Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BVT
Beförderung mit öffentlichen Verkehrsmitteln
Beförderungsmittel
Beschäftigung
Best Practice
Beste Schätzfunktion
Beste statistische Maßzahl
Beste verfügbare Methoden
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Techniken
Beste verfügbare Technologie
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Good Practice
Gute Praktik
Kommunaler Nahverkehr
Kreuzresistenz
Mobilität im Ortsverkehr
Ortsverbindender Verkehr
Personennahverkehr
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Stadtverkehr
Stand der Technik
Städtische Verkehrsmittel
Transportmittel
Verkehrsmittel
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel
öffentliches Verkehrsmittel

Traduction de «verkehrsmittel beste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste verfügbare Methoden | beste verfügbare Technik | beste verfügbare Techniken | Stand der Technik

beste beschikbare technieken


beste Schätzfunktion | beste statistische Maßzahl

beste schatter | optimale schatter | optimale toetsingsgrootheid


beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]


Beförderungsmittel [ Transportmittel | Verkehrsmittel ]

vervoermiddel


städtische Verkehrsmittel [ kommunaler Nahverkehr | Mobilität im Ortsverkehr | ortsverbindender Verkehr | Personennahverkehr | Stadtverkehr ]

stadsvervoer [ interstedelijk vervoer | mobiliteit in de stad ]


Beförderung mit öffentlichen Verkehrsmitteln [ öffentliches Verkehrsmittel ]

openbaar vervoer


über die beste Art in die Landschaft einzugreifen beraten

adviseren over landschappen | advies geven over landschappen | raad geven over landschappen


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Schlussfolgerung der Analyse ist, dass eine Ausweitung des auf energiebetriebene Produkte beschränkten Geltungsbereichs (außer auf Verkehrsmittel) die beste Lösung wäre.

Het resultaat van de beoordeling is dat een uitbreiding tot andere dan energieverbruikende producten behalve vervoermiddelen, de voorkeur heeft.


Die Schlussfolgerung der Analyse ist, dass eine Ausweitung des auf energiebetriebene Produkte beschränkten Geltungsbereichs (außer auf Verkehrsmittel) die beste Lösung wäre.

Het resultaat van de beoordeling is dat een uitbreiding tot andere dan energieverbruikende producten behalve vervoermiddelen, de voorkeur heeft.


Die Maßnahmen, die herausgearbeitet wurden, um die alkoholbedingten Schäden zu bekämpfen, sind im Einzelnen: nicht zuletzt an die Eltern gerichtete Aufklärungs- und Erziehungskampagnen über die Gefahren an Schulen, Förderung der Verfügbarkeit öffentlicher Verkehrsmittel vor Nachtlokalen als Alternative zum Privatfahrzeug und Unterstützung der Initiativen einzelner Mitgliedstaaten nach dem Motto „Fahrer bleibt nüchtern“, Auslobung eines europäischen Preises für die beste Informationskampagne an Schulen, wirtschaftliche Förderung der Ve ...[+++]

Tot de maatregelen ter bestrijding van aan alcohol gerelateerde schade behoren met name: bewustmakingscampagnes en lesprogramma’s op school over de risico’s van alcoholconsumptie, die ook gericht zijn op de ouders, het beschikbaar stellen van openbaar vervoer als alternatief voor mensen die ‘s nachts onderweg zijn, en steun voor initiatieven van individuele lidstaten die gericht zijn op het beginsel “wie rijdt, drinkt niet”, een Europese prijs voor de beste campagne tegen drankmisbruik voor scholen, financiële steun voor het beschikbaar stellen van apparaten zodat mensen zelf hun bloedalcoholgehalte kunnen meten, en strikte acties tegen ...[+++]


Die Maßnahmen, die herausgearbeitet wurden, um die alkoholbedingten Schäden zu bekämpfen, sind im Einzelnen: nicht zuletzt an die Eltern gerichtete Aufklärungs- und Erziehungskampagnen über die Gefahren an Schulen, Förderung der Verfügbarkeit öffentlicher Verkehrsmittel vor Nachtlokalen als Alternative zum Privatfahrzeug und Unterstützung der Initiativen einzelner Mitgliedstaaten nach dem Motto „Fahrer bleibt nüchtern“, Auslobung eines europäischen Preises für die beste Informationskampagne an Schulen, wirtschaftliche Förderung der Ve ...[+++]

Tot de maatregelen ter bestrijding van aan alcohol gerelateerde schade behoren met name: bewustmakingscampagnes en lesprogramma’s op school over de risico’s van alcoholconsumptie, die ook gericht zijn op de ouders, het beschikbaar stellen van openbaar vervoer als alternatief voor mensen die ‘s nachts onderweg zijn, en steun voor initiatieven van individuele lidstaten die gericht zijn op het beginsel “wie rijdt, drinkt niet”, een Europese prijs voor de beste campagne tegen drankmisbruik voor scholen, financiële steun voor het beschikbaar stellen van apparaten zodat mensen zelf hun bloedalcoholgehalte kunnen meten, en strikte acties tegen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus diesen Vorgaben haben die Beteiligten in der Industrie — Unternehmen und Gewerkschaften — jetzt das Beste zu machen. Die Kommission ist aufgefordert, in diesem Bereich ihre Arbeit zu intensivieren und durch entsprechende Sicherheitsvorschriften zu gewährleisten, dass sich die Menschen, die in diesen Tagen in den Urlaub aufbrechen, sicher fühlen können, wenn sie das Verkehrsmittel Flugzeug benutzen.

Van deze basisvoorwaarden moeten de betrokken partijen in het bedrijfsleven – ondernemingen en vakbonden – nu het beste zien te maken. De Commissie wordt opgeroepen haar activiteiten op dit terrein op te voeren en er door passende veiligheidsvoorschriften voor te zorgen dat de mensen die dezer dagen met het vliegtuig op vakantie gaan, met een gerust hart in het vliegtuig kunnen stappen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Dieser Sektor ist der am stärksten regulierte und weist die beste Sicherheitsbilanz aller öffentlichen Verkehrsmittel auf.

De luchtvaartsector is de meest gereguleerde vorm van vervoer met de beste staat van dienst op het gebied van de veiligheid.


w