Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhandlungen seite gestanden haben " (Duits → Nederlands) :

[55] Nach einem ersten Scheitern des Gesetzes im Parlament im Juli 2011 und den in zwei aufeinanderfolgenden Fortschrittsberichten von der Kommission unterbreiteten Empfehlungen haben zahlreiche Botschafter der Mitgliedstaaten das Gesetzesvorhaben im Mai öffentlich unterstützt, und die Kommission hat bei einigen Gesetzesteilen beratend zur Seite gestanden.

[55] Nadat de wet in juli 2011 niet door het parlement was goedgekeurd, hebben de ambassadeurs van verschillende lidstaten gewezen op de aanbevelingen van de Commissie dienaangaande in twee opeenvolgende verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing en zich in mei publiekelijk uitgesproken voor de wet. De Commissie gaf advies over sommige aspecten van de wet.


Die Kommission hat Griechenland von Anfang an zur Seite gestanden und gemeinsam haben wir einiges erreicht.

Sinds het begin heeft de Commissie een lange weg aan de zijde van Griekenland afgelegd.


Seit Beginn dieser Krise haben wir als EU den Menschen dort zur Seite gestanden, um zum Wiederaufbau, zur Stabilisierung und zur Entwicklung des Landes beizutragen.

Sinds de crisis uitbrak heeft de EU de Centraal-Afrikaanse Republiek geholpen herstel, stabiliteit en ontwikkeling te bewerkstelligen.


Seit Beginn der Verhandlungen im Jahr 2013 haben sich der Anwendungsbereich und der Umfang des mit Japan verhandelten Abkommens stetig ausgeweitet, sodass es treffender als Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zu bezeichnen ist.

Sinds de onderhandelingen in 2013 van start zijn gegaan, is gaandeweg met Japan over meer onderwerpen en uitvoeriger onderhandeld, zodat de benaming economische partnerschapsovereenkomst een preciezere afspiegeling hiervan is.


Wir waren die ersten, die den Tunesiern, den Ägyptern und den Libyern in ihrem Streben nach Demokratie und Freiheit an der Seite gestanden haben.

Wij hebben ons als eersten geschaard achter de Tunesiërs, de Egyptenaren, de Libiërs die democratie en vrijheid eisten.


Die EU-Handelskommissarin Cecilia Malmström und der US-Handelsbeauftragte Michael Froman haben heute eine gemeinsame Erklärung veröffentlicht, in der sie die Fortschritte bewerten, die seit Beginn der Verhandlungen über die Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (TTIP) im Juli 2013 erzielt wurden.

EU-handelscommissaris Cecilia Malmström en VS-handelsgezant Michael Froman hebben vandaag gezamenlijk de balans opgemaakt van de vooruitgang die sinds de start van de onderhandelingen over een trans-Atlantisch partnerschap voor handel en investeringen (TTIP) in juli 2013 is geboekt.


Dieser macht deutlich, dass seit der Einleitung des Prozesses im September 2002 weitere Fortschritte erzielt worden sind, da mit vier verschiedenen AKP-Regionen (Zentralafrika, Westafrika, Ost- und Südafrika sowie karibischer Raum) regionale Verhandlungen aufgenommen wurden und weitere Regionen angekündigt haben, noch in diesem Jahr in Verhandlungen eintreten zu wollen.

Hieruit komt naar voren dat er sinds de start van het proces in september 2002 verdere vooruitgang is geboekt, omdat er regionale onderhandelingen zijn begonnen met vier verschillende groepen ACS-landen (Centraal-Afrika, West-Afrika, Oost- en Zuidelijk Afrika en het Caribisch Gebied), en andere hebben meegedeeld dat zij later in dit jaar onderhandelingen willen beginnen.


Anlass zum vorliegenden Vermerk gaben Bedenken, die einige Mitgliedstaaten seit der Verabschiedung der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr, insbesondere während der Verhandlungen über die Richtlinie über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen, bezüglich der uneingeschränkten Anwendung der Binnenmarktklausel auf Finanzdienstleistungen zum Ausdruck gebracht haben.

Aanleiding voor deze mededeling is het feit dat sommige lidstaten sinds de vaststelling van de richtlijn inzake elektronische handel en in het bijzonder tijdens de onderhandelingen over de richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten hun bezorgdheid hebben geuit over de onverkorte toepassing van de "intern ...[+++]


In der Vergangenheit haben politische Defizite die Einleitung von Verhandlungen mit Kroatien verhindert, doch die in jüngster Zeit seit dem Amtsantritt der neuen kroatischen Führung erfolgten bedeutenden politischen Entwicklungen haben den Beginn einer neuen Phase der Vertiefung der bilateralen Beziehungen eingeleitet.

In het verleden stonden politieke tekortkomingen het openen van onderhandelingen met Kroatië in de weg, maar door de aantreding van de nieuwe Kroatische regering heeft het land de laatste tijd aanzienllijke politieke ontwikkelingen doorgemaakt die het begin hebben gemarkeerd van een nieuw tijdperk van verdieping van de bilaterale betrekkingen.


Die Europäische Union erinnert daran, daß sich die palästinensische und die israelische Seite verpflichtet haben, die Grundsatzerklärung vom 13. September 1993 einzuhalten und die Verhandlungen fortzusetzen.

De Europese Unie memoreert de toezegging van de Palestijnen en de Israëli's om de beginselverklaring van 13 september 1993 te eerbiedigen en de onderhandelingen voort te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhandlungen seite gestanden haben' ->

Date index: 2022-08-22
w