Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Strenger Boden
Strenger Vegetarismus
Veganismus
Verhängung von Sanktionen

Traduction de «verhängung strenger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Verhängung von Sanktionen

opleggen van sancties | toepassing van sancties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anders als Antidumping*- und Antisubventionsmaßnahmen* sind Schutzmaßnahmen nicht darauf ausgerichtet, ob der Handel „fair“ ist oder nicht, daher sind die Bedingungen für ihre Verhängung strenger.

In tegenstelling tot antidumping*- en antisubsidiemaatregelen* gaat het bij vrijwaringsmaatregelen niet om de vraag of handel rechtvaardig is of niet, waardoor de voorwaarden om ze op te leggen strenger zijn.


Anders als Antidumping* - und Antisubventionsmaßnahmen* sind Schutzmaßnahmen nicht darauf ausgerichtet, ob der Handel „fair“ ist oder nicht, daher sind die Bedingungen für ihre Verhängung strenger

In tegenstelling tot antidumping* - en antisubsidiemaatregelen* gaat het bij vrijwaringsmaatregelen niet om de vraag of handel rechtvaardig is of niet, waardoor de voorwaarden om ze op te leggen strenger zijn.


Die Verhängung strenger Sanktionen könnte durch deren Auswirkungen eine Barriere schaffen und dieses Land noch weiter isolieren.

Strenge sancties kunnen grote barrières opwerpen en dit land nog verder isoleren.


– (EN) Herr Präsident! Vor fast zehn Jahren hatte ich das Privileg, Aung San Suu Kyi in ihrem Hausarrest in Rangun zu besuchen, und sie stellte unumwunden klar, dass sie als einzigen Weg für Birma die Verhängung strenger Sanktionen der EU gegen das Regime ansah.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb bijna tien jaar geleden het voorrecht gehad om Aung San Suu Kyi te bezoeken terwijl ze onder huisarrest stond in Rangoon. Ze maakte het bij die gelegenheid volkomen duidelijk dat er wat haar betreft voor Birma maar één weg vooruit bestond: rigoureuze sancties van de EU tegen het regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb stimmen auch alle in diesem Parlament dahingehend überein, dass, falls sich die Behauptungen bestätigen sollten, wir es – was ich zwar schon sagte, jedoch wiederholen muss – mit einem schwerwiegenden Verstoß gegen den Vertrag über die Europäische Union zu tun hätten. Ein solcher Verstoß könnte, wie Sie alle sehr gut wissen, sofern er festgestellt und bewiesen werden sollte, die Verhängung strenger politischer Sanktionen gegen einen Mitgliedstaat der Europäischen Union nach sich ziehen.

Daarom delen allen hier in het Parlement de mening dat als de gemelde feiten worden bewezen we – zoals ik al gezegd heb, maar het is nodig het te herhalen – te maken hebben met een ernstige schending van het Verdrag betreffende de Europese Unie. Als die schending vastgesteld en bewezen wordt kan dat leiden, zoals u allemaal heel goed weet, tot het opleggen van zware politieke sancties aan een lidstaat van de Europese Unie.


I. in der Erwägung, dass der NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer, der bereits im Oktober betont hatte, dass mehr politische Transparenz und eine strengere Achtung der Rechtsstaatlichkeit nötig sei, wenn Georgien an einer Mitgliedschaft in der NATO interessiert sei, als Reaktion auf die Ereignisse betonte, die Verhängung des Ausnahmezustands und die Schließung von Medien in Georgien seien sehr besorgniserregend und stünden nicht im Einklang mit den euroatlantischen Werten,

I. overwegende dat de secretaris-generaal van de NAVO, Jaap de Hoop Scheffer, die al in oktober heeft gewezen op de noodzaak van meer politieke transparantie en striktere inachtneming van rechtsstatelijke beginselen als Georgië vooruit wil komen op de weg naar het NAVO-lidmaatschap, op de gebeurtenissen heeft gereageerd door te onderstrepen dat "het uitroepen van de noodtoestand en het sluiten van media in Georgië bijzonder zorgwekkend zijn en niet aansluiten bij de Euro-atlantische waarden",


Diese Vorschläge zusammen mit der Einführung der fakultativen Verhängung strengerer Sanktionen und der bevorstehenden Revision der Richtlinie 88/599 zur Regelung des Mindestmaßes an von den Mitgliedstaaten vorzunehmenden Kontrollen wird für bessere ordnungspolitische Rahmenbedingungen sorgen.

Deze voorstellen vormen, samen met de invoering van opties voor strengere sancties en de aanstaande herziening van richtlijn 88/599 betreffende de minimale controles die de lidstaten moeten houden, een beter regelgevingskader.


Aus den unter B.4.2.3 dargelegten Gründen hindert nichts das beratende Organ daran, im Rahmen eines Disziplinarverfahrens eine strengere Strafe vorzuschlagen als die, die der zur Verhängung der Strafe befugte Korpskommandant vorgeschlagen hat.

Om de redenen uiteengezet in B.4.2.3, verhindert niets het raadgevend orgaan in het kader van een tuchtprocedure een zwaardere straf voor te stellen dan die welke door de korpscommandant, bevoegd voor het uitspreken van de straf, werd voorgesteld.


Er rief den kommenden französischen Vorsitz und die Kommission dazu auf, die Schlußfolgerungen von Tampere für diesen Bereich dringend umzusetzen, insbesondere in bezug auf die enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und Europol bei der Aufdeckung und Zerschlagung der kriminellen Netze, die an solchen Aktivitäten beteiligt sind, sowie durch die Verhängung strenger Strafen für diejenigen, die dieses schwere und abscheuliche Verbrechen begangen haben.

Hij riep het komende Franse voorzitterschap en de Commissie op om spoedig uitvoering te geven aan de conclusies van Tampere op dit gebied, met name door nauwe samenwerking tussen de lidstaten en Europol bij het opsporen en ontmantelen van de bij deze smokkel betrokken criminele netwerken en het opleggen van strenge straffen aan degenen die bij deze ernstige en verachtelijke criminaliteit betrokken zijn.




D'autres ont cherché : veganismus     verhängung von sanktionen     strenger boden     strenger vegetarismus     verhängung strenger     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhängung strenger' ->

Date index: 2022-10-13
w