Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berührung mit der Augen vermeiden
Berührung mit der Haut vermeiden
Kontamination vermeiden
S24
S25
Unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden
Verunreinigung vermeiden
Wärmeverlust des Ofens vermeiden

Vertaling van "vermeiden vielmehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kontamination vermeiden | Verunreinigung vermeiden

besmetting voorkomen | verontreiniging voorkomen | contaminatie voorkomen | verontreiniging vermijden


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]


Berührung mit der Augen vermeiden | S25

aanraking met de ogen vermijden | S25


Berührung mit der Haut vermeiden | S24

aanraking met de huid vermijden | S24


Wärmeverlust des Ofens vermeiden

hitteverlies van de oven voorkomen


unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden

ongepland scheepsonderhoud vermijden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vielmehr sollten sie ihre Bemühungen koordinieren, um einen unangemessenen Wettbewerb, der zulasten der Effizienz geht, zu vermeiden.

Zij moeten hun krachten bundelen om nodeloze concurrentie te voorkomen, die ook nadelig zou zijn voor de efficiëntie.


Vielmehr sollten sie ihre Bemühungen koordinieren, um einen unangemessenen Wettbewerb, der zulasten der Effizienz geht, zu vermeiden.

Zij moeten hun krachten bundelen om nodeloze concurrentie te voorkomen, die ook nadelig zou zijn voor de efficiëntie.


Von einem auf den Mitgliedstaaten basierenden Ansatz sollte abgesehen werden. Vielmehr seien die Mittel im Rahmen eines europaweiten Ansatzes zu verteilen, wobei die territorialen und thematischen Kriterien berücksichtigt werden müssten, um das "absurde" Prinzip der "angemessenen Gegenleistung" zu vermeiden.

Voorgesteld wordt om de middelen niet meer op nationale grondslag, maar Europabreed toe te kennen door rekening te houden met territoriale en thematische criteria. Op die manier wordt het absurde idee van "evenredige compensatie" vermeden.


vertritt die Auffassung, dass Initiativen einzelner Mitgliedstaaten ohne eine koordinierte Aktion auf Unionsebene nicht effizient sein können und die grundlegende Notwendigkeit aufzeigen, dass die Europäische Union mit einer einzigen Stimme spricht und gemeinsame Maßnahmen umsetzt; weist darauf hin, dass die Solidarität, auf der das Modell der europäischen Sozialwirtschaft beruht, und die Koordination der jeweiligen nationalen Antworten von entscheidender Bedeutung waren, um kurzlebige protektionistische Maßnahmen einzelner Mitgliedstaaten zu vermeiden; äußert seine Besorgnis darüber, dass die Rückkehr zu wirtschaftlichem Protektionism ...[+++]

is van mening dat initiatieven van afzonderlijke staten geen kans van slagen hebben zonder gecoördineerde actie op EU-niveau en dat het daarom van fundamenteel belang is dat de Europese Unie met één krachtige stem spreekt en gezamenlijk optreedt; solidariteit, waarop het Europees model van de sociale economie is gebaseerd, en de coördinatie van nationale oplossingen zijn van cruciaal belang geweest om protectionistische kortetermijnmaatregelen van afzonderlijke lidstaten te voorkomen; spreekt de vrees uit dat het heroplaaien van economisch protectionisme op nationaal niveau naar alle waarschijnlijkheid tot een fragmentatie van de interne markt en verlies van concu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
127. vertritt die Auffassung, dass Initiativen einzelner Mitgliedstaaten ohne eine koordinierte Aktion auf Unionsebene nicht effizient sein können und die grundlegende Notwendigkeit aufzeigen, dass die Europäische Union mit einer einzigen Stimme spricht und gemeinsame Maßnahmen umsetzt; weist darauf hin, dass die Solidarität, auf der das Modell der europäischen Sozialwirtschaft beruht, und die Koordination der jeweiligen nationalen Antworten von entscheidender Bedeutung waren, um kurzlebige protektionistische Maßnahmen einzelner Mitgliedstaaten zu vermeiden; äußert seine Besorgnis darüber, dass die Rückkehr zu wirtschaftlichem Protekti ...[+++]

