Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außenhaut
Bekleidung
Haubenverkleidiung des Motors
Plattierung
Triebwerkverkleidung
Verkleidung

Vertaling van "verkleidung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






Außenhaut | Bekleidung | Plattierung | Verkleidung

bekleden | bekleding


(Triebwerk-)Verkleidung | Haubenverkleidiung des Motors | Triebwerkverkleidung

motorkap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sandwichpaneele werden in der Bauwirtschaft als Verkleidung oder Dacheindeckung verwendet und bestehen aus einem wärmedämmenden Kern (Polyurethan oder Mineralwolle) umgeben von zwei Stahldeckschichten.

Sandwichpanelen worden in de bouwsector gebruikt als bekleding of dakbedekking en zijn vervaardigd uit een isolatiekern (polyurethaan of minerale wol) met op de twee zijden een stalen blad.


Art. 6 - § 1. Bis zu einer Tiefe von mindestens 1,35 Metern ist der Boden des Schwimmbads mit einer rutschfesten Verkleidung versehen.

Art. 6. § 1. De bodem van het zwembad is voorzien van een slipvrije bekleding tot op een diepte van minimum 1,35 m.


Gemäss der Anmerkung 4 des Teils B der Anlage XXXI des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, gibt er ab Januar 2012 die Gebiete oder Netze an, die er für die Ersetzung oder Verkleidung dieser Anschlüsse als vorrangig erachtet, wobei er die Gründe dafür mitteilt.

Hij preciseert en rechtvaardigt de gebieden of netwerken die hij als prioritair beschouwt voor de vervanging of de bekleding van die aansluitingen vanaf januari 2012, overeenkomstig nota 4 van deel B van bijlage XXXI van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt.


« Die gesamten Bauwerke aus Zement, Beton und gleichartigen Stoffen, die mit aggressivem Sickerwasser in Kontakt kommen könnten, werden mit einer dichten, kontinuierlichen Verkleidung bedeckt».

« Alle kunstwerken uit cement, beton en gelijkgestelde stoffen die in contact kunnen komen met agressieve percolaten worden permanent afgedekt met een slijtvaste afdekking».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paradoxerweise ist Russland unabhängig von seinen Handlungen immer ein Freund, selbst bei Gräueltaten wie beispielsweise der Ermordung von Journalisten. Amerika hingegen ist ein Partner in der Verkleidung eines Feindes, ein Feind, der bei der Befreiung Europas vom Nazi-Regime geholfen hat, obwohl er nicht zu dieser Opfertat verpflichtet war, sie aber dennoch aus freien Stücken vollbracht hat. Amerika wird als Feind empfunden, der zwar beim Wiederaufbau Europas geholfen hat, es trotzdem offenbar nicht verdient hat, als ständiger Bündnispartner angesehen zu werden.

Een paradox in dit verband is het feit dat Rusland altijd als vriend wordt bejegend, wat het ook doet. Zelfs als Rusland grove misdaden begaat, zoals het vermoorden van journalisten. De VS is een partner die als vijand wordt beschouwd, een vijand die, toegegeven, geholpen heeft Europa te bevrijden van de nazi’s, terwijl het niet verplicht was deze offers te brengen, maar daar heeft het zelf voor gekozen.


Die Mitgliedstaaten der Union, die noch vor zwanzig Jahren unter der sowjetischen Unterdrückung litten, wissen, wie diese Gefahr aussieht, egal, in welch ideologischer Verkleidung sie sich heute präsentiert.

De lidstaten van de Unie die twintig jaar geleden nog onder de Sovjet-onderdrukking leden, weten wat dit gevaar inhoudt, in welke ideologische vermomming het zich ook moge aandienen.


Art. 454 - Die in Artikel 167, 2°, erwähnten Handlungen und Arbeiten bezeichnen die Handlungen und Arbeiten, die sich auf die Sanierung des Bodens, die Bekämpfung von Pilzkrankheiten, den Abbau, die Reinigung, die Wiederinstandsetzung oder die Ersetzung der Strukturbauelemente und der Aussenmauern beziehen, einschliesslich des Schutzes durch Verkleidung oder Hydrophobierung sowie der Aussenholzwerke, der Dachstühle, Dachhäute und der Isolierung der Dächer, der Schornsteine, Gesimse, Dachrinnen und der Regenrinnen und der einschlägigen Studien.

Art. 454. De renovatiehandelingen en -werken bedoeld in artikel 167, 2°, doelen op de handelingen en werken die verband houden met de bodemsanering, de schimmeldodende behandelingen, de ontmanteling, het schoonmaken, het herstel in oorspronkelijke staat of de vervanging van de structuurelementen en de buitenmuren, met inbegrip van de bescherming via gevelbekleding of vochtwerende middelen, evenals het buitenschrijnwerk, het dakgebinte, de bedekking en de isolatie van daken, de schoorstenen, de kroonlijsten, de dakgoten, de regenpijpen en de onderzoeken ernaar.


Dieser Kompromiss, diese Verkleidung, diese Täuschung ist eine Lüge und ein Skandal zugleich.

Dit compromis, deze vermomming, deze misleiding is zowel leugenachtig als schandalig.


3.5.1. Decken, Zwischendecken und deren Verkleidung müssen aus Stoffen bestehen, deren Feuerreaktionsklasse gemäss der Norm NBN S21-203 definiert wurde.

3.5.1. De plafonds, de valse plafonds en hun bekleding zijn vervaardigd uit materialen waarvan de klasse van reactie bij brand overeenkomstig de norm NBN S21-203 bepaald is.




Anderen hebben gezocht naar : verkleidung     außenhaut     bekleidung     haubenverkleidiung des motors     plattierung     triebwerkverkleidung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkleidung' ->

Date index: 2021-12-29
w