Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
So erkannt und verkündet
Verkündet in öffentlicher Sitzung
Verkündet werde ».

Vertaling van "verkündet werde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
verkündet in öffentlicher Sitzung

uitgesproken in openbare terechtzitting


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus dem Ausgangsverfahren geht hervor, dass die Vorabentscheidungsfrage so verstanden werden kann, dass sie sich einerseits auf den Behandlungsunterschied zwischen den Parteien bezieht, die bereits am Strafverfahren beteiligt seien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und den Parteien, die erst anschließend am Strafverfahren beteiligt seien, indem nur die Erstgenannten sich hätten verteidigen können hinsichtlich der Möglichkeit zur Einsichtnahme und Verwendung der für nichtig erklärten Aktenstücke im weiteren Gerichtsverfahren (erster Teil), und andererseits auf den Behandlungsunterschied zwischen Parteien, die an einem Strafverfahr ...[+++]

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich hebben kunnen verdedigen wat de mogelijkheid tot inzage en gebruik van de nietigverklaarde stukken in de verdere rechtspleging betreft (eerste onderdee ...[+++]


Außerdem möchte das vorlegende Rechtsprechungsorgan vom Gerichtshof erfahren, ob die fragliche Bestimmung zu zwei anderen, nicht gerechtfertigten Behandlungsunterschieden führe zwischen einerseits den Parteien, die bereits am Strafverfahren beteiligt seien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und den Parteien, die erst anschließend am Strafverfahren beteiligt seien, und andererseits zwischen Parteien, die an einem Strafverfahren beteiligt seien, in dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und Parteien in einem Strafverfahren, in dem keine Nichtigkeit verkündet werde.

Voorts wenst het verwijzende rechtscollege van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling leidt tot twee andere niet verantwoorde verschillen in behandeling, enerzijds, tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden en, anderzijds, tussen partijen die betrokken zijn in een strafprocedure waarin de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en partijen in een strafprocedure waarin geen ...[+++]


Sie verteidigt die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit, der Solidarität und des Humanismus, auf denen die demokratischen Gesellschaften beruhen und die unter anderem durch die belgische Verfassung die Europäische Menschenrechtskonvention [.] verkündet werde ».

Zij verdedigt de beginselen van gelijkheid, vrijheid, solidariteit en humanisme waarop de democratische samenlevingen zijn gegrondvest en die zijn afgekondigd onder meer door de Belgische Grondwet [en] het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens [.] ».


In der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof zur Vereinbarkeit desselben Artikels 20 § 3 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze mit den « Artikeln 10, 11 und 191 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 149 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention » befragt und wird ebenfalls bemängelt, dass dieser Artikel 20 § 3 es zulasse, dass die Entscheidung über die Zulässigkeit der Kassationsbeschwerde « ohne Sitzung und ohne Anhörung der Parteien » verkündet werde.

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid van datzelfde artikel 20, § 3, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, met « de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 149 van de Grondwet en artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens », en wordt dat artikel 20, § 3, eveneens verweten toe te laten dat de beslissing over de toelaatbaarheid van het cassatieberoep wordt uitgesproken « zonder terechtzitting en zonder dat de partijen worden gehoord ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof zur Vereinbarkeit desselben Artikels 20 § 3 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze mit den « Artikeln 10, 11 und 191 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 149 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention » befragt und wird ebenfalls bemängelt, dass dieser Artikel 20 § 3 es zulasse, dass die Entscheidung über die Zulässigkeit der Kassationsbeschwerde « ohne Sitzung und ohne Anhörung der Parteien » verkündet werde.

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid van datzelfde artikel 20, § 3, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, met « de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 149 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens », en wordt dat artikel 20, § 3, eveneens verweten toe te laten dat de beslissing over de toelaatbaarheid van het cassatieberoep wordt uitgesproken « zonder terechtzitting en zonder dat de partijen worden gehoord ».


Im Verlauf der Konferenz verkündete Vizepräsidentin Reding, dass die Stadt Salzburg mit dem „Access City Award“ 2012, dem europäischen Preis für behindertenfreundliche Städte, ausgezeichnet werde (IP/11/1492).

Op de conferentie kondigde vicevoorzitter Reding aan dat het Oostenrijkse Salzburg de winnaar is van de Access City Award 2012, de EU‑prijs die de inspanningen van steden in verband met toegankelijkheid beloont (IP/11/1492).


Im vierten Klagegrund wird bemängelt, dass Artikel 596 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches, indem der Inhalt der Auszüge aus dem Strafregister « Muster 2 » festgelegt werde, vorsehe, dass einfache Schuldigerklärungen, die in Anwendung von Artikel 21ter des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches verkündet würden, wenn sie sich auf Taten bezögen, die gegenüber einem Minderjährigen begangen worden seien, und insofern dies Tatbestandsmerkmal sei oder die Strafe verschärfe, ohne zeitliche Einschränkung in diesen Auszügen vermer ...[+++]

In het vierde middel wordt aangeklaagd dat artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, dat de inhoud van de uittreksels uit het strafregister « model 2 » bepaalt, erin voorziet dat de eenvoudige schuldigverklaringen uitgesproken met toepassing van artikel 21ter van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, wanneer zij betrekking hebben op feiten die zijn gepleegd ten aanzien van een minderjarige en voor zover dit een constitutief element van de inbreuk is of de straf verzwaart, zonder enige beperking in de tijd op die uittreksels voorkomen, terwijl die beslissingen, met toepassing van artikel 595, tweede lid, niet langer op d ...[+++]


- Ehegatten, auf deren Antrag die Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennung verkündet werde, weil die Bestimmung hinsichtlich der Gewährung von Unterhalt zu seinen Lasten eine « Vermutung der alleinigen Schuld » einführe (Rechtssache Nr. 3936);

- de echtgenoot op wiens verzoek de echtscheiding op grond van feitelijke scheiding is uitgesproken, doordat de bepaling, wat de toekenning van een uitkering tot levensonderhoud betreft, « een vermoeden van exclusieve schuld » te zijnen laste invoert (zaak nr. 3936);


Unter diesen Bedingungen kommt der in Lissabon verkündete Anspruch, dass Europa im Jahr 2010 die wettbewerbsfähigste Wirtschaft der Welt sein werde, dem Verhalten von Nikita Chruschtschow gleich, der 1960 vor der UNO erklärte, die Sowjetunion werde in zehn Jahren die Vereinigten Staaten eingeholt haben.

Wie onder deze omstandigheden in Lissabon verklaart dat Europa in 2010 de meest concurrerende economie ter wereld zal zijn, gedraagt zich als Nikita Kroetsjov, toen hij in 1960 in de Verenigde Naties zei: “Binnen tien jaar zal de Sovjet-Unie de Verenigde Staten hebben ingehaald”.


Die EU-Präsidentschaft verkündete in Washington, daß die EU einen Beitrag von insgesamt etwa 1 Mrd. € leisten werde, der weitgehend aus dem Europäischen Entwicklungsfonds für die Länder Afrikas, der Karibik und des Pazifikraums (AKP-Länder) finanziert werden soll.

De Voorzitter van de Raad van de EU heeft in Washington aangekondigd dat de totale bijdrage van de EU, die grotendeels gefinancierd zou worden uit het Europees Ontwikkelingsfonds voor de staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS), circa 1 miljard € zou bedragen,




Anderen hebben gezocht naar : so erkannt und verkündet     verkündet in öffentlicher sitzung     verkündet werde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkündet werde' ->

Date index: 2024-11-03
w