Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Höchstmaß an Wasser
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «vermag daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das in die submikroskopischen Hohlräume der Zellwände einzudringen vermag und von der Zellwandmasse gebunden wird | Höchstmaß an Wasser | während in der mikroskopisch sichtbaren Struktur kein Wasser vorhanden ist

maximaal vochtgehalte


Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jedoch müssen der Mehrwert, der Zeitpunkt und die Zielrichtung dieses Vorschlags erwogen und bereits laufende Initiativen in benachbarten Bereichen berücksichtigt werden. Daher sind aus Sicht des EWSA deutlichere Argumente dafür nötig, welchen Mehrwert eine solche Initiative bringt, wem sie nutzt und was sie zur Gemeinschaftsrechtsetzung beizutragen vermag.

Het EESC zou daarom graag duidelijkere argumenten te horen krijgen voor de toegevoegde waarde van een dergelijk initiatief, wie daarbij gebaat is, en wat de bijdrage ervan aan de EU-wetgeving is.


– in der Erwägung, dass Sport über seine soziokulturelle Dimension hinaus ein dynamischer Wirtschaftssektor ist, der erhebliche direkte Einnahmen und indirekte wirtschaftliche Renditen zu generieren vermag und daher zur Strategie Europa 2020 beitragen könnte;

– overwegende dat sport niet alleen een sociaal-cultureel verschijnsel is, maar ook een dynamische economische sector die aanzienlijke directe inkomsten en indirecte economische dividenden kan genereren en zodoende zou kunnen bijdragen tot de strategie Europa 2020;


Ein Verstoß gegen Meldepflichten kann für sich genommen kein die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdendes Verhalten darstellen und vermag daher für sich allein keine Ausweisung der betreffenden Person rechtfertigen[37].

Het nalaten van de registratieformaliteiten is op zichzelf niet te beschouwen als een gedrag waardoor de openbare orde en veiligheid worden bedreigd, en kan op zich geen maatregel tot uitwijzing van de betrokkene rechtvaardigen[37].


Ein Verstoß gegen Meldepflichten kann für sich genommen kein die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdendes Verhalten darstellen und vermag daher für sich allein keine Ausweisung der betreffenden Person rechtfertigen[37].

Het nalaten van de registratieformaliteiten is op zichzelf niet te beschouwen als een gedrag waardoor de openbare orde en veiligheid worden bedreigd, en kan op zich geen maatregel tot uitwijzing van de betrokkene rechtvaardigen[37].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission vermag daher noch nicht zu beurteilen, ob dieses Instrument ausreichen wird, um die gegenwärtigen Hindernisse für die Vollstreckung von Bußgeldbescheiden gegen im Ausland zugelassene Fahrzeuge zu beseitigen.

Dat betekent dat de Commissie op dit moment nog niet in de positie verkeert om te kunnen beoordelen of dit instrument effectief genoeg functioneert om de huidige belemmeringen op te heffen bij het innen van boetes die opgelegd zijn aan eigenaren van in het buitenland geregistreerde voertuigen.


Die Kommission vermag daher noch nicht zu beurteilen, ob dieses Instrument ausreichen wird, um die gegenwärtigen Hindernisse für die Vollstreckung von Bußgeldbescheiden gegen im Ausland zugelassene Fahrzeuge zu beseitigen.

Dat betekent dat de Commissie op dit moment nog niet in de positie verkeert om te kunnen beoordelen of dit instrument effectief genoeg functioneert om de huidige belemmeringen op te heffen bij het innen van boetes die opgelegd zijn aan eigenaren van in het buitenland geregistreerde voertuigen.


Der betreffende Vorschlag, den ich unterstütze, hat daher das Ziel, einen harmonisierten Rechtsrahmen zu schaffen, der ein solides, integriertes System für Produktsicherheit gewährleistet und den Verbrauchern wirkliches Vertrauen in die auf dem europäischen Markt angebotenen Erzeugnisse zu geben vermag, was in der Folge einen allgemeinen Konsumanstieg bewirken wird.

Het door mij gesteunde voorstel in kwestie is bedoeld om een harmonieus rechtskader in het leven te roepen als waarborg voor een solide, geïntegreerd systeem voor productveiligheid en om het consumentenvertrouwen in goederen op de Europese markt op te vijzelen en daarmee een aanzet te doen tot een wijdverbreide groei van de consumptie.


Daher hegte die Kommission Zweifel daran, dass der Umstrukturierungsplan die langfristige Rentabilität des Unternehmens wiederherzustellen vermag.

De Commissie betwijfelde derhalve dat het herstructureringsplan de langetermijnrentabiliteit van de onderneming zou kunnen herstellen.


Schließlich möchte ich noch betonen, dass die Europäische Union ohne eine Rechtsgrundlage für den Sport nur wenig in diesem Bereich auszurichten vermag und daher die Möglichkeit in Betracht ziehen muss, hier eine gewisse Autonomie zu erlangen, nicht um diese anderen Organisationen zu entreißen, sondern um einen unverzichtbaren Beitrag zur Bewahrung der Werte und Funktionen des Sports zu leisten.

Zonder een rechtsgrondslag voor het woord "sport" zal Europa weinig kunnen uitrichten op dit gebied. Europa moet dus overwegen onafhankelijk op te gaan treden, niet om andere organismen hun autonomie te ontnemen, maar om bij te kunnen dragen aan het behoud van de waarden en de functies van sport.




D'autres ont cherché : diese     höchstmaß an wasser     rechtsinstrument     vermag daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermag daher' ->

Date index: 2023-07-20
w