127. is van mening dat initiatieven van afzonderlijke staten geen kans van slagen hebben zonder gecoördineerde actie op EU-niveau en dat het daarom van fundamenteel belang is dat de Europese Unie met één krachtige stem spreekt en gezamenlijk optreedt; solidariteit, waarop het Europees model van de sociale economie is gebaseerd, en de coördinatie van nationale oplossingen zijn van cruciaal belang geweest om protectionistische kortetermijnmaatregelen van afzonderlijke lidstaten te voorkomen; spreekt de vrees uit dat het heroplaaien van economisch protectionisme op nationaal niveau naar alle waarschijnlijkheid tot een fragmentatie van de interne markt en verlies van concu ...[+++]


Ich war bei der Formulierung des Berichts mehr als alles andere bestrebt, das Thema mit der notwendigen Ausgewogenheit und Vernunft zu behandeln und eine Verteufelung des maßvollen Alkoholkonsums, nicht zuletzt unter Beachtung der tausendjährigen Tradition des maßvollen Trinkens, zu vermeiden; vielmehr habe ich mich bemüht, nützliche Maßnahmen zur Verringerung der negativen Erscheinungen zu empfehlen, die inzwischen in Europa und in der ganzen Welt leider immer häufiger auftreten.

In heb vooral gepoogd deze kwestie op een evenwichtige en verstandige wijze aan te pakken, om te voorkomen dat gematigde alcoholconsumptie wordt verdoemd en om rekening te houden met eeuwenoude tradities van verantwoord drankgebruik, en door voorstellen voor maatregelen te doen om de problemen aan te pakken die intussen helaas bestaan in Europa en elders in de wereld.


Ich war bei der Formulierung des Berichts mehr als alles andere bestrebt, das Thema mit der notwendigen Ausgewogenheit und Vernunft zu behandeln und eine Verteufelung des maßvollen Alkoholkonsums, nicht zuletzt unter Beachtung der tausendjährigen Tradition des maßvollen Trinkens, zu vermeiden; vielmehr habe ich mich bemüht, nützliche Maßnahmen zur Verringerung der negativen Erscheinungen zu empfehlen, die inzwischen in Europa und in der ganzen Welt leider immer häufiger auftreten.

In heb vooral gepoogd deze kwestie op een evenwichtige en verstandige wijze aan te pakken, om te voorkomen dat gematigde alcoholconsumptie wordt verdoemd en om rekening te houden met eeuwenoude tradities van verantwoord drankgebruik, en door voorstellen voor maatregelen te doen om de problemen aan te pakken die intussen helaas bestaan in Europa en elders in de wereld.


18. stellt ferner fest, dass es keines neuen Regelwerks bedarf, um die aufgetretenen Missstände in Zukunft zu vermeiden; vielmehr müssen bestehende Vorschriften angewandt werden, damit die Managementebene und die zuständigen Kommissare ihre jeweilige verwaltungstechnische und politische Verantwortung besser wahrnehmen können;

18. constateert voorts dat er geen nieuwe regelgeving nodig is om de misstanden die zich hebben voorgedaan, in de toekomst te voorkomen; veeleer moeten de bestaande voorschriften worden toegepast opdat het bestuur en de bevoegde Commissieleden ieder hun bestuurlijke en politieke verantwoordelijkheid beter kunnen vervullen;


17. stellt ferner fest, dass es keines neuen Regelwerks bedarf, um die aufgetretenen Missstände in Zukunft zu vermeiden; vielmehr müssen bestehende Vorschriften angewandt werden, damit die Managementebene und die zuständigen Kommissare ihre jeweilige verwaltungstechnische und politische Verantwortung besser wahrnehmen können;

17. constateert voorts dat er geen nieuwe regelgeving nodig is om de misstanden die zich hebben voorgedaan, in de toekomst te voorkomen; veeleer moeten de bestaande voorschriften worden toegepast opdat het bestuur en de bevoegde Commissieleden ieder hun bestuurlijke en politieke verantwoordelijkheid beter kunnen vervullen;


Aus den Vorarbeiten gehe hervor, dass der Sondergesetzgeber die Regelung nicht, wie für die Brüsseler Vertretung im Flämischen Parlament, geschaffen habe, um die Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene zu fördern, sondern vielmehr um zu vermeiden, dass « schwierige » Parteien Einfluss erhielten.

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de bijzondere wetgever de regeling niet, zoals voor de Brusselse afvaardiging in het Vlaams Parlement, in het leven heeft geroepen om de samenwerking op gemeenschapsgebied te bevorderen, maar wel om te voorkomen dat « moeilijk liggende » partijen invloed zouden krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeiden vielmehr' ->

Date index: 2022-03-08
w