Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Vertaling van "verlierer wenn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine rapide Umstrukturierung hat Gewinner und Verlierer. Wenn man sie nicht richtig steuert, kann sie Nachhaltigkeit vereiteln - wirtschaftlich, sozial und ökologisch gesehen.

Niet iedereen profiteert van snelle herstructureringen. Bovendien kunnen slecht beheerde herstructeringen een gevaar voor duurzame ontwikkeling op economisch, sociaal en milieuvlak vormen.


Er trägt insbesondere vor, dass der durch das Regionalgericht Vilnius beschlossene Zeitplan der Anhörungen ihn daran hindere, an Sitzungen des Europäischen Parlaments „etwa am Montagmorgen“ teilzunehmen (Tatsächlich wird aus den weiteren Einlassungen von Viktor Uspaskich deutlich, dass die Anhörungen jeden Donnerstag stattfinden würden, so dass er Mittwoch, Donnerstag und Freitag als Arbeitstage im Europäischen Parlament verliere. Er würde es bevorzugen, wenn die Anhörungen auf den Montagvormittag jeder Woche gelegt würden.)

Meer bepaald stelt hij dat het door het regionale gerechtshof van Vilnius goedgekeurde schema van de data waarop hij verhoord zal worden hem verhinderen de vergaderingen van het Europees Parlement bij te wonen, zoals bijvoorbeeld "op maandagmorgen" (uit de verdere opmerkingen van de heer Uspaskich blijkt in feite dat de verhoren iedere donderdag plaatsvinden, waardoor hij op woensdag, donderdag en vrijdag niet voor het Europees Parlement kan werken. Hij had liever gezien dat de verhoren op steeds op een maandagmorgen zouden plaatsvind ...[+++]


Er fragt den Hof, ob diese Folge diskriminierend sei für den Gläubiger, gegen dessen Schuldner nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 20. Juli 2005 ein Konkursverfahren eröffnet worden sei und der die persönliche Sicherheit in Ermangelung der Erklärung bei der Kanzlei nur dann verliere, wenn es sich um eine unentgeltliche persönliche Sicherheitsleistung handele, weil Artikel 4 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 Folgendes bestimme:

Hij vraagt het Hof of dat gevolg discriminerend is voor de schuldeiser wiens schuldenaar na de inwerkingtreding van de wet van 20 juli 2005 failliet wordt verklaard en die de persoonlijke zekerheid bij ontstentenis van de verklaring ter griffie enkel verliest ten aanzien van de persoonlijke zekerheidstelling die kosteloos is, aangezien artikel 4 van de wet van 20 juli 2005 bepaalt :


Aus diesem Grund hege ich die leichte Befürchtung, dass wenn wir einigen Ländern eine besondere Flexibilität zugestehen, diese im Worst-Case-Szenario die Verlierer sein werden, das heißt, sie werden nicht wie die anderen EU-Länder von den technologischen Vorteilen profitieren.

Daarom maak ik me ook enigszins zorgen als we sommige landen speciale flexibiliteit gaan toestaan. In het ergste geval zullen die landen dan namelijk de boot missen, met andere woorden, niet over de technologische voordelen beschikken waarover de andere EU-landen wel beschikken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dort sagte man mir, das Vereinigte Königreich weigere sich, mit ihm zusammenzuarbeiten, auch wenn das Land Milliarden an Mehrwertsteuer beim Karussell-Betrug verliere.

OLAF bracht mij ervan op de hoogte dat het VK zijn medewerking weigert, hoewel het miljarden verliest aan BTW-carrouselfraude.


Der Hof wird gebeten, sich über den etwaigen Verstoss durch Artikel 595 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu äussern, in dem Sinne ausgelegt, dass dann, wenn ein Niessbraucher einen Pachtvertrag genehmigt habe, der blosse Eigentümer, der ab dem Ablauf des Niessbrauchs Verpächter werde, nicht verpflichtet sei, die durch das Pachtgesetz vom 4. November 1969 festgelegten inhaltlichen und förmlichen Bedingungen einzuhalten, so dass der Pächter in diesem Fall den in diesem Gesetz vorgesehenen Schutz verliere, während jeder ande ...[+++]

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de eventuele schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 595, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat, wanneer een vruchtgebruiker een pachtovereenkomst heeft toegestaan, de blote eigenaar, die verpachter wordt zodra het vruchtgebruik eindigt, er niet toe gehouden is de grond- en vormvoorwaarden die bij de pachtwet van 4 november 1969 zijn voorgeschreven, in acht te nemen, zodat de pachter aldus de bij die wet voorgeschreven bescherming verliest, terwijl elke andere pachter, die houder is van een pachtovereenkomst, zich op die bescherming ...[+++]


Die Bürger, die Wähler würden es ganz einfach nicht verstehen, wenn uns kein Durchbruch gelingt und wenn dieser Gipfel nicht von einem Erfolg gekrönt würde, sondern es am Ende Gewinner und Verlierer gäbe.

Het zou voor de burgers, voor de kiezers eenvoudigweg niet te begrijpen zijn als wij geen succes zouden boeken en deze Top integendeel zou uitlopen op een situatie met winnaars en verliezers.


Die Bürger, die Wähler würden es ganz einfach nicht verstehen, wenn uns kein Durchbruch gelingt und wenn dieser Gipfel nicht von einem Erfolg gekrönt würde, sondern es am Ende Gewinner und Verlierer gäbe.

Het zou voor de burgers, voor de kiezers eenvoudigweg niet te begrijpen zijn als wij geen succes zouden boeken en deze Top integendeel zou uitlopen op een situatie met winnaars en verliezers.


Die Berufungsklägerin vor dem verweisenden Rechtsprechungsorgan sei der Meinung, dass die heute in der Rechtsprechung vorherrschende Auslegung von Artikel 82 §§ 2 und 3 des Gesetzes über die Arbeitsverträge dazu führe, dass ein höherer Angestellter seinen Entlassungsschutz verliere, wenn er einer Teilzeitbeschäftigung nachgehe.

De appellante voor het verwijzende rechtscollege is van oordeel dat de thans in de rechtspraak overheersende lezing van artikel 82, §§ 2 en 3, van de arbeidsovereenkomstenwet ertoe leidt dat een hogere bediende zijn ontslagbescherming verliest wanneer hij deeltijds gaat werken.


Dieser Aspekt der Reform verliere seinen Sinn, wenn man die Verpflichtung zur automatischen Entschädigung denjenigen aufbürde, die nicht der Pflichtversicherung unterlägen.

Dat aspect van de hervorming verliest zijn betekenis indien men de verplichting van vergoeding automatisch moet doen wegen op personen die niet aan de verplichte verzekering zijn onderworpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlierer wenn' ->

Date index: 2021-06-08
w