Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlassen mussten bevor sie lesen » (Allemand → Néerlandais) :

Insofern der Beschwerdegrund der klagenden Partei sich auf die nicht erfolgte Mitteilung der angefochtenen Bestimmungen an die Kommission unter Verletzung von Artikel 108 Absatz 3 des AEUV bezieht, muss der Gerichtshof prüfen, ob die Basis- und Zusatzverteilungsbeiträge als neue staatliche Beihilfe einzustufen sind und ob sie bejahendenfalls der Kommission mitgeteilt werden mussten, bevor sie zur Ausführung gebracht wurden.

In zoverre de grief van de verzoekende partij betrekking heeft op de ontstentenis van kennisgeving van de bestreden bepalingen aan de Commissie met schending van artikel 108, lid 3, van het VWEU, dient het Hof na te gaan of de basis- en aanvullende repartitiebijdragen als nieuwe staatssteun moeten worden aangemerkt en of, indien dat het geval is, ze bij de Commissie moesten worden aangemeld alvorens tot uitvoering te worden gebracht.


Wenn Sie sich in der Vergangenheit in einem der Dublin-Länder aufgehalten und die Region der Dublin-Länder verlassen haben, bevor Sie in unser Land gekommen sind, müssen Sie uns das mitteilen.

Indien u zich in het verleden in een van de Dublinlanden heeft opgehouden en u sindsdien het Dublingebied heeft verlaten voordat u naar dit land bent gekomen, moet u ons dat meedelen.


in der Erwägung, dass die Lage der Frauen auf dem Land nach wie vor Anlass zu großer Besorgnis gibt; in der Erwägung, dass Berichten der Vereinten Nationen zufolge die Müttersterblichkeitsrate in Afghanistan mit 25 000 Todesfällen pro Jahr weltweit die zweithöchste ist, dass nur 12,6 % der Frauen, die älter als 15 Jahre sind, lesen und schreiben können und dass 57 % der Mädchen verheiratet werden, bevor sie das gesetzliche Alter von 16 Jahren erreicht haben; in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen immer noch w ...[+++]

overwegende dat de situatie van vrouwen in het land zorgwekkend blijft; overwegende dat Afghanistan volgens VN-rapporten de op één na hoogste moedersterfte heeft met bijna 25 000 sterfgevallen per jaar, en dat slechts 12,6 % van de vrouwen boven de 15 jaar kan lezen en schrijven, en 57 % van de meisjes vóór de wettelijk toegestane leeftijd van zestien jaar wordt uitgehuwelijkt; overwegende dat geweld tegen vrouwen een wijdverbreid verschijnsel blijft; overwegende dat de discriminerende sjiitische wet inzake het personenrecht nog van kracht is, op grond waarvan het onder meer strafbaar is voor vrouwen hun echtgenoot seksuele gemeenscha ...[+++]


es heute 900 Millionen Analphabeten gibt, 130 Millionen Kinder niemals eine Schule besuchen und weitere 150 Millionen Kinder sie verlassen mussten, bevor sie lesen und schreiben gelernt haben,

er momenteel 900 miljoen analfabeten zijn, waarbij 130 miljoen kinderen helemaal nooit naar school gaan en nog eens 150 miljoen de school hebben moeten verlaten voordat zij konden lezen en schrijven,


es heute 900 Millionen Analphabeten gibt, 130 Millionen Kinder niemals eine Schule besuchen und weitere 150 Millionen Kinder sie verlassen mussten, bevor sie lesen und schreiben gelernt haben,

er momenteel 900 miljoen analfabeten zijn, waarbij 130 miljoen kinderen helemaal nooit naar school gaan en nog eens 150 miljoen de school hebben moeten verlaten voordat zij konden lezen en schrijven,


es heute 900 Millionen Analphabeten gibt, 130 Millionen Kinder niemals eine Schule besucht haben und weitere 150 Millionen Kinder sie verlassen müssen, bevor sie lesen und schreiben gelernt haben,

er momenteel 900 miljoen analfabeten zijn, waarbij 130 miljoen kinderen helemaal nooit naar school gaan en nog eens 150 miljoen de school hebben moeten verlaten voordat zij konden lezen en schrijven,


130 Millionen Kinder niemals eine Schule besucht haben, weitere 150 Millionen Kinder zwar mit der Grundschule beginnen, sie aber verlassen, bevor sie lesen und schreiben gelernt haben, und es in den Entwicklungsländern 900 Millionen Analphabeten gibt,

130 miljoen kinderen nooit naar school zijn geweest en nog eens 150 miljoen kinderen de lagere school verlaten voordat zij hebben leren lezen en schrijven, en de ontwikkelingslanden 900 miljoen analfabeten tellen;


130 Millionen Kinder niemals eine Schule besucht haben, weitere 150 Millionen Kinder zwar mit der Grundschule beginnen, sie aber verlassen, bevor sie lesen und schreiben gelernt haben, und es in den Entwicklungsländern 900 Millionen Analphabeten gibt,

∙ 130 miljoen kinderen nooit naar school zijn geweest en nog eens 150 miljoen kinderen de lagere school verlaten voordat zij hebben leren lezen en schrijven, en de ontwikkelingslanden 900 miljoen analfabeten tellen;


Was die Flämische Regierung euphemistisch als neue Unterrichtsinitiativen bezeichne, die ihre Dauerhaftigkeit beweisen müssten, bedeute in Wirklichkeit, dass Schulen zunächst eine Phase der Unmöglichkeit des Uberlebens überbrücken müssten, bevor sie eine Investitionsförderung erhalten könnten.

Wat de Vlaamse Regering eufemistisch nieuwe onderwijsinitiatieven noemt die hun duurzaamheid moeten bewijzen, betekent in feite dat scholen eerst een fase van niet-levensvatbaarheid moeten overbruggen vooraleer ze investeringssteun kunnen verwerven.


Der siebte Klagegrund sei als vorgeblicher Verstoss gegen die aktive Unterrichtsfreiheit und das Recht auf kostenlosen Schulpflichtunterricht formuliert, führe jedoch im wesentlichen an erster Stelle einen Verstoss gegen den Gleichheitsgrundsatz auf dem Gebiet des Unterrichts an, indem er darlege, dass die durch die beiden ersten klagenden Parteien zu Gruppen zusammengelegten Schulleitungen eine Wartezeit beachten ...[+++]

Het zevende middel is geformuleerd als een beweerde schending van de actieve onderwijsvrijheid en het recht op kosteloos leerplichtonderwijs, doch voert in wezen in de eerste plaats een schending van het gelijkheidsbeginsel inzake onderwijs aan, wanneer wordt betoogd dat de schoolbesturen gegroepeerd door de eerste twee verzoekende partijen een wachttijd in acht dienen te nemen alvorens een beroep te kunnen doen op de door de Gemeenschap aan de DIGO toegekende investeringsmiddelen, terwijl zulks ...[+++]


w