Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Anerkennung kann nicht verhindert werden

Traduction de «verhindert werden weil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Anerkennung kann nicht verhindert werden

de erkenning ervan kan niet belemmerd worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei den Gesprächen ging es darum, auszuloten, wie verhindert werden kann, dass EU-Bürger in keinem Land an nationalen Wahlen teilnehmen können, weil sie ihr Recht auf Freizügigkeit wahrgenommen haben.

Het doel was te bepalen welke opties er bestaan om te voorkomen dat EU‑burgers hun recht verliezen om in een land aan nationale verkiezingen deel te nemen als gevolg van de uitoefening van hun recht van vrij verkeer.


Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Untersuchungshandlungen und der Entscheidung des Untersuchungsrichters (oder, im Falle ...[+++]

Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover heeft beslist (of, in geval van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling) en vo ...[+++]


(11a) Eine Rückverlagerung auf andere Verkehrsträger muss unbedingt verhindert werden, weil ein Anwachsen des Anteils des Straßengüterverkehrs den klimapolitischen Zielen der Union zuwiderlaufen und zu vermehrter Staubildung führen würde.

(11 bis) Voorkoming van een verschuiving van zee- naar wegvervoer is van groot belang aangezien groei van het wegvervoer indruist tegen de klimaatdoelstellingen van de Unie en de verkeerscongestie zal doen toenemen.


Zu den Anfechtungsrechten, die das Eurosystem als gravierend und daher als nicht zulässig betrachtet, gehören auch Regelungen, nach denen der Verkauf von Cashflow generierenden Sicherheiten vom Insolvenzverwalter allein deshalb ungültig gemacht werden kann, weil er innerhalb eines bestimmten Zeitraums (Anfechtungsfrist) vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Verkäufers (Originator/Intermediär) abgeschlossen wurde, und Regelungen, nach denen eine solche Ungültigmachung vom Übertragungsempfänger nur verhindert werden kann, wenn e ...[+++]

Terugvorderingsregels die het Eurosysteem als streng beschouwt en daarom niet aanvaardbaar zijn, zijn onder andere regels krachtens welke de geldigheid van de kasstroom genererende activa, die dienen als onderpand voor de effecten op onderpand van activa, kan worden vernietigd door de curator op de enkele grond dat de verkoop werd gesloten binnen een bepaalde periode (verdachte periode) voorafgaande aan de faillietverklaring van de verkoper (initiator/ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Nachfrageanstieg an beispielsweise Saisonarbeitern, einzig aufgrund dessen, dass sie weniger bezahlt werden können und weil sie andere – geringere – Kosten verursachen im Vergleich zu europäischen Staatsbürgern in dem gleichen Beschäftigungsverhältnis, muss verhindert werden.

We moeten voorkomen dat er een toenemende vraag naar seizoenarbeiders uit derde landen ontstaat louter omdat zij minder betaald worden of minder kosten dan een Europese burger die voor hetzelfde werk wordt aangenomen.


Es wird ein neuer Absatz 4a aufgenommen, durch den Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, ihre Ausnahmen für Privatplatzierungen beizubehalten. Dies ist eine Voraussetzung dafür, dass verhindert werden kann, dass die EU-Rentenfonds und andere Investoren erheblich geschädigt werden, weil sie keinen Zugang zu nicht in der EU verwalteten Fonds haben.

Nieuw lid 4 bis: lidstaten moeten hun eigen uitzonderingen voor onderhandse plaatsing kunnen handhaven, zodat wordt voorkomen dat aanzienlijke schade wordt toegebracht aan pensioenfondsen en andere beleggers uit de EU als zij niet meer kunnen beleggen in fondsen die buiten de EU worden beheerd.


Es ist jedoch ebenfalls eine Tatsache, dass dies bisher nicht verhindert hat, dass 56 000 Europäer auf der Warteliste stehen, und es hat nicht verhindert, dass die Möglichkeit besteht, dass 12 dieser Menschen am Ende dieser Aussprache gestorben sein werden, weil sie nicht das Organ erhalten haben, das sie benötigen.

Maar dat orgaantransplantaties dagelijkse praktijk zijn geworden, heeft niet kunnen verhinderen dat op dit moment nog steeds 56 000 Europeanen op een wachtlijst staan, en dat aan het einde van dit debat 12 van hen zullen zijn gestorven omdat het voor hen levensnoodzakelijke orgaan niet beschikbaar is.


Es sollte für einen besseren Schutz der europäischen Ursprungsbezeichnungen gesorgt und verhindert werden, dass Produkte wie der Parma-Schinken nicht in Ländern wie Kanada oder Mexiko verkauft werden dürfen, weil einheimischen Produzenten ihre Bezeichnungen bereits registrieren haben lassen.

Daarom moet een betere bescherming van de Europese oorsprongsbenamingen worden gegarandeerd en worden vermeden dat producten, zoals Prosciutto di Parma, in Canada of in Mexico niet in de handel kunnen worden gebracht omdat de benaming ervan al eerder door lokale producenten is geregistreerd.


Konsequenz ist deshalb geboten, weil eine maximale globale Wirkung der Rettungspläne in der gesamten EU erreicht und eine Spaltung des Binnenmarktes verhindert werden soll, und weil gleiche Bedingungen für die Empfänger staatlicher Hilfen und jene, die keine Unterstützung erhalten, gewahrt werden sollen.

Coherentie is nodig, want dan kunnen de reddingsplannen in de hele EU een maximaal effect sorteren, wordt versplintering van de interne markt vermeden en blijft er een gelijk speelveld bestaan voor alle instellingen, ongeacht of ze steun van de overheid krijgen;


11. BETONT, dass verhindert werden muss, dass die Einführung von GVO in der europäischen Landwirtschaft zu wirtschaftlichen Schäden oder Verlusten für Landwirte, die konventionellen oder ökologischen Anbau betreiben, führt, weil sie dazu gezwungen würden, ihre derzeitigen Verfahren zu ändern;

11. BENADRUKT dat moet worden voorkomen dat de invoering van GGO's in de Europese landbouw leidt tot economische schade of verliezen voor conventionele of biologische landbouwers omdat zij hierdoor verplicht zouden worden hun huidige praktijken te wijzigen.




D'autres ont cherché : verhindert werden weil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhindert werden weil' ->

Date index: 2020-12-20
w