Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen
Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen
Artikel für den privaten Gebrauch
Austretender EU-Mitgliedstaat
Austritt aus der EU
Austritt aus der Europäischen Union
Austritt eines Mitgliedstaats aus der EU
Brexit
EU-Austrittsland
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck
Recht auf Austritt aus der EU
Recht auf Austritt aus der Europäischen Union
Rückkehrentscheidung
Verlassen
Verlassen der Arbeit
Verlassen der EU
Verlassen der Europäischen Union
Verlassen des Arbeitsplatzes
Verlassenes Kind

Traduction de «verlassen habe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Austritt aus der EU [ austretender EU-Mitgliedstaat | Austritt aus der Europäischen Union | Austritt eines Mitgliedstaats aus der EU | Brexit | EU-Austrittsland | Recht auf Austritt aus der EU | Recht auf Austritt aus der Europäischen Union | Verlassen der EU | Verlassen der Europäischen Union ]

uittreding uit de EU [ Brexit | recht van uittreding uit de EU | recht van uittreding uit de Europese Unie | terugtrekking als EU-lidstaat | uittredende EU-lidstaat | uittreding uit de Europese Unie | uittreding van een lidstaat uit de EU | vertrek uit de Europese Unie ]


Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen | behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | Rückkehrentscheidung

bevel om het grondgebied te verlaten | terugkeerbesluit


Verlassen der Arbeit | Verlassen des Arbeitsplatzes

tijdelijke uit dienst treding | tijdelijke werkonderbreking


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]








Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen

bevel om het grondgebied te verlaten


Angaben über Betreten und Verlassen des Geländes eintragen | Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen

gegevens over vertrekken en aankomsten registreren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof war der Ansicht, die Sache sei eine rein nationale Angelegenheit, da Frau Cholakova nicht die Absicht gehabt habe, Bulgarien zu verlassen.

Het Hof verklaarde dat aangezien de betrokkene niet de intentie had getoond het Bulgaarse grondgebied te verlaten, het een nationale zaak betrof.


W. in der Erwägung, dass das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge am 9. Januar 2015 meldete, dass sich die Zahl der nigerianischen Flüchtlinge, die im Tschad Zuflucht suchten, innerhalb von zehn Tagen beinahe vervierfacht habe, nachdem nach Angriffen von Boko-Haram-Rebellen im Nordosten Nigerias Tausende ihre Heimat verlassen hatten;

W. overwegende dat het Hoge Commissariaat voor de Vluchtelingen van de VN op 9 januari 2015 heeft gemeld dat het aantal Nigeriaanse vluchtelingen dat een veilig heenkomen zoekt in Tsjaad bijna is verviervoudigd in 10 dagen, na aanvallen van Boko Haram in het noordoosten van Nigeria waardoor duizenden mensen ontheemd raakten;


G. in der Erwägung, dass die belarussische Regierung als Reaktion auf diese vorläufigen Erkenntnisse die OSZE aufgefordert hat, das Land zu verlassen, und zwar mit der Begründung, diese Organisation habe ihr Mandat erfüllt und werde nicht länger gebraucht, sowie in der Erwägung, dass die Schließung des OSZE-Büros für den 31. März 2011 geplant ist,

G. overwegende dat de Belarussische regering als reactie op deze voorlopige bevindingen de OVSE gevraagd heeft het land te verlaten, met de opmerking dat deze organisatie haar taak vervuld had en dat haar aanwezigheid niet langer nodig was; dat de technische sluiting van het OVSE-kantoor voor 31 maart 2011 is gepland,


Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob der vorerwähnte Artikel 15 des Gesetzes vom 26. Juni 1990, auf den sich Artikel 36 Nr. 4 des Gesetzes vom 8. April 1965 beziehe, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehe, insofern diese Bestimmung nicht die Verpflichtung für den Arzt des Dienstes vorsehe, dem Jugendrichter seine Entscheidung mitzuteilen, dem minderjährigen Geisteskranken, der eine als Straftat qualifizierte Tat begangen habe, die Erlaubnis zu erteilen, die Einrichtung zu verlassen, und genauso wenig ein Rec ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of het voormelde artikel 15 van de wet van 26 juni 1990, zoals beoogd in artikel 36, 4°, van de wet van 8 april 1965, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling niet voorziet in de verplichting voor de geneesheer van de dienst om de jeugdrechter op de hoogte te brengen van zijn beslissing om een uitstap toe te staan aan de minderjarige geesteszieke die een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, en evenmin voorziet in een rechtsmiddel tegen die beslissing, terwijl de toestemmingen voor in een gesloten afdeling van een gemeenschapsinstelling geplaatste minderjarigen om die instelling te verlaten, op grond ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich hatte gerade einen Abend mit der BASF, einem großen Chemieunternehmen, den ich jetzt Hals über Kopf verlassen habe, um hier zu sein.

Ik heb zojuist de avond doorgebracht bij BASF, een groot chemieconcern, en ben hals over kop hierheen gekomen.


Ich habe genau das wiederholt, was ich schon 1999 gesagt habe, Herr Schulz hat das Plenum nach seinem Redebeitrag verlassen, einige andere Dinge sind noch genau so wie sie vor sieben Jahren waren.

Ik heb mijn oude speech uit 1999 afgestoft, de heer Schulz heeft de zaal na zijn betoog verlaten en verschillende andere dingen zijn nog precies hetzelfde als zeven jaar geleden.


Ich habe genau das wiederholt, was ich schon 1999 gesagt habe, Herr Schulz hat das Plenum nach seinem Redebeitrag verlassen, einige andere Dinge sind noch genau so wie sie vor sieben Jahren waren.

Ik heb mijn oude speech uit 1999 afgestoft, de heer Schulz heeft de zaal na zijn betoog verlaten en verschillende andere dingen zijn nog precies hetzelfde als zeven jaar geleden.


Ausserdem weise die Rechtsprechung des Kassationshofes (Kass., 21. Oktober 1996) deutlich genug darauf hin, dass auch vor der rezenten Gesetzesänderung der Begriff « definitive Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » im Lichte des Artikels 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes im wesentlichen als « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » habe aufgefasst werden müssen.

Overigens toont de rechtspraak van het Hof van Cassatie (Cass., 21 oktober 1996) voldoende aan dat ook vóór de recente wetswijziging het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » in het licht van artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet in wezen als « uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten » moest worden opgevat.


Eine zwangsweise Wiedereingliederung eines Sportlers, der seinen Verein verlassen habe, sei in jedem Fall ausgeschlossen, weil sie im Widerspruch zur Vereinigungsfreiheit und eventuell auch zur Arbeitsfreiheit und zur Handels- und Gewerbefreiheit stehe.

Een gedwongen re|$$|Adintegratie van een sportbeoefenaar die zijn club heeft verlaten, is in ieder geval uitgesloten, want strijdig met de vrijheid van vereniging, en eventueel ook met de vrijheid van arbeid en met de vrijheid van handel en nijverheid.


Die Gesetzesänderung, die den Begriff « definitive Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » durch « vollstreckbare Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen » ersetzt habe, enthalte eine rein interpretative Verdeutlichung, was hinreichend aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 15. Juli 1996 hervorgehe.

De wetswijziging waarbij het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » werd omgezet in « uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten » behelst een louter interpretatieve verduidelijking, wat genoegzaam blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 juli 1996.


w