Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verlangt intensivere anstrengungen aller parteien » (Allemand → Néerlandais) :

24. Der Prozess der Demobilisierung, Entwaffnung und Reintegration (DDR) in Burundi verlangt intensivere Anstrengungen aller Parteien, damit mit der Umsetzung des Programms zur Auflösung aller bewaffneten Gruppen, einschließlich der Milizen, und des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Reintegrationsprogramms begonnen werden kann.

24. Het DDR-proces vergt van alle partijen dat zij zich meer inspannen om een begin te maken met de uitvoering van de programma's tot opheffing van alle gewapende groepen - ook de milities - en tot ontwapening, demobilisatie en reïntegratie.


Dies verlangt neue Anstrengungen und neue Strategien aller Akteure.

Hiertoe zijn nieuwe inspanningen en nieuwe strategieën van alle betrokken partijen nodig.


Dies verlangt neue Anstrengungen und neue Strategien aller Akteure. In dieser Entwicklungsphase ist es mehr denn je geboten, die Bedürfnisse und Potenziale der Frauen im ländlichen Raum zu berücksichtigen und zu nutzen.

Hiertoe zijn nieuwe inspanningen en nieuwe strategieën van alle betrokken partijen nodig. In deze ontwikkelingsfase is het belangrijker dan ooit om rekening te houden met de behoeften en mogelijkheden van vrouwen in plattelandsgebieden.


42. hält es für sehr wichtig, dass die Abkommen zwischen der Europäischen Union und den USA über Rechtshilfe in Strafsachen und Auslieferung unverzüglich in Kraft treten, und verlangt von allen Mitgliedstaaten, die diese Abkommen bislang noch nicht ratifiziert haben, dies umgehend zu tun; betont, dass für die effektive Durchführung dieser Abkommen ein hohes Maß an gegenseitigem Vertrauen aller Parteien auf der Grundlage der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechtsverpflichtungen, des Rechts auf Verteidigung u ...[+++]

42. benadrukt dat het belangrijk is dat de EU-VS-overeenkomsten inzake uitlevering en rechtsbijstand zo spoedig mogelijk in werking treedt en spoort de lidstaten die deze overeenkomsten nog niet hebben ondertekend, aan dit zo spoedig mogelijk te doen; wijst erop dat daadwerkelijke tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten een hoge mate van onderling vertrouwen vereist op basis van volledige naleving door alle partijen van mensenrechtenverplichtingen, het recht op verdediging en een eerlijk proces, binnen ...[+++]


42. hält es für sehr wichtig, dass die Abkommen zwischen der Europäischen Union und den USA über Rechtshilfe in Strafsachen und Auslieferung unverzüglich in Kraft treten, und verlangt von allen Mitgliedstaaten, die diese Abkommen bislang noch nicht ratifiziert haben, dies umgehend zu tun; betont, dass für die effektive Durchführung dieser Abkommen ein hohes Maß an gegenseitigem Vertrauen aller Parteien auf der Grundlage der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechtsverpflichtungen, des Rechts auf Verteidigung u ...[+++]

42. benadrukt dat het belangrijk is dat de EU-VS-overeenkomsten inzake uitlevering en rechtsbijstand zo spoedig mogelijk in werking treedt en spoort de lidstaten die deze overeenkomsten nog niet hebben ondertekend, aan dit zo spoedig mogelijk te doen; wijst erop dat daadwerkelijke tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten een hoge mate van onderling vertrouwen vereist op basis van volledige naleving door alle partijen van mensenrechtenverplichtingen, het recht op verdediging en een eerlijk proces, binnen ...[+++]


4. fordert alle Beteiligten auf, ihrer Verantwortung im Vorfeld der Konferenz von Hongkong gerecht zu werden, um die Runde einem erfolgreichen Abschluss näher zu bringen; unterstützt die diesbezüglich bereits unternommenen Anstrengungen aller Parteien und fordert wesentliche Fortschritte in allen in dieser Runde behandelten Bereichen; ist sich der Tatsache bewusst, dass die in Hongkong erzielten Fortschritte entscheidende Auswirkungen auf den Ausgang der gesamten Runde haben werden;

4. roept alle belanghebbenden op hun verantwoordelijkheid te nemen in de aanloop naar Hong Kong en de Ronde dichter bij een succesvolle afronding te brengen; steunt de inspanningen die alle partijen reeds in deze richting hebben verricht en roept op zich in te zetten voor aanzienlijke vooruitgang op alle gebieden waar de Ronde betrekking op heeft; beseft dat de vooruitgang die in Hong Kong geboekt wordt van doorslaggevend belang zal zijn voor de resu ...[+++]


Der Rat hat die Anstrengungen aller beteiligten Parteien in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und das Vorgehen des Sonderbeauftragten der Europäischen Union, Herrn Le Roy, zur Erleichterung der Durchführung des Rahmenabkommens vom 13. August begrüßt, das zur Verabschiedung der erforderlichen Verfassungsänderungen führte.

De Raad toont zich verheugd over de inspanningen van alle betrokken partijen van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en van de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie, de heer Le Roy, om de uitvoering te bevorderen van het kaderakkoord van 13 augustus; zij hebben ertoe geleid dat de noodzakelijke grondwetswijzigingen zijn aangenomen.


Die EU begrüßt die von der Verfassungskommission des albanischen Parlaments geleistete Arbeit zum Entwurf der neuen Verfassung und nimmt zur Kenntnis, daß dabei ernste Anstrengungen unternommen wurden, eine möglichst weitgehende Beteiligung aller politischen Parteien Albaniens zu erreichen.

De EU verheugt zich over het resultaat dat door de Albanese parlementaire constitutionele commissie is bereikt bij de opstelling van de nieuwe grondwet en neemt er nota van dat serieuze inspanningen zijn geleverd om een zo breed mogelijke deelneming door alle Albanese politieke partijen te bereiken.


Durch intensive, gemeinsame Anstrengungen aller Parteien sollte es möglich sein, zu einem Ergebnis zu kommen, das eine Erholung der Eisen- und Stahlindustrie in der Gemeinschaft ermöglicht.

De intensieve en gezamenlijke inspanningen van alle partijen zouden tot resultaten moeten leiden die voor een opleving van de ijzer- en staalindustrie in de Gemeenschap kunnen zorgen.


Diese Angriffe sind ein flagranter Verstoß gegen die Resolutionen 819, 824 und 836 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen; - fordert die sofortige Einstellung der Offensive der Streitkräfte der bosnischen Serben und ihren Rückzug aus Srebrenica sowie die uneingeschränkte Beachtung des Statuts der Sicherheitszone durch alle Parteien; - fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln und des festgehaltenen P ...[+++]

Deze aanvallen vormen een flagrante schending van de resoluties 819, 824 en 836 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties - eist de onmiddellijke stopzetting van het offensief van het Servisch-Bosnische leger en de terugtrekking daarvan uit Srebrenica, alsmede de volledige eerbiediging van de status van veilig gebied door alle partijen - eist de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle gijzelaars en van het vastgehouden UNPROFOR-personeel, alsmede de volledige bewegingsvrijheid voor de burgerbevolking van Srebrenica en voor UNPROFOR - v ...[+++]


w