Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belüftungs-Durchblutungs-Verhältnis
Deutsch-französische Beziehungen
Deutsch-französisches Verhältnis
Effizienz
Geräuschabstand
Im Verhältnis zu
Nach Verhältnis
Nebenstrom-verhaltnis
Produktivität
SNR
SRV
Signal-Rausch-Verhältnis
Signal-Rauschleistungs-Verhältnis
Stadt-Land-Verhältnis
Stöchiometrisches Kraftstoff-Luft-Verhältnis
Störabstand
Ventilations-Perfusions-Quotient
Ventilations-Perfusions-Verhältnis
Verhältnis
Verhältnis Kapital—Arbeit
Verhältnis Kapital—Produktion
Verhältnis des Nutz- zum Rauschsignal
Wirksamkeit

Traduction de «verhältnis situation » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geräuschabstand | Signal/Rausch-Verhältnis | Signal-Rauschleistungs-Verhältnis | Signal-Rausch-Verhältnis | Störabstand | Verhältnis des Nutz- zum Rauschsignal | SNR [Abbr.] | SRV [Abbr.]

signaal-ruisverhouding


Produktivität [ Effizienz | Verhältnis Kapital—Arbeit | Verhältnis Kapital—Produktion | Wirksamkeit ]

productiviteit [ efficiëntie | produktiviteit | verhouding kapitaal-arbeid | verhouding kapitaal-productie ]


stöchiometrisches Kraftstoff-Luft-Verhältnis | stöchiometrisches Luft/Brennstoff-Verhältnis

stoïchiometrische brandstof-luchtverhouding | stoïchiometrische lucht/brandstofverhouding


Belüftungs-Durchblutungs-Verhältnis | Ventilations-Perfusions-Quotient | Ventilations-Perfusions-Verhältnis

VA/Q | ventilatie-doorbloedingsverhouding | ventilatie-perfusieverhouding










deutsch-französisches Verhältnis [ deutsch-französische Beziehungen ]

Frans-Duitse betrekkingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Behandlungsunterschied zwischen berechtigenden Kindern im Hinblick auf die Bestimmung ihres Rangs im Haushalt entsprechend ihrer Zusammenlegung rund um einen einzigen beihilfenempfangenden Elternteil ist nicht vernünftig gerechtfertigt im Verhältnis zur Zielsetzung des Gesetzgebers, die Zunahme der entsprechenden Auslagen in Verbindung mit der Größe der Familie und der tatsächlichen Situation der Erziehung der Kinder im konkreten Familienkontext zu berücksichtigen.

Dat verschil in behandeling tussen rechtgevende kinderen wat het bepalen betreft van de rang die zij binnen het gezin innemen, op grond van de groepering rond alleen de bijslagtrekkende ouder, is niet redelijk verantwoord ten aanzien van de doelstelling van de wetgever, die erin bestaat rekening te houden met de toename van de te dragen last naarmate de omvang van het gezin toeneemt en met de effectieve situatie van de opvoeding van de kinderen in een concreet gezinsverband.


Indem für den Richter nicht die Möglichkeit vorgesehen sei, den Satz der Abgabe herabzusetzen, während im allgemeinen Strafrecht die Möglichkeit des Richters vorgesehen sei, die Strafe der individuellen Situation des Angeklagten anzupassen, und der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit es verbiete, dass die Strafe nicht im Verhältnis zur Schwere der Straftat stehe, werde durch die fraglichen Bestimmungen eine Diskriminierung zwischen den Steuerpflichtigen, die der Abgabe auf den Besitz von Abfällen unterlägen, und den Rechtsunterworfenen, ...[+++]

Door voor de rechter niet te voorzien in de mogelijkheid om het tarief van de belasting te matigen, terwijl het gemeen strafrecht voor de rechter voorziet in de mogelijkheid om de straf aan te passen aan de individuele situatie van de beklaagde en terwijl het evenredigheidsbeginsel een straf verbiedt die niet evenredig is met de ernst van het misdrijf, zouden de in het geding zijnde bepalingen een discriminatie invoeren tussen de belastingplichtigen die aan de belasting op afvalbezit zijn onderworpen en de rechtsonderhorigen die worden vervolgd voor een misdrijf dat onder het gemeen strafrecht valt.


