Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkürzt werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
wird die Kommission eine Aktion zur Ermittlung bewährter Verfahren koordinieren, durch die die Zulassungsverfahren für neue Aquakulturbetriebe verkürzt werden sollen;

de Commissie zal een project coördineren voor het in kaart brengen van de beste praktijken om de termijn voor de afgifte van vergunningen voor het opstarten van nieuwe aquacultuurbedrijven te verkorten;


69. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden sollen, damit dies rascher und effizienter vonstatten geht; unterstreicht, dass nicht genügend Personal ab ...[+++]

69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te maken; onderstreept ...[+++]


72. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden sollen, damit dies rascher und effizienter vonstatten geht; unterstreicht, dass nicht genügend Personal ab ...[+++]

72. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te maken; onderstreept ...[+++]


Die durch Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches festgelegte verkürzte Verjährung ist gerechtfertigt durch die besondere Beschaffenheit der darin vorgesehenen Forderungen; wenn die Schuld sich auf Einkünfte bezieht, die « jährlich oder in kürzeren, periodisch wiederkehrenden Fristen » zahlbar sind, sollen die Darlehensnehmer geschützt und die Gläubiger zur Sorgfalt angehalten werden oder soll vermieden werden, dass der Gesamtbetrag de ...[+++]

De kortere verjaring waarin artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek voorziet, wordt verantwoord door de bijzondere aard van de schuldvorderingen die zij beoogt : het gaat erom, wanneer de schuld betrekking heeft op de inkomsten die « bij het jaar of bij kortere termijnen » betaalbaar zijn, ofwel de kredietnemers te beschermen en de schuldeisers tot zorgvuldigheid aan te zetten, ofwel te vermijden dat het totaalbedrag van de periodieke schuldvorderingen voortdurend aangroeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei anderen zentral verwalteten Zahlungen (in Höhe von rund 5,5 Mrd. EUR) sollen die Zahlungsfristen von 45 auf 30 Tage verkürzt werden, wodurch die Zahlungen der Europäischen Kommission in Einklang gebracht werden mit der Richtlinie zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr.

Voor andere centraal beheerde betalingen (ongeveer 5,5 miljard euro) moet de betalingstermijn worden teruggebracht van 45 naar 30 dagen. Dan zijn de betalingen van de Europese Commissie in overeenstemming met de richtlijn betreffende de bestrijding van betalingsachterstanden bij handelstransacties.


Insbesondere sollen Verfahrensdauern verkürzt und die Kosten für Bieter und Antragsteller verringert werden.

In het bijzonder moet de duur van de procedures worden verkort en moeten de kosten voor inschrijvers en gegadigden worden teruggebracht.


Durch diese getrennten Kontrolllinien sollen für gemeinschaftsrechtlich Begünstigte (Bürger der Europäischen Union, Staatsangehörige der am Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum beteiligten Länder und Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sowie ihre Familienangehörigen), die im Regelfall nur einer Identitätsüberprüfung unterzogen werden, die Wartezeiten verkürzt werden;

Deze gescheiden doorgangen zijn bedoeld om de wachttijden te verkorten voor onder het Gemeenschapsrecht vallende personen (burgers van de Europese Unie, onderdanen van staten die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat en hun gezinsleden), die over het algemeen slechts onderworpen zijn aan een identiteitscontrole.


2. Schnellere und schlankere Verwaltung - durch Verkürzung und Abschaffung von Prozeduren (z. B. ex-ante Finanzkontrolle) sollen die Fristen bis zur ersten Mittelauszahlung verkürzt werden.

2. Sneller en slanker beheer. Door verkorting en afschaffing van procedures (bijv. financiële controle ex ante) moeten de termijnen tot aan de eerste betaling van de gelden worden verkort.


- sollen die Fristen für die Übermittlung der Hauptaggregate der vierteljährlichen Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen verkürzt werden;

- de indieningstermijnen voor de belangrijkste aggregaten van de nationale kwartaalrekeningen te verkorten;


Mit diesem Änderungsantrag sollen die Fristen im Entscheidungsverfahren verkürzt und der Entscheidungsentwurf inhaltlich klarer gefasst werden.

Dit amendement is bedoeld om de termijnen van het besluitvormingsproces te verkorten en de inhoud van het ontwerp van beschikking te verduidelijken.




D'autres ont cherché : verkürzt werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkürzt werden sollen' ->

Date index: 2021-06-17
w