Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhängte waffenembargo gegen libyen weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

T. in der Erwägung, dass das 2011 vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verhängte Waffenembargo gegen Libyen weiterhin aufrecht ist; in der Erwägung, dass NATO-Mitglieder und Alliierte (nämlich die Vereinigten Staaten, Frankreich, das Vereinigte Königreich, Katar und die Vereinigten Arabischen Emirate) sowie unter anderem das kanadische Unternehmen Aeryon Labs Inc. gegen das Waffenembargo – obwohl es weiterhin gültig ist – verstoßen haben; in der Erwägung, dass die Waffenströme nach Libyen trotz des Embargos nicht abreißen;

T. overwegende dat nog voor Libië steeds een in 2011 door de VN-Veiligheidsraad ingesteld internationaal wapenembargo geldt; overwegende dat NAVO-leden en -bondgenoten (met name de Verenigde Staten, Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Qatar en de Verenigde Arabische Emiraten) en ondernemingen, zoals de Canadese onderneming Aeryon Labs Inc., het wapenembargo hebben geschonden; overwegende dat ondanks het embargo de toevoer van wapens naar Libië blijft doorgaan;


H. in der Erwägung, dass das 2011 verhängte internationale Waffenembargo gegen Libyen immer noch gilt; in der Erwägung, dass Beamte der Vereinten Nationen am 15. September 2014 über etwaige Verstöße berichten sollten;

H. overwegende dat het in 2011 tegen Libië ingestelde internationale wapenembargo nog altijd van kracht is; overwegende dat medewerkers van de VN op 15 september 2014 een rapport zouden publiceren over eventuele schendingen van dit embargo;


Am 26. Februar 2011 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (im Folgenden „Sicherheitsrat“) in Anbetracht seiner großen Besorgnis über die Situation in Libyen die Resolution 1970 (2011) angenommen, mit der restriktive Maßnahmen gegen Libyen verhängt wurden.

De Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft op 26 februari 2011 Resolutie UNSCR 1970 (2011) vastgesteld in het licht van zijn grote bezorgdheid over de situatie in Libië, waarbij beperkende maatregelen tegen Libië werden ingevoerd.


Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 14. April 2015 die Resolution 2216 (2015) angenommen, mit der unter anderem ein Waffenembargo gegen Ali Abdullah Saleh, Abdullah Yahya Al Hakim, Abd Al-Khaliq Al-Huthi und die vom Ausschuss nach Ziffer 19 der Resolution 2140 (2014) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (UNSCR) benannten Personen und Einrichtungen verhängt wird.

Op 14 april 2015 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 2216 (2015) aangenomen, die onder meer voorziet in een wapenembargo tegen Ali Abdullah Saleh, Abdullah Yahya Al Hakim, Abd Al-Khaliq Al-Huthi en de personen en entiteiten die door het bij punt 19 van Resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties (UNSCR) 2140 (2014) ingestelde comité zijn aangewezen.


gegen das in Nummer 54 der Resolution 2127 (2013) und in Artikel 1 dieses Beschlusses verhängte Waffenembargo verstoßen oder mittelbar oder unmittelbar Rüstungsgüter oder sonstige dazugehörige Güter oder technische Beratung, Ausbildung oder Hilfe, einschließlich Finanzierung und finanzieller Unterstützung, im Zusammenhang mit gewaltsamen Aktivitäten bewaffneter Gruppen oder krimineller Netzwerke in der Zentralafrikanischen Republik an bewaffnete Gruppen oder kriminelle Netzwerke in der Zentralafrikanischen Republik geliefert, verkauft oder übertragen oder von ...[+++]

het krachtens punt 54 van VNVR-Resolutie 2127 (2013) en artikel 1 van dit besluit ingestelde wapenembargo overtreden, of die rechtstreeks of onrechtstreeks leveringen, verkopen of overdrachten aan gewapende groepen of criminele netwerken in de CAR verrichten, of die in verband met gewelddadige activiteiten van gewapende groepen of criminele netwerken in de CAR wapens of aanverwant materiaal, technisch advies, opleiding of bijstand, inclusief financiering en financiële bijstand, ontvangen;


Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 5. Dezember 2013 die Resolution 2127 (2013) angenommen, mit der ein Waffenembargo gegen die Zentralafrikanische Republik verhängt wird.

Op 5 december 2013 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 2127 (2013) tot oplegging van een wapenembargo tegen de Centraal-Afrikaanse Republiek (CAR) aangenomen.


Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (im Folgenden „Sicherheitsrat“) hat am 26. Februar 2011 die Resolution 1970 (im Folgenden „UNSCR 1970 (2011)“) angenommen, mit der restriktive Maßnahmen gegen Libyen und gegen Personen und Organisationen verhängt werden, die an schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen, unter anderem durch Beteiligung an völkerrechtswidrigen Angriffen auf die Zivilbevölkerung und zivile Einrichtungen, beteiligt waren.

Op 26 februari 2011 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties („de Veiligheidsraad”) Resolutie 1970 („UNSCR 1970 (2011)”) aangenomen waarin beperkende maatregelen worden ingevoerd tegen Libië en tegen personen en entiteiten die betrokken zijn bij ernstige schendingen van mensenrechten ten aanzien van mensen in Libië, onder meer bij aanvallen tegen burgerbevolking en infrastructuur, hetgeen in strijd is met het internationaal recht.


F. in Erwägung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates vom 14. Oktober 2004, in dem die restriktiven Maßnahmen und das Waffenembargo gegen Libyen aufgehoben werden und der den Weg für die vollständige Einbeziehung Libyens in den Prozess von Barcelona bereitet,

F. overwegende het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 14 oktober 2004 waarin de beperkende maatregelen en het wapenembargo tegen Libië worden opgeheven, waardoor de weg wordt vrijgemaakt voor volledige deelname van dat land aan het proces van Barcelona,


H. in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 2004/698/GASP des Rates vom 14. Oktober 2004 , in dem die restriktiven Maßnahmen und das Waffenembargo gegen Libyen aufgehoben wurden, womit einer vollständigen Einbeziehung Libyens in den Prozess von Barcelona der Weg geebnet wurde,

H. overwegende dat het gemeenschappelijk standpunt 2004/698/GBVB van de Raad van 14 oktober 2004 de restrictieve maatregelen en het wapenembargo tegen Libië intrekt en zo de weg vrijmaakt voor de volledige betrokkenheid van dit land bij het proces van Barcelona,


H. in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts des Rates vom 14. Oktober 2004, in dem die restriktiven Maßnahmen und das Waffenembargo gegen Libyen aufgehoben wurden, womit einer vollständigen Einbeziehung Libyens in den Prozess von Barcelona der Weg geebnet wurde,

H. overwegende dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 14 oktober 2004 inzake de opheffing van restrictieve maatregelen en van het wapenembargo tegen Libië de weg vrijmaakt voor de volledige betrokkenheid van dit land bij het proces van Barcelona,


w