Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlauf dieses dialogs » (Allemand → Néerlandais) :

Ich sehe dem weiteren Verlauf dieses Dialogs im Zuge der Fertigstellung unseres Arbeitsprogramms nächsten Monat erwartungsvoll entgegen.

Ik zie uit naar verder overleg, zodat wij het werkprogramma volgende maand kunnen afronden.


Im Verlauf dieses Dialogs wurde den chinesischen Behörden der Fall des tibetischen Mönches Tenzin Delek Rinpoche regelmäßig zur Kenntnis gebracht.

De zaak van de Tibetaanse monnik Tenzin Delek Rinpoche is regelmatig onder de aandacht van de Chinese autoriteiten gebracht in het kader van deze dialoog.


Im Rahmen ihres politischen Dialogs mit den kambodschanischen Behörden bringt die Kommission dieses Thema stets zur Sprache, so z. B. während der Sitzung des Gemischten Ausschusses EG-Kambodscha, die im weiteren Verlauf dieses Jahres abgehalten wird.

De Commissie geeft uiting aan haar bezorgdheid over deze kwesties in haar dialoog met de Cambodjaanse autoriteiten. Een gelegenheid hiertoe dient zich bijvoorbeeld aan tijdens de bijeenkomst van de gemengde commissie EG-Cambodja, die later dit jaar wordt gehouden.


So haben wir, wie Frau Berès soeben feststellte, im Verlaufe der Jahre einen sehr engen Dialog entwickelt, der – wie ich hervorheben möchte – sich auch dieses Jahr weiter intensiviert hat.

Mevrouw Berès zei het net: in de loop der jaren hebben we een nauwe dialoog opgebouwd die ook dit jaar intensiever geworden is, dat wil ik graag benadrukken.


Im Rahmen der Zusammenkunft hoher Beamter der EU und der SADC am 12. und 13. November 2003 in Brüssel wurde diese Botschaft direkt an Simbabwe und andere SADC-Staaten sowie im Verlauf des politischen Dialogs am 8. Dezember 2003 in Pretoria erneut an Südafrika übermittelt.

Dezelfde boodschap werd rechtstreeks aan Zimbabwe en de andere lidstaten van de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika (SADC) overgebracht tijdens de vergadering van hoge ambtenaren van de EU en de SADC-landen in Brussel, die plaatsvond op 12 en 13 november 2003, en werd nog eens overgebracht aan Zuid-Afrika tijdens de politieke dialoogvergadering in Pretoria op 8 december 2003.


26. Das Verfahren des wettbewerblichen Dialogs dürfte gewährleisten, dass die Erörterung sämtlicher Auftragsaspekte mit den Bewerbern im Verlauf der Definitionsphase ausreichend flexibel verlaufen kann, wobei darauf zu achten ist, dass diese Gespräche unter Wahrung der Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung geführt und die im EG-Vertrag verankerten Rechte der Wirtschaftsteilnehmer nicht gefährdet werden.

26. De procedure van de concurrentiegerichte dialoog zou de nodige flexibiliteit moeten bieden om met de gegadigden tijdens het opzetten van het project alle aspecten van de opdracht te bespreken, terwijl tegelijkertijd wordt gewaarborgd dat bij deze gesprekken de beginselen van transparantie en gelijke behandeling worden nageleefd en de rechten van ondernemers op grond van het Verdrag niet worden geschonden.


26. Das Verfahren des wettbewerblichen Dialogs dürfte gewährleisten, dass die Erörterung sämtlicher Auftragsaspekte mit den Bewerbern im Verlauf der Definitionsphase ausreichend flexibel verlaufen kann, wobei darauf zu achten ist, dass diese Gespräche unter Wahrung der Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung geführt und die im EG-Vertrag verankerten Rechte der Wirtschaftsteilnehmer nicht gefährdet werden.

26. De procedure van de concurrentiegerichte dialoog zou de nodige flexibiliteit moeten bieden om met de gegadigden tijdens het opzetten van het project alle aspecten van de opdracht te bespreken, terwijl tegelijkertijd wordt gewaarborgd dat bij deze gesprekken de beginselen van transparantie en gelijke behandeling worden nageleefd en de rechten van ondernemers op grond van het Verdrag niet worden geschonden.


Außerdem unterstreicht die EU ihre Bereitschaft, im weiteren Verlauf dieses Jahres, abhängig von den Fortschritten auf der koreanischen Halbinsel eine zweite Runde des politischen Dialogs mit der Demokratischen Volksrepublik Korea in Betracht zu ziehen.

Daarnaast onderstreept de EU haar bereidheid om later dit jaar met de Democratische Volksrepubiek Korea een tweede ronde van de politieke dialoog te voeren, afhankelijk van de vorderingen op het Koreaanse Schiereiland.


Wie erinnerlich beabsichtigt die Kommission im späteren Verlauf dieses Jahres, Vorschläge für Rechtsakte zu unterbreiten, um die Programme "MEDIA Plus", "MEDIA Training" und "Kultur 2000", die Ende 2006 auslaufen werden, durch ein einziges Programm im audiovisuelle Sektor und ein Kulturprogramm, das sich auf die Mobilität von Menschen, die im Kulturbereich tätig sind, auf die Verbreitung von Kunstwerken und den interkulturellen Dialog erstreckt, zu ersetzen.

Er zij aan herinnerd dat de Commissie voornemens is verderop in 2004 wetgevingsvoorstellen in te dienen die strekken tot vervanging van Media-Plus en Media-Opleiding en Cultuur 2000, die in 2006 aflopen, door één enkel audiovisueel programma en een cultuurprogramma dat de mobiliteit van mensen die in de culturele sector werkzaam zijn, de verspreiding van kunstwerken en de interculturele dialoog bestrijkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlauf dieses dialogs' ->

Date index: 2023-03-02
w