Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlegt werden sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haa ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um allen Mitgliedstaaten, die an den Studienprogrammen zur Überwachung von Verlusten bei Honigbienenvölkern teilnehmen, den Abschluss der dritten Kontrollbesuchsrunde im Sommer zu ermöglichen, sollte das im Durchführungsbeschluss 2012/362/EU vorgesehene Schlussdatum vom 30. Juni 2013 auf den 30. September 2013 verlegt werden.

Om ervoor te zorgen dat alle lidstaten die deelnemen aan de surveillancestudieprogramma’s betreffende het verlies van bijenkolonies de derde ronde van bezoeken kunnen afsluiten in de zomer, is het noodzakelijk de in Uitvoeringsbesluit 2012/362/EU vastgestelde einddatum te wijzigen van 30 juni 2013 naar 30 september 2013.


25. nimmt zur Kenntnis, dass die Wahlen zu einer Verfassungsgebenden Versammlung in Tunesien vom 24. Juli auf den 23. Oktober verlegt wurden, da mehr Zeit für die Organisation der Abstimmung benötigt wird; unterstützt die Forderungen mehrerer politischer Parteien und Jugendgruppen in Ägypten, denen zufolge eine neue Verfassung ausgearbeitet werden sollte, bevor Parlaments- und Präsidentschaftswahlen stattfinden können, und den politischen Parteien mehr Zeit eingeräumt werden sollte, um sich ...[+++]

25. stelt vast dat de verkiezingen voor een constituerende vergadering in Tunesië zijn uitgesteld van 24 juli naar 23 oktober, omdat er meer tijd nodig is om de stemming te organiseren; sluit zich aan bij het verzoek van verschillende politieke partijen en jongerenorganisaties in Egypte om een nieuwe grondwet op te stellen voordat er parlements- en presidentsverkiezingen worden gehouden en om de politieke partijen meer tijd te geven om zich op de verkiezingen voor te bereiden;


Der Schwerpunkt sollte dabei stärker auf strukturelle Maßnahmen verlegt werden. Zudem wird Ungarn ersucht, zusätzliche Konsolidierungsmaßnahmen, die erforderlich sind, um die Korrektur des übermäßigen Defizits bis 2011 zu erreichen, rechtzeitig auszuarbeiten und zu verabschieden.

Moreover, the country will be requested to spell out and adopt in a timely manner additional consolidation measures which will be necessary to achieve the correction of the excessive deficit by 2011.


Die Kommission meint in ihrer heutigen Mitteilung, dass die EU Investitionen in Breitbandnetze der nächsten Generation anregen sollte, z. B. durch die verstärkte Einbeziehung lokaler Behörden. So können diese den Zugang zu bestehenden Kabelschächten (oder das Graben neuer Schächte) erleichtern, damit im Zuge von Bauarbeiten schnellere Glasfaser-Breitbandleitungen verlegt werden. Sie können aber auch gegen unfaire Beschränkungen der Wahlfreiheit der Verbraucher vorgehen, das Vertrauen der Verbraucher in die Interne ...[+++]

In haar mededeling verklaart de Commissie dat de EU investeringen moet stimuleren in de volgende generatie breedbandtoegang, bijvoorbeeld door de plaatselijke autoriteiten hier meer mee bij te betrekken; zij kunnen de toegang tot kabelschachten (of het aanleggen van nieuwe schachten) vergemakkelijken zodat snellere glasvezelkabels voor breedband kunnen worden aangelegd wanneer civiele werken worden uitgevoerd, het internet openhouden voor concurrentie, voorkomen dat de co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. ersucht die Kommission, eine Überprüfung des Verzeichnisses der relevanten Märkte zu erwägen, so dass ein Minimum an Märkten geschaffen wird; vertritt ferner die Auffassung, dass der Schwerpunkt von historischen Überbleibseln auf den Märkten (beispielsweise angemietete Linien) auf echte Engstellen verlegt werden sollte;

4. verzoekt de Commissie zich te buigen over een herziening van de lijst van relevante markten teneinde een minimaal aantal markten vast te stellen; de aandacht moet daarbij verschuiven van historische overblijfselen op de markt (bijvoorbeeld vaste telefoonlijnen) naar echte knelpunten;


Da dies eine Bedingung für die Erteilung einer Betriebsgenehmigung ist, sollte diese Bestimmung in Artikel 4 verlegt werden.

Aangezien dit een voorwaarde is voor het verlenen van een exploitatievergunning, moet deze alinea naar artikel 4 worden verplaatst.


– (EL) Herr Präsident, als Vorsitzende des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit bin ich der Ansicht, dass das angewendete Verfahren korrekt war und die heutige Abstimmung nicht verlegt werden sollte.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, als voorzitter van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen ben ik van mening dat de correcte procedure is gevolgd en dat de stemming niet moet worden uitgesteld.


Die Beurteilung sollte ans Ende der Laufzeit des Programms verlegt werden.

De evaluatie dient te worden uitgesteld tot het einde van de looptijd van het programma.


Der genannte Artikel sollte deshalb nach Kapitel III über die gemeinsamen Vorschriften für die Destillationsmaßnahmen verlegt werden.

Het betrokken artikel moet dus worden verplaatst en ingevoegd in hoofdstuk III betreffende de gemeenschappelijke bepalingen voor de distillatiemaatregelen.


Der genannte Artikel sollte deshalb nach Kapitel III über die gemeinsamen Vorschriften für die Destillationsmaßnahmen verlegt werden.

Het betrokken artikel moet dus worden verplaatst en ingevoegd in hoofdstuk III betreffende de gemeenschappelijke bepalingen voor de distillatiemaatregelen.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     verlegt werden sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlegt werden sollte' ->

Date index: 2022-07-05
w