In der Erwägung, dass aus Gründen einer zeitlichen Stabilität die Referenzunterlage der vektoriellen IGN-Daten im Maßstab 1/10.000 die Grundlage der Natura 2000-Kartographie bildet; dass es sich wie bei jeder kartographischen Referenzunterlage um eine Wiedergabe der Situation vor Ort handelt; dass sich daraus Ungenauigkeiten im Verhältnis zu der wirklichen Lage oder Änderungen vor Ort, die nicht in der Kartographie berücksichtigt werden, ergeben können;

Overwegende dat het kaartdocument Natura 2000 om redenen van stabiliteit in de tijd gegrond is op de vectoriële standaardkaart van het NGI op 1/10 000e; dat dit, zoals het bij elke standaardkaart het geval is, enkel een afbeelding betreft van wat werkelijk op het terrein te vinden is; dat er onduidelijkheden eruit kunnen voortvloeien in vergelijking met de afgebeelde werkelijkheid of wijzigingen op het terrein die niet in overweging zijn genomen op het kaartdocument;


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer sich Sorgen über die Zunahme des Verkehrs um 50% im Verhältnis zur heutigen Situation machen und betrachten, dass diese Zunahme eine Erhöhung der Belästigungen für die Dörfer herbeiführen wird, durch die dieser Verkehr innerhalb der Gemeinde Durbuy stattfinden wird;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners zich ongerust maken over een met 50 % verhoogd vrachtverkeer in vergelijk met nu, en achten dat dit tot meer hinder zal leiden in de doorkruiste dorpen van de gemeente Durbuy;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jede Regelung, die ein Gesetzgeber erlässt, muss innerhalb des Gebietes, für das er zuständig ist, lokalisiert werden können, sodass jedes konkrete Verhältnis oder jede konkrete Situation nur durch einen einzigen Gesetzgeber geregelt wird.

Elke regeling die een wetgever uitvaardigt, moet kunnen worden gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij bevoegd is, zodat iedere concrete verhouding of situatie slechts door één enkele wetgever wordt geregeld.


D. in der Erwägung, dass die finanzielle Situation von Kreditnehmerinnen schlechter zu sein scheint als die von Kreditnehmern und dass ein größerer Anteil der Frauen arbeitslos oder von Armut bedroht ist ; in der Erwägung, dass das Verhältnis zwischen Unternehmerinnern und Unternehmern, die Nutzen aus dem Progress-Mikrofinanzierungsinstrument ziehen, bei gerade einmal 36:64 liegt, was mit Blick auf das ausgewogene Verhältnis von Frauen und Männern noch immer unzureichend ist;

D. overwegende dat de financiële situatie van vrouwelijke kredietnemers slechter is dan die van mannelijke kredietnemers, in die zin dat meer vrouwen werkloos zijn of het risico lopen in armoede te vervallen ; overwegende dat de verhouding tussen vrouwelijke en mannelijke ondernemers die van de faciliteit profiteren, slechts 36:64 is en nog altijd niet volstaat om van genderevenwicht te kunnen spreken;


D. in der Erwägung, dass die finanzielle Situation von Kreditnehmerinnen schlechter zu sein scheint als die von Kreditnehmern und dass ein größerer Anteil der Frauen arbeitslos oder von Armut bedroht ist; in der Erwägung, dass das Verhältnis zwischen Unternehmerinnern und Unternehmern, die Nutzen aus dem Progress-Mikrofinanzierungsinstrument ziehen, bei gerade einmal 36:64 liegt, was mit Blick auf das ausgewogene Verhältnis von Frauen und Männern noch immer unzureichend ist;

