Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jüngster zeit seit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut

nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die seit jüngster Zeit intensiver und vielfältiger gewordenen bilateralen Beziehungen zwischen der EU und Brasilien erfordern für das weitere Vorgehen einen umfassenden, kohärenten und koordinierten Rahmen.

Gezien de recente intensivering en diversifiëring van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Brazilië is een algemeen, samenhangend en gecoördineerd kader nodig om die in goede banen te leiden.


Sowohl Italien als auch Griechenland sehen sich seit jüngster Zeit mit einem enormen Zustrom von Asylbewerbern, überwiegend aus Syrien, dem Irak und Eritrea, konfrontiert.

Zowel Italië als Griekenland worden de laatste tijd geconfronteerd met een zeer grote toestroom van asielzoekers, voornamelijk uit Syrië, Irak en Eritrea.


Sowohl Italien als auch Griechenland sehen sich seit jüngster Zeit mit einem enormen Zustrom von Asylbewerbern, überwiegend aus Syrien, dem Irak und Eritrea, konfrontiert.

Zowel Italië als Griekenland worden de laatste tijd geconfronteerd met een zeer grote toestroom van asielzoekers, voornamelijk uit Syrië, Irak en Eritrea.


D. in der Erwägung, dass irakische Christen aufgrund ihrer Religion und Überzeugungen in jüngster Zeit verfolgt, ihrer Grundrechte beraubt und gezwungen wurden, ihre Häuser zu verlassen und zu Flüchtlingen zu werden; in der Erwägung, dass der Anteil der Christen an der irakischen Bevölkerung nach Angaben von „Open Doors International“ von 1,2 Millionen Anfang der 1990er Jahre auf nunmehr zwischen 330 000 und 350 000 zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass vor Beginn des Konflikts in Syrien rund 1,8 Millionen Christen im Land lebten; in der Erwägung, dass seit ...[+++]

D. overwegende dat Iraakse christenen onlangs zijn vervolgd, van hun grondrechten zijn beroofd, gedwongen zijn hun woning te verlaten en vluchtelingen zijn geworden als gevolg van hun godsdienst en overtuigingen; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, van 1,2 miljoen aan het begin van de jaren '90 tot tussen de 330 000 en 350 000 nu; overwegende dat er, vóór het conflict in Syrië begon, ongeveer 1,8 miljoen christenen in het land leefden; overwegende dat er sinds het conflict is begonnen minstens 500 000 christenen zijn ontheemd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass Aufnahmeländer während des gesamten Krieges ihre Grenzen geöffnet gelassen, sich jedoch für unterschiedliche Formen der Aufnahme der Flüchtlinge entschieden haben; in der Erwägung, dass ihre Fähigkeit und Kapazität, den wachsenden Flüchtlingsstrom aufzunehmen und zu beherbergen, an ihre Grenzen stößt, da es seit jüngster Zeit regelmäßig zu „Zwischenfällen” an der Grenze kommt; in der Erwägung, dass sich der Libanon gegen Aufnahmelager entschieden hat und die meisten Flüchtlinge auf örtliche Gemeinden verteilt wurden; in der Erwägung, dass die Mensc ...[+++]

D. overwegende dat de landen die de vluchtelingen opvangen gedurende de oorlog hebben vastgehouden aan een opendeurbeleid, maar wel verschillende opvangmethoden hanteren; overwegende dat hun vermogen en hun capaciteiten om de groeiende stroom vluchtelingen op te nemen en onder te brengen tot het uiterste zijn opgerekt, zoals blijkt uit het feit dat zich langs de grenzen "incidenten" beginnen voor te doen; overwegende dat Libanon voor een "geen kampen"-beleid heeft gekozen en de vluchtelingen voor een groot deel in de lokale gemeenschappen heeft geïntegreerd; overwegende dat de bevolking in de regio haar huizen ove ...[+++]


F. in der Erwägung, dass seit Unterzeichnung des CCM Meldungen zufolge Streumunition in jüngster Zeit in Kambodscha, Thailand und Libyen gegen die Zivilbevölkerung eingesetzt wurde und dass nun dringend Schritte unternommen werden müssen, damit nicht explodierte Streumunition geräumt wird, um weitere Todesfälle und Verletzungen zu verhindern;

F. overwegende dat sinds de ondertekening van het CCW clustermunitie volgens berichten recent is gebruikt tegen de burgerbevolking in Cambodja, Thailand en Libië, en dat nu dringend stappen moeten worden ondernomen om ervoor te zorgen dat niet-ontplofte clustersubmunitie wordt verwijderd, teneinde meer doden of gewonden te voorkomen;


Der Kommissionsvorschlag, der am 12. März 2002 angenommen wurde, ist vor dem Hintergrund der Schwierigkeiten zu sehen, denen der internationale Flugverkehrssektor in jüngster Zeit seit den Terroranschlägen vom 11. September 2001 und des weltweiten Rückgangs des Wirtschaftswachstums ausgesetzt ist.

Het op 12 maart 2002 aangenomen Commissievoorstel moet worden gezien in de context van de problemen waarmee de sector van de internationale luchtvaart sedert de terreuraanslagen van 11 september 2001 te maken heeft en van de wereldwijde vertraging van de economische groei.


In der Vergangenheit haben politische Defizite die Einleitung von Verhandlungen mit Kroatien verhindert, doch die in jüngster Zeit seit dem Amtsantritt der neuen kroatischen Führung erfolgten bedeutenden politischen Entwicklungen haben den Beginn einer neuen Phase der Vertiefung der bilateralen Beziehungen eingeleitet.

In het verleden stonden politieke tekortkomingen het openen van onderhandelingen met Kroatië in de weg, maar door de aantreding van de nieuwe Kroatische regering heeft het land de laatste tijd aanzienllijke politieke ontwikkelingen doorgemaakt die het begin hebben gemarkeerd van een nieuw tijdperk van verdieping van de bilaterale betrekkingen.


3. Einige Mitgliedstaaten sind – und sogar seit sehr langer Zeit – Auswanderungsländer, andere wiederum wurden erst in jüngster Zeit mit Problemen des Arbeitskräftemangels und einer rückläufigen Bevölkerung konfrontiert.

3. Sommige lidstaten van de Unie zijn al sinds lang emigratielanden, andere, die geconfronteerd worden met een tekort aan arbeidskrachten en een bevolkingsafname, hebben pas recentelijk met dit probleem te maken gekregen.


Unternehmer- und Verbrauchervertrauen in der EU befinden sich nach wie vor auf niedrigem Stand, wenngleich in jüngster Zeit – seit sich im Finanzsektor eine Stabilisierung abzeichnet – eine leichte Verbesserung festzustellen ist.

Het vertrouwen van de consument en het bedrijfsleven ligt in de EU nog op een laag niveau, hoewel sinds kort enige verbetering te bespeuren is nu de financiële sector tekenen van stabilisatie vertoont.




Anderen hebben gezocht naar : jüngster zeit seit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jüngster zeit seit' ->

Date index: 2022-05-22
w