Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlängern weist darauf » (Allemand → Néerlandais) :

13. schlägt vor, in einer zukünftigen institutionellen Vereinbarung eine Mindesteinspruchsfrist festzulegen, die selbstverständlich nicht als Zwangsauflage verstanden werden sollte, sondern lediglich als ein Minimum, unterhalb dessen die demokratische Kontrolle durch das Parlament gegenstandslos würde; vertritt die Ansicht, dass die Mindestfrist für die Erhebung von Einwänden zwei Monate betragen sollte, mit der Möglichkeit, sie auf Initiative des Parlaments oder des Rates um weitere zwei Monate zu verlängern; weist darauf hin, dass je nach Art des delegierten Rechtsakts lä ...[+++]

13. stelt voor dat de toekomstige gezamenlijke overeenkomst in elk geval een minimumperiode voor bezwaaraantekening moet bevatten, met dien verstande dat die niet moet worden opgevat als een dwangbuis maar louter als een minimum waaronder de democratische controle van het Parlement inhoudsloos zou worden; is derhalve van oordeel dat de minimumperiode voor bezwaaraantekening twee maanden moet zijn, met de mogelijkheid van verlenging met nog eens twee maanden op initiatief van het Parlement of de Raad; herinnert eraan dat een langere periode voor bezwaaraantekening kan worden vastgesteld naar gelang van de aard van de gedelegeerde handel ...[+++]


7. fordert die aserbaidschanischen Regierungsstellen dringend auf, die FM-Radiolizenzen einer Reihe von internationalen Rundfunkanstalten (BBC World Service, Voice of America und Radio Free Europe/Radio Liberty) zu verlängern; weist darauf hin, dass die Einstellung der Programme dieser Sender auf FM-Frequenzen wichtige, objektive und wertvolle unabhängige Quellen für eine qualitativ hochwertige öffentliche Berichterstattung zum Schweigen bringt und die Vielfalt der Medien in Aserbaidschan einschränkt;

7. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan de zendvergunningen op FM-frequenties voor een aantal internationale omroepen, zoals BBC World Service, Voice of America en Radio Free Europe/Radio Liberty, te verlengen; wijst erop dat met de stopzetting van de uitzendingen van deze zenders op FM-frequenties belangrijke objectieve en waardevolle onafhankelijke bronnen van hoogwaardige openbare informatieverschaffing verdwijnen en de pluraliteit van de media in Azerbeidzjan wordt beperkt;


7. fordert die aserbaidschanischen Regierungsstellen dringend auf, die FM-Radiolizenzen einer Reihe von internationalen Rundfunkanstalten (BBC World Service, Voice of America und Radio Free Europe/Radio Liberty) zu verlängern; weist darauf hin, dass die Einstellung der Programme dieser Sender auf FM-Frequenzen wichtige, objektive und wertvolle unabhängige Quellen für eine qualitativ hochwertige öffentliche Berichterstattung zum Schweigen bringt und die Vielfalt der Medien in Aserbaidschan einschränkt;

7. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan de zendvergunningen op FM-frequenties voor een aantal internationale omroepen, zoals BBC World Service, Voice of America en Radio Free Europe/Radio Liberty, te verlengen; wijst erop dat met de stopzetting van de uitzendingen van deze zenders op FM-frequenties belangrijke objectieve en waardevolle onafhankelijke bronnen van hoogwaardige openbare informatieverschaffing verdwijnen en de pluraliteit van de media in Azerbeidzjan wordt beperkt;


7. bedauert den Beschluss der aserbaidschanischen Regierungsstellen, die FM-Radiolizenzen einer Reihe von internationalen Rundfunkanstalten (BBC World Service, Voice of America und Radio Free Europe/Radio Liberty) nicht zu verlängern; weist darauf hin, dass die Einstellung der Programme dieser Sender auf FM-Frequenzen wichtige, objektive und wertvolle unabhängige Quellen für eine qualitativ hochwertige öffentliche Berichterstattung zum Schweigen bringt und die Vielfalt der Medien in Aserbaidschan einschränkt;

7. betreurt het besluit van de Azerbeidzjaanse autoriteiten om de zendvergunningen op FM-frequenties voor een aantal internationale omroepen, zoals BBC World Service, Voice of America en Radio Free Europe/Radio Liberty, niet te verlengen; wijst erop dat met de stopzetting van de uitzendingen van deze zenders op FM-frequenties belangrijke objectieve en waardevolle onafhankelijke bronnen van hoogwaardige openbare informatieverschaffing verdwijnen en de pluraliteit van de media in Azerbeidzjan wordt beperkt;


weist darauf hin, dass die Schweiz 2008 im Protokoll II die Rechte des freien Personenverkehrs auf Bulgarien und Rumänien ausgedehnt hat; bedauert jedoch, dass das Abkommen Übergangszeiten von bis zu sieben Jahren vorsieht; bedauert es, dass die Regierung der Schweiz im Mai 2011 entschieden hat, die Übergangszeit für Bulgaren und Rumänen bis zum 31. Mai 2014 zu verlängern;

wijst erop dat Zwitserland in protocol II van 2008 het recht op vrij verkeer heeft uitgebreid tot Bulgarije en Roemenië; betreurt echter dat de overeenkomst voorziet in overgangsperioden die tot zeven jaar kunnen oplopen; betreurt dat de Zwitserse regering in mei 2011 besloten heeft de overgangsperiode voor Bulgaarse en Roemeense ingezetenen te verlengen tot 31 mei 2014;


43. unterstreicht, dass sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer zunehmend Interesse an flexiblen Formen der Arbeit haben, die angesichts der Herausforderung des demografischen Wandels ein bewährtes Instrument sind, um die Beschäftigungsquote bei Frauen zu erhöhen und die Berufstätigkeit bei älteren Menschen zu verlängern; weist darauf hin, dass Bildung, Qualifizierung und Ausbildung Bestandteile einer optimalen Beschäftigung sind und dass sozialen Anreizen für Familien, unter anderem den Infrastrukturen für die Kinderbetreuung, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, ...[+++]

43. onderstreept dat flexibiliteit in de arbeidssituatie in toenemende mate gevraagd wordt door zowel werkgevers als werknemers en gezien de demografische ontwikkelingen een beproefd middel is om de vrouwelijke deelname in het arbeidsproces te vergroten en het arbeidsleven van ouderen te verlengen; herinnert eraan dat onderwijs, kwalificaties en scholing onderdeel uitmaken van een kwalitatief hoogstaande werkgelegenheid, en dat er aandacht moet worden geschonken aan sociale prikkels voor gezinnen, bijvoorbeeld in de vorm van kinderopvang, één van de absolute voorwaarden voor het vergroten van de arbeidsparticipatie van vrouwen; steunt ...[+++]


27. Der Rat weist darauf hin, dass er beabsichtigt, die Operation ATALANTA nach Ablauf ihres derzeitigen Mandats am 12. Dezember 2009 um ein weiteres Jahr zu verlängern.

27. De Raad memoreerde zijn voornemen om operatie Atalanta na de einddatum van het huidige mandaat, 12 december 2009, met een jaar te verlengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlängern weist darauf' ->

Date index: 2022-08-08
w