Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsunfälle verhindern
Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern
Brände an Bord verhindern
Eine Benutzung der Marke verhindern
Feuer an Bord verhindern
Unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern
Verhindern

Traduction de «verhindern außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen




...verhindern, dass... Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen abgezweigt werden

voorkomen dat de (...) stoffen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen


Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern

blijvende blokkering


eine Benutzung der Marke verhindern

voorkomen dat het merk wordt gebruikt




unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Unschuldsvermutung ist ein Grundrecht und ein wichtiger Grundsatz, um Willkür und Missbrauch in einem Strafverfahren zu verhindern. Außerdem liegt sie als Grundsatz dem Schutz des Rechts auf ein faires Verfahren gemäß Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte zugrunde.

Het onschuldvermoeden is een fundamenteel recht en een essentieel beginsel dat willekeur en misbruik in strafprocedures moet verhinderen, en dat zijn kader vindt in de bescherming van het recht op een eerlijk proces, als bedoeld in artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, artikel 48 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, alsmede in het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en in Universele Verklaring van de rechten van de mens.


Es ist außerdem erforderlich, durch geeignete Tilgungs-, Bekämpfungs- und Überwachungsmaßnahmen die Häufigkeit von Ausbrüchen von Tierseuchen und Zoonosen, die eine Gefahr für die Gesundheit von Mensch und Tier darstellen, zu verringern und das Auftreten solcher Ausbrüche zu verhindern.

Tevens moet het aantal uitbraken van dierziekten en zoönosen die een risico voor de gezondheid van mensen en dieren vormen, door middel van passende uitroeiings-, bestrijdings- en monitoringmaatregelen worden beperkt en moeten dergelijke uitbraken worden voorkomen.


Es werden Technologien entwickelt, anhand derer die Nutzer ihre personenbezogenen Daten und deren Verwendung durch Dritte kontrollieren können, außerdem Instrumente für die Ermittlung und das Blockieren von illegalen Inhalten und Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten sowie zum Schutz der Menschenrechte im Internet, um zu verhindern, dass das individuelle Verhalten oder das Gruppenverhalten von Personen durch unrechtmäßige Internetsuche oder Profilerstellung beeinträchtigt wird.

Er zullen technologieën worden ontwikkeld die gebruikers de controle geven over hun persoonsgegevens en het gebruik daarvan door derde partijen, evenals hulpmiddelen om illegale inhoud en data-inbreuken te blokkeren en de mensenrechten online te beschermen, waarbij wordt voorkomen dat de bewegingsvrijheid van individuele personen of groepen beperkt wordt door onrechtmatige zoekacties of profilering.


Außerdem verhindern und zwingen die angefochtenen Bestimmungen die Gemeinden ebenfalls nicht, sich zu vereinigen, wobei die einzig mögliche Folge darin bestehen kann, dass die Gemeinden, die beschließen, sich zu vereinigen, sowohl die regionalen Rechtsvorschriften über die Bedingungen dieser Vereinigung als auch die föderalen Rechtsvorschriften über ihre steuerliche Regelung einhalten müssen, so wie es immer der Fall war.

Daarenboven beletten de bestreden bepalingen de gemeenten niet, en dwingen zij hen evenmin ertoe, zich te verenigen, waarbij het enige gevolg dat eruit kan voortvloeien is dat de gemeenten die ervoor kiezen zich te verenigen zowel de gewestwetgeving met betrekking tot de voorwaarden voor die vereniging als de federale wetgeving met betrekking tot hun fiscale regeling in acht moeten nemen, zoals dat steeds het geval is geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. nimmt die Versprechen der neu gewählten Regierung Sri Lankas zur Kenntnis und fordert sie auf, bis zur 30. Tagung des UNHRC im September 2015 konkrete Schritte zur Rechenschaftspflicht zu unternehmen, damit sie ihre Zusagen, die Menschenrechtslage im Land zu verbessern und einen Rückfall zu verhindern, erfüllt, wozu auch konsequente Untersuchungen und Strafverfolgungen und außerdem Maßnahmen zur Bewältigung des weiter reichenden Problems der Straffreiheit und der Menschenrechtsverletzungen gehören, und fordert sie auf, umfassend m ...[+++]

65. neemt kennis van de toezeggingen van de onlangs gekozen regering van Sri Lanka en roept haar ertoe op tussen nu en de 30e zitting van de UNHRC in september 2015 concrete stappen te zetten op het gebied van verantwoordingsplicht, onder meer met ernstig opgevatte onderzoeken en vervolgingen, en zo haar beloften betreffende het verbeteren van de mensenrechtensituatie in het land en het verhinderen van een terugval na te komen, en om haar volledige samenwerking te verlenen aan het kantoor van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten en diens internationale onderzoek betreffende Sri Lanka;


Außerdem wird die Kommission in Fällen handeln, in denen bestehende Richtlinien aggressive Steuerplanung ermöglichen oder angemessene Lösungen verhindern, weil sie doppelte Nichtbesteuerung zulassen[16].