D. overwegende dat de financiële situatie van vrouwelijke kredietnemers slechter is dan die van mannelijke kredietnemers, in die zin dat meer vrouwen werkloos zijn of het risico lopen in armoede te vervallen; overwegende dat de verhouding tussen vrouwelijke en mannelijke ondernemers die van de faciliteit profiteren, slechts 36:64 is en nog altijd niet volstaat om van genderevenwicht te kunnen spreken;


(35a) Auch wenn eingeräumt wird, dass die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Zusammenhang mit administrativen Auflagen der besonderen Situation der kleinen und mittleren Herstellungsbetriebe Rechnung tragen müssen, sollten die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft für diese Unternehmen keine Ausnahmen oder abweichenden Bestimmungen vorsehen, die zwangsläufig den Eindruck erwecken würden, dass es sich um sekundäre oder qualitativ minderwertige Produkte oder Wirtschaftsakteure handelt, und nur zu einer für die Marktüberwachungsbehörden komplexen Rechtssituation führen würden, sondern vielmehr vorsehen, dass der Situation dieser Unternehm ...[+++]

(35 bis). Aangezien moet worden erkend dat de Gemeenschapswetgeving rekening moet houden met de specifieke situatie van de kleine en middelgrote productieondernemingen ten aanzien van administratieve lasten, is het noodzakelijk dat, in plaats van te voorzien in algemene uitzonderingsbepalingen en vrijstellingen die alleen maar leiden tot de toelating van kwalitatief inferieure producten of marktdeelnemers en een gecompliceerde juridische situatie die het de nationale markttoezichtautoriteiten moeilijk maakt hun taken uit te voeren, de Gemeenschapswetgeving ervoor zorgt dat met de situatie van deze bedrijven rekening wordt gehouden in de ...[+++]


Könnte die Präsidentschaft erläutern, wie sie das künftige Verhältnis zwischen Südafrika und Simbabwe sowie das Verhältnis der EU zu Simbabwe sieht, und könnte sie sich dazu äußern, was die EU tun kann, um eine Änderung der Haltung der Behörden in Südafrika herbeizuführen, damit diese versuchen, sich auf pragmatische Weise mit der schlimmen Situation in Simbabwe abzufinden, was bisher nicht geschehen ist?

Kan het voorzitterschap uitleggen wat zijn mening is over de toekomstige relatie tussen Zuid-Afrika en Zimbabwe en tussen de EU en Zimbabwe? Wat kan de EU doen om de houding van de Zuid-Afrikaanse autoriteiten jegens Zimbabwe te veranderen?


27. ist der Auffassung, dass es durch eine regelmäßige Beobachtung des „n+2“-Risikos durch Kommission und Parlament möglich sein müsste, einerseits die Programme, Regionen und Mitgliedstaaten, die immer wieder in Schwierigkeiten geraten, sowie deren Ursachen zu ermitteln und andererseits die besten Methoden für die Verwaltung der Projekte zu entwickeln, die dann allen Akteuren zugute kommen könnten; fordert daher die Kommission auf, das Parlament vierteljährlich über die konkrete Situation zu informieren; diese Informationen müssten Bestandteil eines wirksamen dreimonatlichen Monitoring sein, das auf die Verbesserung der Ausführung der ...[+++]

27. meent dat een regelmatige controle van het annuleringsrisico op grond van de "n+2"-regel door de Commissie en het Parlement de mogelijkheid schept om enerzijds na te gaan bij welke programma's, regio's en lidstaten zich steeds opnieuw problemen voordoen en wat hiervan de oorzaken zijn, en anderzijds optimale praktijken inzake projectbeheer vast te stellen die alle betrokkenen van nut kunnen zijn; verzoekt derhalve de Commissie het Parlement elk trimester nauwkeurig op de hoogte te brengen van de stand van zaken; aan de hand van deze informatie moet elke drie maanden een doeltreffende monitoring plaatsvinden om de uitvoering van de structuurmaatregelen te verbeteren; in het kader van deze monitoring wordt met name de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhältnis situation' ->

Date index: 2021-10-16
w