Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S44
S45

Traduction de «verhandlungen wenn möglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S45

bij een ongeval of indien met zich onwel voelt, onmiddellijk een arts raadplegen (indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S45


bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen(wenn möglich,dieses Etikett vorzeigen) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. hebt hervor, dass die Schaffung eines transatlantischen Markts für die Bürger und die Volkswirtschaften der EU und der USA sehr wichtig ist; betont, dass die Verhandlungen in erster Linie zu einem tiefgreifenden, umfassenden, ehrgeizigen und hochwertigen Freihandels- und Investitionsabkommen führen sollten, das die europäischen Werte achtet und fördert, zu einem nachhaltigen Wachstum, Zusammenarbeit in der Wissenschaft, Innovation und Schaffung von hochwertigen Arbeitsplätzen anregt sowie zum Wohlbefinden von Unionsbürgern beiträgt, indem es ihre Interessen in den Mittelpunkt des TTIP-Abkommens rückt; nimmt zur Kenntnis, dass die TT ...[+++]

1. benadrukt het belang van een trans-Atlantische markt voor de burgers en bedrijven in de EU en de VS; benadrukt dat de onderhandelingen in de eerste plaats moeten leiden tot een diepe en brede, ambitieuze en hoogwaardige vrijhandels- en investeringsovereenkomst, waarin de Europese waarden worden geëerbiedigd en bevorderd, duurzame groei, wetenschappelijke samenwerking, innovatie en de schepping van hoogwaardige banen worden gestimuleerd en een bijdrage wordt geleverd aan het welzijn van de Europese burgers, door hun belangen in het hart van de TTIP-handelsovereenkomst te plaatsen; merkt op dat het TTIP gericht is op het afschaffen va ...[+++]


Das Verfahren wird schriftlich durchgeführtMündliche Verhandlungen werden nur anberaumt, wenn eine Entscheidung aufgrund der schriftlichen Beweise nicht möglich ist oder wenn das Gericht auf Antrag einer Partei eine mündliche Verhandlung beschließt.

Het is de bedoeling dat de procedure een schriftelijke procedure is. Mondelinge behandeling vindt alleen plaats indien het niet mogelijk is om uitspraak te doen op basis van het schriftelijk bewijs of indien een gerecht instemt met het verzoek van een partij om mondelinge behandeling.


9. ersucht die Kommission und den Rat, weitere Verhandlungen mit dem Parlament zu führen, um zu einer Übereinkunft bei der Auslegung und Anwendung sowie auch bei der weiteren Behandlung der Artikel 290 und 291 AEUV zu gelangen, insbesondere zu einer geeigneten Abgrenzung zwischen delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten, wenn möglich mit konkreten und unbestreitbaren Bespielen für Befugnisse, die als legislativ, delegiert und ausführend eingestuft werden können.

9. verzoekt de Commissie en de Raad verder te onderhandelen met het Parlement om een consensus te bereiken over de interpretatie en het gebruik van de artikelen 290 en 291 VWEU – en de follow-up daarvan – en met name over een werkbare scheidslijn tussen gedelegeerde en uitvoeringshandelingen, zo mogelijk met concrete en onbetwistbare voorbeelden van bevoegdheden die als wetgevend, gedelegeerd of uitvoerend worden aangemerkt;


6. fordert die Kommission auf, die Runde nicht aufzugeben und alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Verhandlungen wenn möglich wiederaufgenommen werden, um eine umfassende Einigung im Interesse der Entwicklungsländer – das Kernstück der Doha-Runde – sowie der Europäischen Union zu erzielen;

6. verzoekt de Commissie deze Ronde niet als verloren te beschouwen en dringt er bij haar op aan alle noodzakelijke stappen te ondernemen om de onderhandelingen, indien mogelijk, weer op gang te brengen, teneinde een allesomvattende overeenkomst te bereiken in het belang van de ontwikkelingslanden, hetgeen het hoofddoel is van de Doha-ronde en van de Europese Unie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betont erneut, dass die sich aus den Verhandlungen über die IIV vom 17. Mai 2006 ergebenden Mängel und offenen Fragen immer noch nicht behoben bzw. gelöst wurden, und dass diese Defizite, wie in Erklärung 3 der IIV vom 17. Mai 2006 festgelegt ist, in der Halbzeitüberprüfung für 2008/2009 sowie im Laufe der jährlichen Haushaltsverfahren angegangen werden sollten, wenn möglich durch größere Flexibilität und in jedem Falle mit allen von der IIV vom 17. Mai 2006 vorgesehenen Mitteln; erinne ...[+++]

