Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verheerenden folgen solcher tragischen ereignisse » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der verheerenden Folgen solcher tragischen Ereignisse für die Betroffenen weltweit – häufig die am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen – ist es unerlässlich, dass internationale Organisationen, aber auch die Europäischen Union – als ein Hauptakteur auf dem Gebiet der Entwicklungshilfe und des Krisenmanagements – zügig und effektiv reagieren.

De tragedies die bepaalde bevolkingen overal ter wereld, vaak de minst bevoorrechten, moeten doorstaan, vereisen snel en doeltreffend handelen door internationale organisaties, maar ook door de Europese Unie, die een grote speler is op het gebied van ontwikkelingshulp en crisisbeheer.


bei Investitionen zur Verhütung von Schäden durch Naturkatastrophen, außergewöhnliche Ereignisse oder Naturkatastrophen gleichzusetzende widrige Witterungsverhältnisse, Tierseuchen, Pflanzenschädlinge oder geschützte Tiere können die beihilfefähigen Kosten die Ausgaben umfassen, die für spezifische Vorbeugungsmaßnahmen zur Verringerung der Folgen solcher voraussichtlichen Ereignisse getätigt werden.

als het gaat om investeringen ter preventie van schade als gevolg van natuurrampen, buitengewone gebeurtenissen, ongunstige weersomstandigheden die met een natuurramp kunnen worden gelijkgesteld, dierziekten of plantenplagen of ter preventie van schade door beschermde dieren: kosten van specifieke preventieve acties om de impact van dergelijke waarschijnlijke gebeurtenissen te verminderen.


Programmierungsdokumente für Länder und Regionen, die sich in einer fragilen Situation befinden oder regelmäßig von Naturkatastrophen heimgesucht werden, sehen Katastrophenschutz und die Katastrophenvorsorge vor sowie die Bewältigung der Folgen solcher Katastrophen und gehen Anfälligkeit für unvorhergesehene Ereignisse und die Stärkung der Widerstandsfähigkeit der Menschen an.

Voor de landen en regio's in een kwetsbare situatie of waar zich regelmatig natuurrampen voordoen, ligt de nadruk op de voorbereiding op en het voorkomen van rampen en de beheersing van de gevolgen van dit soort rampen, en wordt de kwetsbaarheid voor schokken aangepakt en de weerbaarheid van mensen versterkt.


Programmierungsdokumente für Länder und Regionen, die sich in einer fragilen Situation befinden oder regelmäßig von Naturkatastrophen heimgesucht werden, sehen Katastrophenschutz und die Katastrophenvorsorge vor sowie die Bewältigung der Folgen solcher Katastrophen und gehen Anfälligkeit für unvorhergesehene Ereignisse und die Stärkung der Widerstandsfähigkeit der Menschen an.

Voor de landen en regio's in een kwetsbare situatie of waar zich regelmatig natuurrampen voordoen, ligt de nadruk op de voorbereiding op en het voorkomen van rampen en de beheersing van de gevolgen van dit soort rampen, en wordt de kwetsbaarheid voor schokken aangepakt en de weerbaarheid van mensen versterkt.


Wir wissen alle, dass Frauen und Kinder die verwundbarsten Bevölkerungsgruppen in Konfliktzonen sind, und dass Frauen diejenigen sind, die am stärksten unter den verheerenden Folgen der aktuellen Ereignisse leiden.

We weten allen dat vrouwen en kinderen in conflictgebieden de meest kwetsbare bevolkingsgroep vormen, en dat vrouwen het meest te lijden hebben onder de verwoestende gevolgen van de huidige gebeurtenissen.


Uns ist selbstverständlich die menschliche Dimension der Folgen der tragischen Ereignisse von 1974 in Bezug auf die gesamte Bevölkerung der Insel bekannt.

Wij zijn ons natuurlijk bewust van het humanitaire aspect van de gevolgen van de tragische gebeurtenissen van 1974 voor de hele bevolking van het eiland.


Die Folgen dieser tragischen Ereignisse sind nicht nur im Hinblick auf die Menschenleben, sondern auch in Bezug auf die Wirtschaft gravierend.

De gevolgen van deze tragische gebeurtenissen zijn enorm. Niet alleen verliezen daardoor talloze mensen het leven, maar ook wordt grote economische schade aangericht.


1. bringt sein Mitgefühl und seine Solidarität mit allen Menschen und Familien zum Ausdruck, die Opfer der Flutwelle geworden sind und die weiterhin unter den Folgen der tragischen Ereignisse vom 26. Dezember 2004 leiden werden;

1. betuigt zijn medeleven en solidariteit aan alle mensen en families die getroffen zijn en nog steeds lijden onder de gevolgen van de tragische gebeurtenissen van 26 december 2004;


Ziel dieses Plans ist eine bessere Koordinierung der auf allen Ebenen und in allen Bereichen (Analyse, Planung der Mittel, operative Durchführung, Prävention usw.) insgesamt verfügbaren Mittel, um jetzt und in Zukunft effizient mit den Folgen solcher Ereignisse umgehen zu können.

Doel van dit actieplan is alle op de diverse gebieden beschikbare middelen (analyse, middelenplanning, praktische uitvoering, preventie, enz.) beter te coördineren, teneinde de gevolgen van dergelijke gebeurtenissen, nu en in de toekomst, efficiënt op te vangen.


(4) Die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr sollte zur Verhütung von Unfällen und Meeresverschmutzung beitragen sowie dazu, die Folgen solcher Ereignisse für die Meeres- und Küstenumwelt, die Wirtschaft und die Gesundheit der örtlichen Bevölkerung möglichst gering zu halten.

(4) De invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart zal bijdragen tot voorkoming van ongevallen en verontreiniging van de zee en tot beperking van de gevolgen daarvan voor het mariene milieu en het milieu in de kustgebieden, de economie en de gezondheid van de plaatselijke bevolking.


w