Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlauf seiner ganzen geschichte » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sprechen zwar über die Beziehungen zu China, aber, meine Kolleginnen und Kollegen Abgeordneten, ist Ihnen klar, dass der Europäische Rat im Verlauf seiner ganzen Geschichte die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und China nie auf die Tagesordnung gesetzt hat?

Aan de andere kant hebben wij het hier over de betrekkingen met China, maar weet u wel dat de Europese Raad in zijn hele geschiedenis nooit de betrekkingen tussen de Europese Unie en Volksrepubliek China op de agenda heeft gezet?


Sie umfassen den gesamten kulturellen und natürlichen Reichtum in seiner ganzen Vielfalt: das Kulturerbe (einschließlich der Kulturwege) und das zeitgenössische Kulturschaffen, Naturschutzgebiete, den Wellness- und Gesundheitstourismus (einschließlich des Kurtourismus), den Bildungstourismus, den wein- und gastronomieorientierten Tourismus, den Tourismus für Menschen mit Interesse an Geschichte, Sport oder Religion, den Agrotourismus, Ferien auf dem Bauernhof und den Tourismus, bei dem das maritime Erbe und das Un ...[+++]

Hierin kan het geheel van ons erfgoed met al zijn diversiteit vervat liggen: het cultureel erfgoed (waaronder de culturele routes), moderne cultuuruitingen, beschermde natuurgebieden, toerisme op het gebied van wellness en gezondheid (waaronder kuuroordtoerisme), onderwijs, wijn en voeding, geschiedenis, sport of religie, agritoerisme, plattelandstoerisme alsook het toerisme dat munt slaat uit het maritieme en onderwatererfgoed, en het industriële erfgoed of de economische structuur van een regio.


Im Verlauf seiner Geschichte ist Europa immer stärker durch seine weltweite Expansionspolitik als durch seine eigene Identität geprägt gewesen.

In de loop van de geschiedenis is Europa altijd meer bepaald door zijn uitbreiding in de wereld dan door zijn eigen identiteit.


In Anbetracht des bisherigen Verlaufs des gesamten Prozesses und angesichts der ganzen Geschichte dieser Frage werden wir uns bemühen, die Lösung zu finden, die am ehesten die Unterstützung aller Mitgliedstaaten verdient.

Gelet op het hele proces dat met betrekking tot deze materie tot nu toe is doorlopen, zullen wij proberen een oplossing te vinden die de meeste kans maakt op instemming van de zijde van alle lidstaten.


In seiner Eigenschaft als politische Einheit hat Europa heute eine Chance, die es niemals im Verlauf seiner bewegten Geschichte gehabt hat: die Möglichkeit, sich ausgeglichen, friedlich und nach dem Grundsatz der Gleichheit und der Beteiligung aller zu organisieren.

Als politieke eenheid heeft Europa voor het eerst in zijn bewogen geschiedenis de unieke kans om zich op een werkelijk rechtvaardige en vreedzame manier te organiseren, volgens het principe van gelijkheid en samenwerking van allen.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wer wie wir aufmerksam die Entwicklung und Durchführung des ECIP-Instruments im Verlauf seiner kurzen, aber intensiven Geschichte verfolgt hat, dem will scheinen, dass man den Bericht von Herrn Dell'Alba am besten resümiert, indem man den Inhalt der Änderungsanträge des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit unterstützt, denn sie empfehlen die Weiterführung dieses Finanzinstruments, ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, wij hebben de evolutie en ontwikkeling van het ECIP-instrument gedurende zijn korte maar intense levensloop op de voet gevolgd en wij zijn van oordeel dat het verslag van de heer Dell'Alba in de amendementen van de Commissie ontwikkelingssamenwerking optimaal wordt samengevat. Daarin wordt gepleit voor de voortzetting van dit financieel instrument. Het is immers gebleken dat dit de beste manier is om de aanwezigheid van Europese ondernemingen in de betrokken ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlauf seiner ganzen geschichte' ->

Date index: 2021-03-29
w