Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufdeckung von Menschenrechtsverletzungen
Aufdeckung von Sequenzübereinstimmungen
Beratung zur Vermeidung von Schädlingsbefall leisten
Zur Vermeidung
Zur Vermeidung der Unzulässigkeit
Zur Vermeidung eines Schadenersatzes
über die Vermeidung von Umweltverschmutzung beraten

Traduction de «vermeidung aufdeckung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen

OESO-modelverdrag | OESO-modelverdrag inzake dubbele belasting naar het inkomen en naar het vermogen | OESO-modelverdrag ter voorkoming van dubbele belasting


Aufdeckung von Sequenzübereinstimmungen

opsporen van overeenkomstige volgorden


Aufdeckung von Menschenrechtsverletzungen

onthulling van mensenrechtenschendingen


Maßnahmen zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken beim Schneeräumen anwenden

maatregelen toepassen om veiligheidsrisico’s bij het verwijderen van sneeuw te voorkomen


Beratung zur Vermeidung von Schädlingsbefall leisten

raad geven over preventie van ongedierteplagen | advies geven over preventie van ongedierteplagen | adviseren over preventie van ongedierteplagen


über die Vermeidung von Umweltverschmutzung beraten

advies geven over verontreinigingspreventie | raad geven over verontreinigingspreventie




zur Vermeidung eines Schadenersatzes

op straffe van schadevergoeding


zur Vermeidung der Unzulässigkeit

op straffe van niet-ontvankelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
270. begrüßt, dass EuropeAid / die GD DEVCO 2012 eine schlüssige Methode für die Berechnung der Restfehlerquote, d. h. der Quote der Fehler, die trotz aller auf die Vermeidung, Aufdeckung und Berichtigung von Fehlern abzielenden Kontrollen aufgetreten sind, eingeführt hat; begrüßt, dass der Rechnungshof die Methode zur Abschätzung der Restfehlerquote für zweckmäßig und nützlich hält;

270. is ingenomen met de invoering in 2012 door EuropeAid/DG DEVCO van een coherente methodologie voor de berekening van het geraamde resterende foutenpercentage (estimated residual error rate – RER), oftewel het percentage fouten die ontsnapt zijn aan alle controles ter voorkoming, opsporing en correctie van fouten; stelt tot zijn genoegen vast dat de Rekenkamer deze methodologie adequaat en zinvol acht;


266. begrüßt, dass EuropeAid / die GD DEVCO 2012 eine schlüssige Methode für die Berechnung der Restfehlerquote, d. h. der Quote der Fehler, die trotz aller auf die Vermeidung, Aufdeckung und Berichtigung von Fehlern abzielenden Kontrollen aufgetreten sind, eingeführt hat; begrüßt, dass der Rechnungshof die Methode zur Abschätzung der Restfehlerquote für zweckmäßig und nützlich hält;

266. is ingenomen met de invoering in 2012 door EuropeAid/DG DEVCO van een coherente methodologie voor de berekening van het geraamde resterende foutenpercentage (estimated residual error rate – RER), oftewel het percentage fouten die ontsnapt zijn aan alle controles ter voorkoming, opsporing en correctie van fouten; stelt tot zijn genoegen vast dat de Rekenkamer deze methodologie adequaat en zinvol acht;


5. begrüßt, dass EuropeAid/die GD DEVCO 2012 eine schlüssige Methode für die Berechnung der Restfehlerquote, d. h. der Quote der Fehler, die trotz aller auf die Vermeidung, Aufdeckung und Berichtigung von Fehlern abzielenden Kontrollen aufgetreten sind, eingeführt hat; begrüßt, dass der Hof die Methode zur Abschätzung der Restfehlerquote für zweckmäßig und nützlich hält;

5. is ingenomen met de invoering in 2012 door EuropeAid/DG DEVCO van een coherente methodologie voor de berekening van het geraamde resterende foutenpercentage (estimated residual error rate - RER), oftewel het percentage fouten die ontsnapt zijn aan alle controles ter voorkoming, opsporing en correctie van fouten; stelt tot zijn genoegen vast dat de Rekenkamer deze methodologie adequaat en zinvol acht;


