd, naar de Unie uit te voeren, aangezien het daardoor onmogelijk of op zijn minst erg onpraktisch zou zijn geworden om toezicht te houden op de verbintenis, en met name op de bepaling daarin met betrekking tot kruisverkoop.


Wenn eine Rückkehr unmöglich ist oder die Integration in das Aufenthaltsland im Sinne des Kindeswohls für die bestmögliche Lösung gehalten wird, sollten unbegleitete Minderjährige einen rechtlichen Status erhalten, der ihnen zumindest dieselben Rechte und denselben Schutz verleiht wie zuvor; zudem sollte für eine geeignete Unterbringung gesorgt werden.

In gevallen waarin terugkeer niet mogelijk is of integratie in het land van verblijf in het belang van kind wordt geacht, dient niet-begeleide minderjarigen een status te worden verleend die hun ten minste dezelfde rechten en bescherming biedt als voordien, en passende accommodatie te worden aangeboden.


Schließlich machen die „unzulässigen und zu prüfenden Anforderungen“ nach Artikel 14 und 15 jede öffentliche Regelung im Dienstleistungssektor unmöglich oder zumindest außerordentlich schwierig.

Ten slotte maken de “verboden en beoordelingsplichtige eisen” uit de artikelen 14 en 15 elke openbare regelgeving in de dienstensector onmogelijk of minstens enorm moeilijk.


Nichtangriffsabreden in Bezug auf Know-how fallen demgegenüber unter die Gruppenfreistellung, weil es vermutlich unmöglich oder zumindest sehr schwierig ist, das einmal preisgegebene lizenzierte Know-how wieder zurückzuerlangen.

De Commissie staat echter positief tegenover niet-aanvechtingsbedingen met betrekking tot knowhow waarbij het, wanneer de in licentie gegeven knowhow eenmaal bekend is gemaakt, doorgaans onmogelijk of zeer moeilijk is om de in licentie gegeven knowhow te recupereren.


Wenn die Kommission nicht reagiert, werden wahrscheinlich mehr Mitgliedstaaten diesen protektionistischen Weg einschlagen und die Verbreitung gewisser Arten von innovativen Verkaufskonzepten, wie beispielsweise „Alles unter einem Dach“, unmöglich machen oder zumindest erschweren.

Als de Commissie niet actief optreedt zullen andere lidstaten deze protectionistische houding wellicht volgen en de vestiging van bepaalde soorten innoverende verkoopconcepten, bijvoorbeeld “alles onder één dak”, bemoeilijken of onmogelijk maken.


Wenn die Kommission nicht reagiert, werden wahrscheinlich mehr Mitgliedstaaten diesen protektionistischen Weg einschlagen und die Verbreitung gewisser Arten von innovativen Verkaufskonzepten, wie beispielsweise „Alles unter einem Dach“, unmöglich machen oder zumindest erschweren.

Als de Commissie niet actief optreedt zullen andere lidstaten deze protectionistische houding wellicht volgen en de vestiging van bepaalde soorten innoverende verkoopconcepten, bijvoorbeeld “alles onder één dak”, bemoeilijken of onmogelijk maken.


Nimmt man die Vorschläge des Rates zur drastischen Haushaltskürzung für diesen Bereich hinzu, wodurch die Verwirklichung dieses Ziels quasi unmöglich wird oder zumindest in die weite Ferne rückt, so bedeutet das für uns Alarmstufe Rot.

Ook vorig jaar nog heeft men ons energiek die richting uitgeduwd, en werden de lidstaten ertoe aangespoord om deze weg in te slaan. Als wij hieraan de voorstellen toevoegen die de Raad heeft gedaan om de begroting in deze sector drastisch te verminderen - waardoor het doel van de trans-Europese netwerken praktisch niet meer te realiseren is of hoe dan ook heel ver verwijderd raakt - dan realiseren wij ons dat de situatie werkelijk uiterst alarmerend is.


[23] Da für die grenzübergreifende Sitzverlegung keine Rechtsvorschriften bestehen, ist ein solcher Schritt derzeit unmöglich oder zumindest mit komplizierten rechtlichen Vereinbarungen verbunden.

[23] Bij gebrek aan wetgeving inzake de grensoverschrijdende verplaatsing van een zetel is een dergelijke rechtshandeling momenteel onmogelijk of slechts mogelijk met behulp van ingewikkelde juridische constructies.


Ich legte dar, dass es für uns darauf ankommt, weiter zusammenzuarbeiten oder zumindest miteinander zu sprechen, um sicherzustellen, dass wir alle unseren Beitrag zur Lösung dieses globalen Problems leisten. Für den Fall, dass es sich als unmöglich erweisen sollte, dies mit Hilfe des Kyoto-Protokolls zu tun, da die USA entschieden haben, es nicht zu unterzeichnen, regte ich an, alle auf dem Gebiet der technischen Entwicklung zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen, um den globalen Umweltproblemen beizukommen.

Ik heb voorgesteld dat als dit onmogelijk zou blijken in het kader van het Kyoto-Protocol, dat de Verenigde Staten immers niet hebben ondertekend, we alle beschikbare instrumenten die de technologische ontwikkeling ons biedt, moeten benutten om de wereldwijde milieuproblemen te bestrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermutlich unmöglich oder zumindest' ->

Date index: 2021-09-07
w