5. herhaalt dat tekorten en overschotten nog steeds onopgelost zijn met de uitkomst van de onderhandelingen over het IIA van 17 mei 2006 en dat deze tekorten moeten worden aangepakt bij de tussentijdse herziening 2008-2009, zoals is vastgelegd in verklaring nr. 3 van het IIA van 17 mei 2006, alsook tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedures, indien mogelijk door middel van meer flexibiliteit en in ieder geval door gebruik te maken van alle middelen waarin het IIA van 17 mei 2006 voorziet; herhaalt dat de Commissie, zoals het Parlement heeft aangegeven in zijn eenzijdige verklaring tijdens de trialoog van 2 april 2009, bij de tussentijds ...[+++]


Allerdings wird im Entschließungsantrag auf das bisherige Versagen der stillen Diplomatie von Präsident Mbeki hingewiesen, und es ist möglich, dass ein anderer afrikanischer Nachbar, der von allen Seiten respektiert wird, besser geeignet wäre, solche Verhandlungen zu führen. Und es wäre auch hilfreich für die Verhandlungen, wenn sie international begleitet würden.

Toch vestigt de ontwerpresolutie de aandacht op het mislukken van de stille diplomatie van president Mbeki. Misschien zou een ander Afrikaans buurland, dat op het respect kan rekenen van alle partijen, beter geplaatst zijn om de onderhandelingen in goede banen te leiden. Als ook de internationale gemeenschap erbij betrokken kon worden, zouden de onderhandelingen wellicht vlotter verlopen.


Es wäre nützlich, wenn der Rat den Mandatsentwurf so rasch wie möglich annehmen würde, damit die Verhandlungen über dieses und andere wichtige Abkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten umgehend aufgenommen werden können.“

Ik dring er bij de Raad op aan het mandaat zo spoedig mogelijk goed te keuren, zodat we snel kunnen beginnen met de onderhandelingen over deze overeenkomst en andere belangrijke overeenkomsten tussen de EU en de VS".


Anlässlich des zweiten Jahrestags des Inkrafttretens des Kyoto-Protokolls forderte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas die internationale Gemeinschaft auf, so bald wie möglich Verhandlungen über ein umfassendes Übereinkommen zum Klimawandel aufzunehmen, das an die Stelle des Kyoto-Protokolls tritt, wenn dieses 2012 ausläuft.

Ter gelegenheid van de tweede verjaardag van de inwerkingtreding van het Kyoto-protocol heeft Europees Commissaris voor Milieu Stavros Dimas de internationale gemeenschap opgeroepen om snel onderhandelingen te beginnen over een alomvattend internationaal verdrag inzake klimaatverandering als vervolg op Kyoto wanneer dat in 2012 verstrijkt.


In den gemeinsamen Schlussfolgerungen wird unter anderem gefordert, den politischen Dialog zwischen den beiden Seiten „auf den Gedankenaustausch zu aktuellen politischen Fragen wie Massenvernichtungswaffen, Terrorismusbekämpfung und Internationaler Strafgerichtshof“ auszuweiten. Darüber hinaus wird in den Schlussfolgerungen empfohlen, „dass die gegenseitige Handelsliberalisierung weitergeführt und wenn möglich beschleunigt wird, unter Berücksichtigung empfindlicher Bereiche auf beiden Seiten, der regionalen Dimension und des Zeitplans für die laufenden Verhandlungen ...[+++]

De politieke dialoog tussen de partijen moet volgens deze gezamenlijke conclusies ook de volgende punten omvatten: gedachtewisselingen over recente politieke vraagstukken, zoals massavernietigingswapens, terrorismebestrijding en het Internationaal Strafhof. De conclusies bevelen ook aan dat de wederzijdse handelsliberalisering wordt voortgezet en zo mogelijk versneld, rekening houdende met gevoeligheden van beide partijen, de regionale dimensie en het tijdschema van de lopende onderhandelingen over de overeenkomst voor economisch partnerschap in zuidelijk Afrika.


erwartet, dass die Verhandlungen mit der Schweiz über die Besteuerung von Zinserträgen, auch wenn sie gerade erst aufgenommen worden sind, zügig ablaufen und so bald wie möglich in der zweiten Hälfte des Jahres 2002 erfolgreich abgeschlossen werden können.

- verwacht dat de onderhandelingen met Zwitserland over de belasting op rente van spaargelden, ook al zijn die nog maar onlangs begonnen, in een versneld tempo kunnen verlopen en zo snel mogelijk in de tweede helft van 2002 tot resultaat kunnen leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhandlungen wenn möglich' ->

Date index: 2025-01-24
w