Leichtigkeit und Wirksamkeit der Durchführung eines Systems zur Nachverfolgung der Nachweise über die Einhaltung der dem Teilnehmer bzw. den Teilnehmern des freiwilligen Systems vorgegebenen Nachhaltigkeitskriterien, wobei dieses Nachverfolgungssystem als Mittel zur Vermeidung betrügerischen Handelns dienen soll, insbesondere mit Blick auf die Aufdeckung, Handhabung und Weiterverfolgung mutmaßlicher Betrugsfälle und anderer Unregelmäßigkeiten, und gegebenenfalls die Anzahl aufgedeckter Betrugsfälle oder Unregelmäßigkeiten;

het gemak en de doeltreffendheid waarmee uitvoering wordt gegeven aan een regeling die nagaat of de door de regeling aan de leden daarvan opgelegde duurzaamheidscriteria worden nageleefd, waarbij een dergelijke regeling is bedoeld als middel om frauduleuze activiteiten te voorkomen en in het bijzonder is gericht op detectie, behandeling en follow-up van vermoede fraude en andere onregelmatigheden, alsmede, in voorkomend geval, het aantal gedetecteerde gevallen van fraude of onregelmatigheden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Öffentliche Ordnung: Es soll nach den besten Praktiken für die Aufdeckung und Vermeidung von Betrug, Geldwäsche und anderen kriminellen Machenschaften gesucht werden.

Openbare orde: via de raadpleging wil de Commissie de beste praktijken verzamelen voor het opsporen en voorkomen van fraude, witwassen van geld en andere misdrijven.


(35) Verfügen Sie über Erfahrungen mit besten Praktiken für die Aufdeckung und Vermeidung von Geldwäsche und/oder haben sie Informationen über solche Praktiken?

( 35) Hebt u ervaring met en/of gegevens over best practices om het witwassen van geld op te sporen en te voorkomen?


Der Erhalt einer angemessenen Versicherung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge setzt die Beurteilung der Effizienz der Überwachungs- und Kontrollsysteme bezüglich des Managements des Risikos der Unregelmäßigkeit voraus, d.h., es ist festzulegen, inwieweit diese Systeme in wirksamer Weise in Bezug auf Vermeidung, Aufdeckung und Korrektur substanzieller Fehler funktionieren.

Een redelijke verzekering van de regelmatigheid en de wettigheid van de onderliggende verrichtingen impliceert een beoordeling van de efficiëntie van de controle- en bewakingssystemen met betrekking tot het beheer van het risico van een onregelmatigheid, d.w.z. er moet worden vastgesteld in hoeverre deze systemen op doeltreffende wijze met betrekking tot het voorkomen, ophelderen en corrigeren van materiële fouten functioneren.


Die Kontrollverfahren, welche die Vermeidung bzw. Aufdeckung und Berichtigung von Fehlern gewährleisten sollen, fallen in die Zuständigkeit der Kommission und im Falle der geteilten Verwaltung in die der Mitgliedstaaten bzw. Empfängerstaaten.

De controleprocedures - die zijn bedoeld om fouten te voorkomen, of op te sporen en te corrigeren - vallen onder de verantwoordelijkheid van de Commissie en, in het geval van gedeeld beheer, van de lidstaten of begunstigde landen.


42. nimmt die in den Verordnungen (EG) Nr. 438/2001 und (EG) Nr. 448/2001 festgelegten Durchführungsbestimmungen hinsichtlich der Verordnung (EG) Nr. 1260/99 zur Kenntnis; begrüßt die erzielten Verbesserungen bei der Finanzkontrolle der Strukturfonds; verlangt die umfassende Anwendung dieser Verordnungen durch die Mitgliedstaaten und Kommission; fordert die Mitgliedstaaten dazu auf, die Verwaltungs- und Kontrollsysteme zur Vermeidung, Aufdeckung und Behebung von Schwachstellen und systematischen Unregelmäßigkeiten zu verbessern; fordert die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, ihren nationalen Rechnungshöfen volle B ...[+++]

42. neemt kennis van de in de verordeningen (EG) nrs. 438/2001 en 448/2001 vastgelegde uitvoeringsvoorschriften voor verordening (EG) nr. 1260/99; juicht de verbeteringen toe die bereikt zijn bij de financiële controle op de structuurfondsen; verlangt de algemene toepassing van deze verordeningen door de lidstaten en de Commissie; dringt er bij de lidstaten op aan verbetering te brengen in de bestuurs- en controlesystemen met het oog op de vermijding, onthulling en opheffing van zwakke plekken en systematische onregelmatigheden; dringt er bij de lidstaten die dat nog niet gedaan hebben op aan om hun nationale rekenkamers volledige be ...[+++]


Die meisten Mitgliedstaaten sind der Meinung, daß sie zur Verbesserung der Möglichkeiten zur Aufdeckung und Vermeidung von Betrug im innergemeinschaftlichen Handel nicht nur die MIAS-Daten auf Gemeinschaftsebene austauschen sollten.

De meeste lidstaten zijn gewonnen voor het idee dat de lidstaten, om de mogelijkheden voor opsporing en voorkoming van fraude in het intracommunautaire handelsverkeer te vergroten, op communautair ook andere informatie dan de VIES-gegevens zouden moeten uitwisselen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeidung aufdeckung' ->

Date index: 2024-01-17
w