Voorts zal de Commissie optreden[16] in gevallen waarin is gebleken dat de bestaande richtlijnen mogelijkheden voor agressieve fiscale planning bieden of in de weg staan aan passende oplossingen doordat zij dubbele niet-heffing toestaan.


24. nimmt außerdem die Expansion der Pornographie- und Prostitutionswerbung zur Kenntnis und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, bessere und effektivere Methoden zu finden, um das Angebot im Internet zu überblicken und strafbare Handlungen wie z.B. die Verbreitung und den Verkauf von Kinderpornographie zu verhindern; betont daher ferner die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen der EU und Drittländern, um auf effektive Weise strafbare Handlungen verhindern zu können, da das Internet ein globales Kommunikationsmittel ist;

24. stelt eveneens vast dat reclame voor pornografie en prostitutie steeds meer voorkomt en verzoekt de Commissie en de lidstaten betere en meer doelmatige methoden te vinden om het aanbod op Internet te kunnen overzien en om illegale activiteiten bij voorbeeld verspreiding en verkoop van kinderpornografie te kunnen voorkomen; wijst, met het oog op doelmatige bestrijding van illegale activiteiten op Internet, met nadruk op het belang van samenwerking tussen de EU en derde landen aangezien Internet een mondiaal communicatiemiddel is;


2. fordert die Kommission auf, einen Verhaltenskodex zu erarbeiten, um zu verhindern, dass Standorte und Arbeitplätze subventionierter Unternehmen von einem EU-Mitgliedstaat in einen anderen verlegt werden, und um außerdem zu verhindern, dass Unternehmensstandorte aus der EU in die Beitrittsländer nur verlegt werden, um finanzielle Hilfen von der EU zu bekommen und die billigeren Arbeitskräfte in diesen Ländern zu nutzen;

2. dringt er bij de Commissie op aan een gedragscode op te stellen teneinde gesubsidieerde bedrijfsverplaatsingen waarbij arbeidsplaatsen worden overgeheveld van de ene lidstaat van de EU naar de andere, te voorkomen, en ook te voorkomen dat bedrijven van de EU naar de kandidaatlanden worden verplaatst, waarbij het alleen maar de bedoeling is om financiële steun van de EU te verkrijgen en gebruik te maken van de goedkopere arbeidskrachten in die landen;


53. Außerdem sollten alle Anforderungen, die sich aus Rechts- und Verwaltungsvorschriften ergeben, berücksichtigt werden, da diese einen rechtzeitigen Eintritt in den relevanten Markt verhindern und folglich die Umstellungsbereitschaft beeinträchtigen könnten.

53. Er dient ook rekening te worden gehouden met bestaande juridische of wettelijke eisen waardoor plannen om snel tot de markt in kwestie toe te treden tot mislukken gedoemd zijn, hetgeen een ontmoedigend effect kan hebben op de substitutie aan de aanbodzijde.


31. erkennt die Notwendigkeit geeigneter globaler Maßnahmen an, einschließlich leicht identifizierbarer Verpackungen, um Reimporte von für die Armen bestimmten preislich gestaffelten Erzeugnissen in westliche Länder zu verhindern; die Kommission muss außerdem nach Mechanismen auf Gemeinschaftsebene suchen, um eine Umleitung der Erzeugnisse zu verhindern und im Rahmen des TRIPS-Übereinkommens Wege zu finden, um Reexporte von für arme Länder vorgesehenen Erzeugnissen auf Märkte entwickelter Länder zu unterbinden;

31. erkent de noodzaak van passende mondiale maatregelen, waaronder gemakkelijk identificeerbare verpakking, om herinvoer naar westerse landen van afgeprijsde producten bestemd voor de armen te voorkomen; is voorts van mening dat de Commissie aandacht moet schenken aan mechanismen op EU-niveau om de omleiding van producten in ongewenste kanalen tegen te gaan en te zoeken hoe in het kader van de TRIPs voorkomen kan worden dat producten die voor de arme landen bestemd zijn naar de markten van de ontwikkelde landen worden gereëxporteerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhindern außerdem' ->

Date index: 2022-12-07
w