Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "verkehr gezogen wurde " (Duits → Nederlands) :

Auf dem Gebiet der Wirtschafts- und Währungspolitik sind weitere Fortschritte zu vermelden, insbesondere wurde der Rechtsrahmen durch die Annahme detaillierter Bestimmungen zu den Reserveverpflichtungen, zum Kreditregister sowie zur Frage, wie abgenutzte Banknoten und Münzen aus dem Verkehr gezogen, ersetzt und vernichtet werden, verbessert.

Er is verdere vooruitgang geboekt op het gebied van het economische en monetaire beleid, voornamelijk door een verbetering van het wettelijke kader, met de goedkeuring van een reeks gedetailleerde bepalingen over reserveverplichtingen, kredietregistratie, en de intrekking, vervanging en vernietiging van versleten bankbiljetten en munten.


Im Rahmen einer 2013 durch das Niederländische Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (Nationales Institut für öffentliche Gesundheit und Umweltschutz) durchgeführten Risikoanalyse wurde die Schlussfolgerung gezogen, dass das für die Verbraucher in Verkehr gebrachte Erdgas mit einem Benzol-Grenzwert von über 0,1 Gew.- %, aber weniger als 0,1 Vol.- % kein unannehmbares Gesundheitsrisiko für die Verbraucher darstellt.

Uit een in 2013 door het Nederlandse Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) uitgevoerde risicobeoordeling is gebleken dat aardgas dat voor consumenten in de handel wordt gebracht en een concentratiegrens voor benzeen van meer dan 0,1 gewichtsprocent maar minder dan 0,1 volumeprocent heeft, geen onaanvaardbaar gezondheidsrisico inhoudt.


Effektive, abschreckende Sanktionen gegen solche betrügerischen Praktiken sollten in allen Mitgliedstaaten stärker hervorgehoben werden, wodurch diese Adressbuchfirmen aus dem Verkehr gezogen würden und die Bestrafung der Betreiber möglich gemacht würde.--

Er moet meer nadruk worden gelegd op effectieve en ontradende sancties tegen dit soort malafide bedrijven in alle lidstaten, waardoor dergelijke bedrijvengidsen ten onder zouden gaan en de mensen die erachter zitten zouden kunnen worden gestraft.


Von eben diesem Image wollten wir jedoch wegkommen. In diesem Lichte ist dieser Vorschlag typisch für einen Bereich, in dem die EU ihren Mehrwert unter Beweis stellen kann, denn seien wir doch ehrlich: Die Tatsache, dass die Onur Air – um nur ein bereits angeführtes Beispiel zu nennen – in den Niederlanden irgendwann aus dem Verkehr gezogen wurde, nur um anschließend in Belgien starten zu dürfen, bleibt natürlich absurd.

Dit voorstel is wat mij betreft dan ook typisch een punt waar de EU juist wel haar toegevoegde waarde kan laten zien. Want laten we eerlijk zijn, het feit dat bijvoorbeeld Onur Air – en het voorbeeld werd al eerder aangehaald – op een gegeven moment in Nederland aan de grond werd gehouden om vervolgens in België alsnog te kunnen opstijgen, blijft natuurlijk absurd.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Verheugen, meine Damen und Herren! Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz empfiehlt Ihnen die Annahme des Gemeinsamen Standpunkts des Rates, der durch einige Abänderungen geändert wurde: eine Abänderung, die eine Schutzklausel nach Ablauf der Übergangszeiträume vorsieht; eine Bestimmung, die zur Ausdehnung der Preisauszeichnung je Maßeinheit auffordert; ein System, das gewährleistet, dass britisches Brot weiterhin in seinen jetzigen Verpackungsgrößen vermarktet werden kann; sowie schließlich eine Erklärung der Kommission, aus der genau hervorgeht, wie Flaschen, die nicht mehr den Normen entsp ...[+++]

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, de Commissie interne markt en consumentenbescherming adviseert u het gemeenschappelijk standpunt van de Raad met enkele amendementen goed te keuren, namelijk een amendement waarmee een vrijwaringsclausule wordt ingevoerd aan het einde van de overgangstermijnen, een bepaling waarin wordt aangespoord tot uitbreiding van de verplichting tot vermelding van de prijs per meeteenheid, een bepaling om te waarborgen dat Brits brood in zijn huidige formaten verkocht kan blijven worden, en tot slot een verklaring van ...[+++]


(3) Die zuständige Behörde kann bei einem Arzneimittel, dessen Abgabe untersagt wurde oder das gemäß Absatz 1 und 2 aus dem Verkehr gezogen wurde in Ausnahmefällen seine Abgabe an Patienten, die bereits mit diesem Arzneimittel behandelt werden, während einer Übergangszeit gestatten.

3. De bevoegde autoriteit kan voor een geneesmiddel waarvan de levering verboden is of dat uit de handel is genomen overeenkomstig de leden 1 en 2, in uitzonderlijke omstandigheden gedurende een overgangsperiode toestaan dat het geneesmiddel wordt geleverd aan patiënten die er reeds mee behandeld worden.


(3) Falls ein Mitgliedstaat feststellt, dass eine Ladeeinheit im Sinne von Artikel 2, die vorschriftsmäßig instand gehalten und bestimmungsgemäß eingesetzt wurde, die Gesundheit und/oder die Sicherheit von Personen und gegebenenfalls Haustieren oder die Unversehrtheit von Gütern bei Beförderungen und/oder bei der Verwendung zu beeinträchtigen droht, obwohl sie eine CE-Kennzeichnung und ein Kennzeichen der regelmäßigen Inspektion trägt, so kann er deren Inverkehrbringen oder Verwendung beschränken oder veranlassen, dass sie vom Markt genommen oder aus de ...[+++]

3. Wanneer een lidstaat vaststelt dat een in artikel 2 bedoelde eenheid die behoorlijk is onderhouden en voor haar gebruiksdoel wordt gebruikt, de gezondheid en/of veiligheid van personen en, in voorkomend geval, van huisdieren of goederen tijdens het vervoer en/of gebruik in gevaar dreigt te brengen, ondanks dat de eenheid is voorzien van de CE-markering en een aanduiding van periodieke keuring, kan hij het in de handel brengen of het gebruik van deze eenheid beperken, dan wel maatregelen nemen om deze eenheid uit de handel of het verkeer ...[+++]


Abweichend von Artikel 14 geben die Mitgliedstaaten den zuständigen Gerichten die Möglichkeit anzuordnen, dass Ware, die nachweislich ein Recht an geistigem Eigentum verletzt, sowie Material und Werkzeuge, die vorwiegend zur Schaffung oder Herstellung der betreffenden Ware gedient haben, entschädigungslos aus dem Verkehr gezogen werden, wenn der Rechteinhaber angehört wurde und vorab seine Zustimmung erteilt hat, der die Bedingungen festlegen darf, unter denen die Waren aus dem Verkehr gezogen ...[+++]

In afwijking van artikel 14 bepalen de lidstaten dat de rechterlijke instanties kunnen gelasten dat de goederen waarvan is vastgesteld dat zij een inbreuk op een intellectuele‑eigendomsrecht vormen, alsmede de materialen en werktuigen die voornamelijk bij de schepping of vervaardiging van de desbetreffende goederen zijn gebruikt, zonder schadevergoeding van welke aard ook, aan het verkeer worden onttrokken, mits de rechthebbende is geraadpleegd en zijn voorafgaande toestemming heeft gegeven; de rechthebbende kan ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkehr gezogen wurde' ->

Date index: 2025-06-02
w